최근 수정 시각 : 2024-07-06 01:09:01

사쿠라 진군

[[일본군/군가|
파일:일본 황실.svg
일본군가
軍歌
]]
{{{#!wiki style="word-break: keep-all; margin: -5px -10px; padding: 5px 0 0; min-height: 31px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
<colbgcolor=#B0313F><colcolor=#FFF> あ 嗚呼神風特別攻擊隊(아아 카미카제특별공격대) · あゝ紅の血は燃ゆる(아아 붉은 피는 불탄다) · 嗚呼特別攻擊隊(아아 특별공격대) · 愛國行進曲(애국행진곡) · 曉に祈る(새벽에 기도하다) · 朝日に匂う櫻花(아침해에 빛나는 벚꽃) · アッツ島血戰勇士顯彰國民歌(애투섬 혈전용사현창국민가) · アメリカ爆擊(아메리카 폭격) · 荒鷲の歌(성난독수리의 노래) · 異國の丘(이국의 언덕) · 印度航空作戰の歌(인도항공작전의 노래) · 海の進軍(바다의 진군) · 海行かば(바다에 가면) · 英國東洋艦隊潰滅(영국동양함대궤멸) · 起てよ一億(일어나라 일억)
輝く海軍記念日(빛나는 해군기념일) · 海軍記念日の歌(해군기념일의 노래) · 海軍小唄(해군소패) · 加藤󠄁隼戰鬪隊󠄁(가토 하야부사 전투대) · 軍艦行進曲(군함행진곡) · 軍人勅諭の歌(군인칙유의 노래) · 軍隊小唄(군대소패) · 月月火水木金金(월월화수목금금) · 元寇(원구) · 興亞行進曲(흥아행진곡) · 皇軍の戰果輝く(황군의 전과 빛난다) · 皇軍萬歲(황군만세)
さくら進軍(사쿠라 진군) · 上海だより(상해소식) · 出征兵士を送る歌(출정병사를 보내는 노래) · 勝利の日まで(승리의 날까지) · 進軍の歌(진군의 노래) · 青年日本の歌(청년일본의 노래) · 戰友(전우) · 戰友の遺骨を抱いて(전우의 유골을 안고) · 空の神兵(하늘의 신병)
大航空の歌(대항공의 노래) · 大東亞決戰の歌(대동아결전의 노래) · 大東亞聖戰の歌(대동아성전의 노래) · 大東亞戰爭海軍の歌(대동아전쟁해군의 노래) · 太平洋行進曲(태평양행진곡) · 大陸行進曲(대륙행진곡) · 橘中佐(타치바나 중좌) · 父よ貴方は強かった(아버지여 당신은 강하셨다) · 朝鮮國境守備隊の歌(조선 국경 수비대의 노래) · 敵は幾萬(적은 수만) · 同期の櫻(동기의 벚꽃) · 獨立守備隊の歌(독립수비대의 노래) · 特攻隊節(특공대타령)
日本海海戰(일본해해전) · 日本海軍(일본해군) · 日本陸軍(일본육군)
爆彈三勇士(폭탄삼용사) · 拔刀隊(발도대) · ハワイ擊滅の歌(하와이 격멸의 노래) · 比島決戰の歌(필리핀 결전의 노래) · 日の丸行進曲(히노마루 행진곡) · 廣瀨中佐(히로세 중좌) · 婦人從軍歌(부인종군가) · 北支派遣軍の歌(북지파견군의 노래) · 屠れ米英我等の敵だ(무너뜨려라 미영 우리의 적이다) · 步兵の本領(보병의 본령)
護れ滿蒙の生命線(지켜라 만몽의 생명선) · マレー沖の凱歌(말레이 앞바다의 개가) · 滿洲行進曲(만주행진곡) · 宮さん宮さん(미야상 미야상) · 麥と兵隊(보리와 병대) · 目指すはワシントン(목표는 워싱턴) · 燃ゆる大空(불타는 하늘)
勇敢なる水兵(용감한 수병) · 雪の進軍(눈의 진군) · 征けやロンドン(정복하자 런던)
ラバウル海軍航空隊(라바울 해군항공대) · ラバウル小唄(라바울 소패) · 露營の歌(노영의 노래)
我神州(우리 신주) · 若鷲の歌(젊은 독수리의 노래) }}}}}}}}}




1. 개요2. 가사

1. 개요

사쿠라 진군(さくら進軍)은 1938년에 발매된 일본의 군가이다. 노영의 노래를 멜로디로 차용한 것이 특징이다. 작사는 사이조 야소(西条八十)가 맡았고, 작곡가는 고세키 유지이다.

2. 가사

さくら進軍
日本櫻の枝伸びて
니폰자쿠라노 에다노비테
일본 벚꽃의 가지가 뻗어나가

花は亞細亞に亂れ咲く
하나와 아지아니 미다레사쿠
꽃은 아시아에 만발한다

意氣で咲け櫻花
이키데 사케 사쿠라바나
의기로 피어나라 벚꽃

揚る凱歌の朝朗け
아가루 가이카노 아사보라케
개가가 오르는 새벽녘
天下無敵の荒鷲の
텐카무테키노 아라와시노
천하무적 성난독수리의

姿頼もし花の空
스가타 타노모시 하나노 소라
모습 믿음직스러운 꽃의 하늘

意氣で咲け櫻花
이키데 사케 사쿠라바나
의기로 피어나라 벚꽃

君も御空の航空兵
키미모 미소라노 코오쿠우헤이
너도 하늘의 항공병
明日は初陣軍刀を
아스와 우이진 군토오
내일은 첫출진 군도를

月に翳せば散る櫻
츠키니 카자세바 치루사쿠라
달에 겨누면 지는 벚꽃

意氣で咲け櫻花
이키데 사케 사쿠라바나
의기로 피어나라 벚꽃

俺も散ろうぞ華やかに
오레모 치로오조 하나야카니
나도 지리라 화려하게
慰問袋の眞心に
이몬부쿠로노 마고코로니
위문주머니의 진심에

咲いた銃後の花の色
사이타 쥬-고노 하나노 이로
피어난 후방의 꽃의 색

意氣で咲け櫻花
이키데 사케 사쿠라바나
의기로 피어나라 벚꽃

日本男兒の血を沸かす
야마토오노코노 치오 와카스
일본남자의 피를 끓게 하네
咲いた櫻が男なら
사이타 사쿠라가 오토코나라
피어난 벚꽃이 남자라면

慕ふ胡蝶は妻じやもの
시타후 고쵸-와 츠마쟈모노
이를 쫓는 나비는 아내이니

意氣で咲け櫻花
이키데 사케 사쿠라바나
의기로 피어나라 벚꽃

擧國一致の八重一重
쿄코쿠잇치노 야에히토에[1]
거국일치의 벚꽃들

[1] 벚꽃의 한 종류인 키리가야(桐谷)의 별칭