최근 수정 시각 : 2024-07-25 14:13:43

대동아전쟁해군의 노래

[[일본군/군가|
파일:일본 황실.svg
일본군가
軍歌
]]
{{{#!wiki style="word-break: keep-all; margin: -5px -10px; padding: 5px 0 0; min-height: 31px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
<colbgcolor=#B0313F><colcolor=#FFF> あ 嗚呼神風特別攻擊隊(아아 카미카제특별공격대) · あゝ紅の血は燃ゆる(아아 붉은 피는 불탄다) · 嗚呼特別攻擊隊(아아 특별공격대) · 愛國行進曲(애국행진곡) · 曉に祈る(새벽에 기도하다) · 朝日に匂う櫻花(아침해에 빛나는 벚꽃) · アッツ島血戰勇士顯彰國民歌(애투섬 혈전용사현창국민가) · アメリカ爆擊(아메리카 폭격) · 荒鷲の歌(성난독수리의 노래) · 異國の丘(이국의 언덕) · 印度航空作戰の歌(인도항공작전의 노래) · 海の進軍(바다의 진군) · 海行かば(바다에 가면) · 英國東洋艦隊潰滅(영국동양함대궤멸) · 起てよ一億(일어나라 일억)
輝く海軍記念日(빛나는 해군기념일) · 海軍記念日の歌(해군기념일의 노래) · 海軍小唄(해군소패) · 加藤󠄁隼戰鬪隊󠄁(가토 하야부사 전투대) · 軍艦行進曲(군함행진곡) · 軍人勅諭の歌(군인칙유의 노래) · 軍隊小唄(군대소패) · 月月火水木金金(월월화수목금금) · 元寇(원구) · 興亞行進曲(흥아행진곡) · 皇軍の戰果輝く(황군의 전과 빛난다) · 皇軍萬歲(황군만세)
さくら進軍(사쿠라 진군) · 上海だより(상해소식) · 出征兵士を送る歌(출정병사를 보내는 노래) · 勝利の日まで(승리의 날까지) · 進軍の歌(진군의 노래) · 青年日本の歌(청년일본의 노래) · 戰友(전우) · 戰友の遺骨を抱いて(전우의 유골을 안고) · 空の神兵(하늘의 신병)
大航空の歌(대항공의 노래) · 大東亞決戰の歌(대동아결전의 노래) · 大東亞聖戰の歌(대동아성전의 노래) · 大東亞戰爭海軍の歌(대동아전쟁해군의 노래) · 太平洋行進曲(태평양행진곡) · 大陸行進曲(대륙행진곡) · 橘中佐(타치바나 중좌) · 父よ貴方は強かった(아버지여 당신은 강하셨다) · 朝鮮國境守備隊の歌(조선 국경 수비대의 노래) · 敵は幾萬(적은 수만) · 同期の櫻(동기의 벚꽃) · 獨立守備隊の歌(독립수비대의 노래) · 特攻隊節(특공대타령)
日本海海戰(일본해해전) · 日本海軍(일본해군) · 日本陸軍(일본육군)
爆彈三勇士(폭탄삼용사) · 拔刀隊(발도대) · ハワイ擊滅の歌(하와이 격멸의 노래) · 比島決戰の歌(필리핀 결전의 노래) · 日の丸行進曲(히노마루 행진곡) · 廣瀨中佐(히로세 중좌) · 婦人從軍歌(부인종군가) · 北支派遣軍の歌(북지파견군의 노래) · 屠れ米英我等の敵だ(무너뜨려라 미영 우리의 적이다) · 步兵の本領(보병의 본령)
護れ滿蒙の生命線(지켜라 만몽의 생명선) · マレー沖の凱歌(말레이 앞바다의 개가) · 滿洲行進曲(만주행진곡) · 宮さん宮さん(미야상 미야상) · 麥と兵隊(보리와 병대) · 目指すはワシントン(목표는 워싱턴) · 燃ゆる大空(불타는 하늘)
勇敢なる水兵(용감한 수병) · 雪の進軍(눈의 진군) · 征けやロンドン(정복하자 런던)
ラバウル海軍航空隊(라바울 해군항공대) · ラバウル小唄(라바울 소패) · 露營の歌(노영의 노래)
我神州(우리 신주) · 若鷲の歌(젊은 독수리의 노래) }}}}}}}}}


1. 개요2. 가사

1. 개요

대동아전쟁해군의 노래(大東亞戰爭海軍の歌)는 1942년 아사히 신문에서 공모하여 해군성에 헌상한 군가이다. 작사자는 카사이 신타로(河西新太郞) 작곡자는 하시모토 쿠니히코(橋本國彦). 마찬가지로 대동아전쟁 육군의 노래도 있으며, 역시 아사히 신문에서 현상공모하여 육군성에 헌상하였다.

2. 가사

일본어 일본어 독음 한국어 번역
1절
見よ檣頭に思い出の 미요 쇼오 토오니 오모이데노 보라 장두[1]에 걸린
ゼット旗高く翻る 젯토키 타카쿠 히루가에루 추억의 Z기[2] 높이 펄럭인다
時こそ來たれ令一下 토키코소 키타레 에잇카 때가 왔다는 명령에
ああ十二月八日朝 아아 주우니가츠 요오카 아사 아아 12월 8일 아침
星條旗まず破れたり 세이조키 마즈 야부레타리 성조기 먼저 찢어지고
巨艦裂けたり沈みたり 쿄칸 사케타리 시즈미타리 거함을 찢어놓고 수장시켰다네
2절
あの日旅順の閉塞に 아노 히 료준노 헤에소쿠니 그날 여순항 폐색작전에
命捧げた父祖の血を 이노치 사사게타 후소노 치오 목숨을 바친 조상의 피를
繼いで潛った眞珠灣 츠이데 쿠구웃타 신주완 이어받아 침투한 진주만
ああ一億はみな泣けり 아아 이치오쿠와 미나 나케리 아아 1억이 모두 울었다
還らぬ五隻 九柱の 카에라누 고세키 큐우하시라노 미귀환의 다섯척, 아홉 기둥은[3]
玉と碎けし 軍神 타마토 쿠다케시 이쿠사가미 옥처럼 부서진 군신
3절
凍る海から赤道の 코오루 우미카라 세키도오노 얼어붙은 바다에서 적도의
南へかけて波萬里 미나미에 카케테 나미 반리 남쪽까지 파도가 만리
艦旗は競う制海の 칸키와 키소우 세에카이노 군함기는 제해권을 겨루는
ああ傳統の海の民 아아덴토오노 우미노 타미 아아 전통의 바다 민족
馬來爪哇沖珊瑚海 마레에 자바오키 산고카이 말레이, 자바 해 산호 해
英蘭いまや影もなし 에에란이마야 카게모 나시 영국-네덜란드는 지금 그림자도 없구나
4절
水漬く屍と潔ぎよく 미즈쿠 카바네토 이사기요쿠 물에 젖은 시체와 순결히 흩어진
散りて榮有る若櫻 치리테 하에아루 와카 사쿠라 영광스러운 젊은 벚꽃은
見よ空ゆかば雲に散る 미요 소라유카바 쿠모니 치루 보라 하늘에서 구름처럼 흩어진다
ああ壯烈の海の鷲 아아 소레츠노 우미노 와시 아아 장렬한 바다 독수리
爆彈抱いて體當り 바쿠단 나이테 테에 타이아타리 폭탄을 안고 몸으로 부딪히니
微塵に碎く敵の船 미진니 쿠다쿠 테키노 후네 먼지처럼 부서지는 적선
5절
進めば遙かインド洋 스스메바 하루카 인도요오 나아가면 저 멀리 인도양
世紀は讃う氣は澄みて 세에키와 타타후 키와 스미테 온 세상이 우러러본다
微笑む南十字星 호호에무 미나미주우지세이 미소짓는 남십자성
ああ大東亞光さす 아아 오오 다이토오아 히카리 사스 아아 대동아를 비추리라
無敵の誇り黑鐵の 무테키노 호코리 쿠로가네노 무적을 자랑하는 강철의
聽け艨艟の旗の風 히케모오 도오노 하타노 카제 들으라 군함기의 바람

[1] 선박 마스트의 꼭대기 [2] 쓰시마 해전 당시 도고 제독이 기함 미카사에 건 신호기 [3] 진주만 공습 전 갑표적을 통한 기습뇌격 시도가 있었으나 하와이 연안에서 초계하던 미군 구축함에 의해 다섯 척 모두 격침당함. 전사자 9명, 포로 1명이었는데 이 전사자 9명을 군신으로 추앙하는 것