|
<colbgcolor=#F0F0F0,#1f2023> フレー Hurray | 후레이 |
||
버추얼 싱어 ver. | 세카이 ver. | |
가수 |
|
|
작곡가 | HoneyWorks | |
작사가 | ||
조교자 | ||
일러스트레이터 | iXima | 토미오카 지로 |
모리쿠라 엔 himaro 카모가와 Pato 캔미캉 |
||
영상 제작 | omu | |
페이지 | ||
투고일 | 2022년 9월 2일 |
2022년 8월 31일[1] |
[clearfix]
1. 개요
[ruby(후레이, ruby=フレー)]는 프로세카× 포카리스웨트 컬래버레이션을 위해 HoneyWorks가 작사·작곡한 VOCALOID 오리지널 곡이다.2. 영상
YouTube |
|
후레이 / 하츠네 미쿠 × MEIKO |
YouTube |
|
후레이 / Leo/need × 하츠네 미쿠 |
3. 미디어 믹스
3.1. 리듬 게임 수록
3.1.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#4455DD><#ebebf2> ||
🇰🇷 한국 서버 수록
}}}}}}}}}}}}
||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0" {{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%" {{{#!folding [오리지널 곡] {{{#!wiki style="letter-spacing: -0.9px; font-size: .9em" |
||||||||
needLe 🇰🇷 DECO*27 |
스텔라 🇰🇷 진 |
날이 개길 기다려 🇰🇷 Orangestar |
「1」 🇰🇷 164 |
프롬 도쿄 🇰🇷 나츠시로 타카아키 |
||||
유성의 펄스 🇰🇷 *Luna |
STAGE OF SEKAI 🇰🇷 하리하라 츠바사(하리P) |
Peaky Peaky 🇰🇷 미키토P |
오더 메이드 🇰🇷 카사무라 토타 |
번질번질 🇰🇷 와다 타케아키 |
||||
Voices 🇰🇷 유요윳페 |
the WALL 🇰🇷 buzzG |
후레이 🇰🇷 HoneyWorks |
Flyway 🇰🇷 halyosy |
상생 🇰🇷 야이리 |
||||
별을 잇다 🇰🇷 히후미 × 40mP |
purpose 🇰🇷 doriko |
레굴루스 유우유 |
인테그랄 *Luna |
아슬아슬 스코프 |
||||
그럼에도 우리는 노래하는 것을 그만두지 않아 아오키 고우 |
그 소리가 울린다면 이시후로 |
}}}}}}}}}
- [커버 곡]
- ||<width=20%><tablebgcolor=#fff,#000><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||🇰🇷 한국 서버 수록
취소선 - 삭제곡
- [음반]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||
||
Leo/need의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) |
||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 7 (321) |
13 (561) |
17 (750) |
26 (1067) |
30 (1328) |
해금 방법 | 음악 상점에서 구매 | |||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 2D | |
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | ||
호시노 이치카 히노모리 시호 하츠네 미쿠 |
하츠네 미쿠 MEIKO |
|||
어나더 보컬 ver. | ||||
- |
- EXPERT ALL PERFECT 영상
-
MASTER ALL PERFECT 영상
중반부터 30레벨 치고는 까다로운 패턴들이 산재해 있어 31레벨급 불렙으로 평가받는다. 마스터 난이도 채보는 최후반에 포카리스웨트 로고 모양 노트 아트를 넣어 두었다.
4. 가사
4.1. 버추얼 싱어 ver.
하츠네 미쿠 | MEIKO | 합창 |
生まれた時はみんな |
우마레타 토키와 민나 |
태어났을 때엔 모두 |
同じスタート地点にいた |
오나지 스타토 치텐니 이타 |
똑같은 스타트 지점에 있었어 |
だのになのに君ときたら |
다노니 나노니 키미토 키타라 |
그럼에도 그런데도 너와 갔더니 |
落ちこぼれて |
오치코보레테 |
뒤처지게 됐어 |
ギフトまで錆つかせ 周りとの差開く一方で |
키후토마데 사비츠카세 마와리토노 사 아쿠 잇포오데 |
재능마저도 녹슬고 주위와 거리가 벌어지는 한편 |
ふてくされて沈んでた |
후테쿠사레테 시즌데타 |
심통을 부리곤 가라앉았어 |
君に星が 笑った |
키미니 호시가 와랏타 |
너에게 별이 웃어보였어 |
恐れるな |
오소레루나 |
두려워 마 |
上昇気流に乗って |
죠오쇼오키류우니 놋테 |
상승기류를 타고 |
メインベルト突き抜けて |
메인베루토 츠키누케테 |
메인벨트를 빠져나가서 |
青を掴み取れ |
아오오 츠카미토레 |
파랑을 움켜쥐자 |
「応援届いたかな?」 |
오우엔 토도이타카나 |
「응원, 닿았으려나?」 |
フレー 未完成 |
후레 미칸세이 |
후레이 미완성이여 |
遅すぎるなんて辞書にはない |
오소스기루난테 지쇼니와 나이 |
너무 늦었다는 말은 사전엔 없어 |
フレー 原石 |
후레 겐세키 |
후레이 원석이여 |
勇敢なる青 掲げろ |
유우칸나루 아오 카카게로 |
용감한 파랑을 내걸자 |
君は君だよ |
키미와 키미다요 |
너는 너야 |
フラフラと進めばいい |
후라후라토 스스메바 이이 |
흔들흔들 나아가면 돼 |
転んだ時の君は |
코론다 토키노 키미와 |
넘어졌을 때 넌 |
好きな歌さえ聞こえなくて |
스키나 우타사에 키코에나쿠테 |
좋아하는 노래조차 듣질 않아 |
だけどだけど仲間たちは |
다케도 다케도 나카마타치와 |
하지만 하지만 동료들은 |
ギュッと手繋ぐ |
귯토 테 츠나구 |
꼭 하고 손을 잡아줘 |
一人でできないなら |
히토리데 데키나이나라 |
혼자서는 안 된다면 |
みんなで超えればいいよって |
민나데 코에레바 이이욧테 |
다 함께 이겨내면 된다며 |
悲しみも分け合えばいいよって |
카나시미모 와케아에바 이이욧테 |
슬픔도 서로 나누면 된다며 |
笑った |
와랏타 |
웃어보였어 |
恐れるな |
오소레루나 |
두려워 마 |
勝利だけを信じて |
쇼오리다케오 신지테 |
승리만을 믿고서 |
テンペスト突き抜けて |
템페스토 츠키누케테 |
템페스트를 빠져나가서 |
青を掴み取れ |
아오오 츠카미토레 |
파랑을 움켜쥐자 |
「応援していいかな?」 |
오우엔시테 이이카나 |
「응원해도 되려나?」 |
フレー 未完成 |
후레 미칸세이 |
후레이 미완성이여 |
熱すぎるなんて馬鹿にされて |
아츠스기루난테 바카니 사레테 |
너무 열정적이라며 바보 취급받아서 |
悔しくても |
쿠야시쿠테모 |
분하더라도 |
勇敢なる青 掲げろ |
유우칸나루 아오 카카게로 |
용감한 파랑을 내걸자 |
君は君だよ |
키미와 키미다요 |
너는 너야 |
不器用に描こう |
부키요오니 에가코오 |
서투르게라도 그리자 |
幼い頃に憧れた |
오사나이 코로니 아코가레타 |
어렸을 적에 동경했던 |
ヒーローみたいになれなくて |
히이로 미타이니 나레나쿠테 |
히어로처럼은 되지 못해서 |
それなりなんて都合よく |
소레나리난테 츠고오 요쿠 |
이 정도면 나름이라며 형편 좋게 |
濁しながら逃げて逃げて Ah |
니고시나가라 니게테 니게테 |
말을 흐리며 도망치고 도망쳐 Ah |
恐れるな |
오소레루나 |
두려워 마 |
上昇気流に乗って |
죠오쇼오키류우니 놋테 |
상승기류를 타고 |
メインベルト突き抜けて |
메인베루토 츠키누케테 |
메인벨트를 빠져나가서 |
青を掴み取れ |
아오오 츠카미토레 |
파랑을 움켜쥐자 |
「応援届いたかな?」 |
오우엔 토도이타카나 |
「응원, 닿았으려나?」 |
フレー 未完成 |
후레 미칸세이 |
후레이 미완성이여 |
遅すぎるなんて辞書にはない |
오소스기루난테 지쇼니와 나이 |
너무 늦었다는 말은 사전엔 없어 |
フレー 原石 |
후레 겐세키 |
후레이 원석이여 |
勇敢なる青 掲げろ |
유우칸나루 아오 카카게로 |
용감한 파랑을 내걸자 |
君は君だよ |
키미와 키미다요 |
너는 너야 |
フラフラ進もう |
후라후라토 스스모오 |
흔들흔들 나아가자 |
君は君だよ |
키미와 키미다요 |
너는 너야 |
青いまま進めばいい |
아오이 마마 스스메바 이이 |
파란 그대로 나아가면 돼 |
4.2. 세카이 ver.
호시노 이치카 | 히노모리 시호 | 하츠네 미쿠 | 부분합창 |
生まれた時はみんな |
우마레타 토키와 민나 |
태어났을 때엔 모두 |
同じスタート地点にいた |
오나지 스타토 치텐니 이타 |
똑같은 스타트 지점에 있었어 |
だのになのに君ときたら |
다노니 나노니 키미토 키타라 |
그럼에도 그런데도 너와 갔더니 |
落ちこぼれて |
오치코보레테 |
뒤처지게 됐어 |
ギフトまで錆つかせ |
키후토마데 사비츠카세 |
재능마저도 녹슬고 |
周りとの差開く一方で |
마와리토노 사 아쿠 잇포오데 |
주위와 거리가 벌어지는 한편 |
ふてくされて沈んでた |
후테쿠사레테 시즌데타 |
심통을 부리곤 가라앉았어 |
君に星が |
키미니 호시가 |
너에게 별이 |
笑った |
와랏타 |
웃어보였어 |
恐れるな |
오소레루나 |
두려워 마 |
上昇気流に乗って |
죠오쇼오키류우니 놋테 |
상승기류를 타고 |
メインベルト突き抜けて |
메인베루토 츠키누케테 |
메인벨트를 빠져나가서 |
青を掴み取れ |
아오오 츠카미토레 |
파랑을 움켜쥐자 |
「応援届いたかな?」■■ |
오우엔 토도이타카나 |
「응원, 닿았으려나?」 |
フレー 未完成 |
후레 미칸세이 |
후레이 미완성이여 |
遅すぎるなんて辞書にはない |
오소스기루난테 지쇼니와 나이 |
너무 늦었다는 말은 사전엔 없어 |
フレー 原石 |
후레 겐세키 |
후레이 원석이여 |
勇敢なる青 掲げろ |
유우칸나루 아오 카카게로 |
용감한 파랑을 내걸자 |
君は君だよ |
키미와 키미다요 |
너는 너야 |
フラフラと進めばいい |
후라후라토 스스메바 이이 |
흔들거려도 나아가면 돼 |
転んだ時の君は |
코론다 토키노 키미와 |
넘어졌을 때 넌 |
好きな歌さえ聞こえなくて |
스키나 우타사에 키코에나쿠테 |
좋아하는 노래조차 듣질 않아 |
だけどだけど仲間たちは |
다케도 다케도 나카마타치와 |
하지만 하지만 동료들은 |
ギュッと手繋ぐ |
귯토 테 츠나구 |
꼭 하고 손을 잡아줘 |
一人でできないなら |
히토리데 데키나이나라 |
혼자서는 안 된다면 |
みんなで超えればいいよって |
민나데 코에레바 이이욧테 |
다 함께 이겨내면 된다며 |
悲しみも分け合えば |
카나시미모 와케아에바 |
슬픔도 서로 나누면 |
いいよって |
이이욧테 |
된다며 |
笑った |
와랏타 |
웃어보였어 |
恐れるな |
오소레루나 |
두려워 마 |
勝利だけを信じて |
쇼오리다케오 신지테 |
승리만을 믿고서 |
テンペスト突き抜けて |
템페스토 츠키누케테 |
템페스트를 빠져나가서 |
青を掴み取れ |
아오오 츠카미토레 |
파랑을 움켜쥐자 |
「応援していいかな?」 |
오우엔시테 이이카나 |
「응원해도 되려나?」 |
フレー 未完成 |
후레 미칸세이 |
후레이 미완성이여 |
熱すぎるなんて馬鹿にされて |
아츠스기루난테 바카니 사레테 |
너무 열정적이라며 바보 취급받아서 |
悔しくても |
쿠야시쿠테모 |
분하더라도 |
勇敢なる青 掲げろ |
유우칸나루 아오 카카게로 |
용감한 파랑을 내걸자 |
君は君だよ |
키미와 키미다요 |
너는 너야 |
不器用に描こう |
부키요오니 에가코오 |
서투르게라도 그리자 |
幼い頃に憧れた |
오사나이 코로니 아코가레타 |
어렸을 적에 동경했던 |
ヒーローみたいになれなくて |
히이로 미타이니 나레나쿠테 |
히어로처럼은 되지 못해서 |
それなりなんて都合よく |
소레나리난테 츠고오 요쿠 |
이 정도면 나름이라며 형편 좋게 |
濁しながら逃げて逃げて Ah |
니고시나가라 니게테 니게테 |
말을 흐리며 도망치고 도망쳐 Ah |
恐れるな |
오소레루나 |
두려워 마 |
上昇気流に乗って |
죠오쇼오키류우니 놋테 |
상승기류를 타고 |
メインベルト突き抜けて |
메인베루토 츠키누케테 |
메인벨트를 빠져나가서 |
青を掴み取れ |
아오오 츠카미토레 |
파랑을 움켜쥐자 |
「応援届いたかな?」■■ |
오우엔 토도이타카나 |
「응원, 닿았으려나?」 |
フレー 未完成 |
후레 미칸세이 |
후레이 미완성이여 |
遅すぎるなんて辞書にはない |
오소스기루난테 지쇼니와 나이 |
너무 늦었다는 말은 사전엔 없어 |
フレー 原石 |
후레 겐세키 |
후레이 원석이여 |
勇敢なる青 掲げろ |
유우칸나루 아오 카카게로 |
용감한 파랑을 내걸자 |
君は君だよ |
키미와 키미다요 |
너는 너야 |
フラフラ進もう |
후라후라토 스스모오 |
흔들거려도 나아가자 |
君は君だよ■■ |
키미와 키미다요 |
너는 너야 |
青いまま■■ |
아오이 마마 |
파란 그대로 |
進めばいい■■ |
스스메바 이이 |
나아가면 돼 |
5. 관련 문서
[1]
음성 출력 문제로 재업로드되었다.