최근 수정 시각 : 2024-12-13 18:05:54

동요/목록

파일:상위 문서 아이콘.svg   상위 문서: 동요
1. 대한민국
1.1. 만화 주제가1.2. 가요 같기도 하고 동요 같기도 한 곡들1.3. 구전 동요
2. 해외
2.1. 독일어권2.2. 일본2.3. 영국, 미국 및 기타 국가

1. 대한민국

번안곡은 해당 문서 참고.

1.1. 만화 주제가

노래방에는 동요와 함께 어린이곡으로 분류되고, 노래방 기기에 따라 어린이용 애니메이션이나 게임 영상 등이 나온다.

1.2. 가요 같기도 하고 동요 같기도 한 곡들

이런 동요 스타일의 대중 가요 키즈팝이라고 부르기도 한다. 아예 그 노래들만 모은 앨범이 있다.

1.3. 구전 동요

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 구전 동요 문서
2번 문단을
부분을
참고하십시오.

2. 해외

2.1. 독일어권

전쟁을 많이 겪다 보니 오리지널 동요들은 가사가 좀 어둡고 암울한 게 많다. 독일 민요 참조.
  • 옹달샘 Drunten im Unterland #
  • 나비야 Hänschen Klein 원어
  • 겨울밤(부엉 부엉새가 우는밤),동대문을 열어라 Lasst uns froh und munter sein #
  • 이 몸이 새라면 Wenn ich ein Vöglein wär #
  • 로렐라이 Lorelei #
  • 봄바람 원곡은 Alle vögel sind schön da(모든 새가 이리 날아왔네) https://youtu.be/VnrtKbZhiqw?feature=shared
  • 뻐꾸기와 당나귀 Der Kuckuck und der Esel
  • 뻐꾸기 (초등 2학년) #
  • 나는 숲속의 음악가 Ich bin ein Musikante 원어 # (일본에서 번안되면서 山の音楽家 #란 제목이 되고, 원작에는 없는 동물들이 등장. 한국 것은 일본 버전의 곡조를 사용했으며 가사 또한 번역했다.)
  • 나의 모든 오리들 Alle meine Entchen (초등 4학년)
  • 초록, 초록, 내 모든 옷들은 초록색이야 Grün, grün, grün sind alle meine Kleider
  • 우리 호수 위에 있는 동산 Jetzt fahrn wir übern See 엄청 흥겹다
  • 오, 오, 오슈터하스 Oh, oh, Osterhas
  • 노래는 즐겁다 Muss I Denn (노래는 즐겁구나 산 너머길~)
  • 소나무야 O Tannenbaum

2.2. 일본


아래 4개의 동요 1940년대 일본 제국 시절에 지어진 노래로, 당시 세뇌성 프로파간다로써 지어진 동요의 탈을 쓴 선전가이다.

2.3. 영국, 미국 및 기타 국가



[1] LG 트윈스에서 발데스, 이대형의 응원가로도 쓰였다. [2] 도전 골든벨에 문제로 두 번이나 나왔던 동요이고 1박 2일 시즌 4 에서도 가사 꽁이 나오는 횟수를 묻는 문제로 나왔다. [3] 본래 아동용 TV 프로그램 TV유치원 하나둘셋의 체조 주제가지만 동요화되었다. [4] 재미나라 리듬고고, 동글동글 짝짝에서 나온 노래다. [A] 김용택의 시에 작곡가 정근이 곡을 붙였다. [6] 타요, 뽀로로, 뿡뿡이와 야야야 한정으로 신전사가 나온다. [7] 본래 아동용 TV 프로그램 뽀뽀뽀의 주제가지만 동요화되었다. [8] 시장놀이 4의 설원마을의 BGM이다. [A] [10] 작사는 정근, 작곡은 이수인이 맡았다. (참고: <그때 그 시절 KBS 이야기(KBS사우회 편)> p131.) 본래 아동용 TV 프로그램 TV유치원 하나둘셋의 체조 주제가지만 동요화되었다. [11] 여담으로 바다의 왕자 마린보이, 새우깡 선전노래와 비슷하다. [12] 춤춰라 메이드 인 와리오의 한국어 정발판에서 조작법을 설명할 때 이 동요의 가사 일부를 인용했다. 과자를 주면 코로 받는 그 분처럼 [13] 제1회 KBS 창작동요대회 수상곡과 동명이곡이다. [14] 본래 1955년 HLKA(현 KBS) 라디오 어린이 드라마 푸른 잔디의 주제가지만 동요화되었다. [15] 1969년 MBC TV 개국 기념으로 방영된 어린이 드라마 주제곡이다. [16] 체코슬로바키아(Czechoslovakia) 민요인 Robert shaw Chorale의 Stodola Pumpa를 리메이크 했는데, 후에 효도하자닷컴이 또 리메이크를 하여 누룽지데이 동요로 널리 퍼지게 된다. [17] 후렴구에 요들 부분이 있지만 동요 버전에서는 요들 부분이 삭제되었다. [18] 동방신기의 곡으로 아는 사람이 많지만 원곡은 다섯손가락이다. [19] 참고로 이 음악은 뽀롱뽀롱 뽀로로에서 쓰인적이있다. [민중가요] [21] 2절 한정 실제 뽀로로 커버 버전은 가사 내용을 고려하여 1절의 대부분을 생략하고 2절로 넘어간다. [22] 흔히 '조개껍질 묶어'로 알려져있다. [23] 영화 어른들은 몰라요의 주제가인데 수많은 동요 앨범에서 커버되었고, 사실상 동요화되었다. 원곡이 오히려 영화의 주제가인 것이 잊혔을 정도다. [민중가요] [25] 폴리네시아 마오리족 민요 Epoi Tai Tai가 원곡이다. [26] 어린이 역사노래 부르기회 활동 일환으로 이 곡이 발표되었기 때문에 동요에 더 가깝다. 그래도 멜로디는 동요보다는 뽕끼가 있어 트로트 같다는 말이 있으며, 대중 음악으로 보기도 한다. [민중가요] [28] 당시 초등학교 저학년이었던 최문정 어린이와 같이 불러서 진짜 동요같다. 현재도 혜은이가 이 노래만큼은 초등학교 저학년 여자 어린이와 같이 부른다. [29] 사이고 다카모리와 관련된 가사가 나온다. 주로 가위바위보나 공놀이를 할 때 부르는 노래라고 한다. 란마 1/2 애니메이션 열투편 94화에서도 이 노래가 나온다. # [30] 만화 명탐정 코난에서 보스의 이메일 버튼음이라 중요하게 다룬다. [31] 가사 자체에는 딱히 문제될 만한 내용이 없다. 하지만 이 동요에서 말하는 " 군인"이 어느 군이었는지 생각하면(...) [32] 동요 둥근해가 떴습니다의 원곡 [33] 현존하는 가장 오래된 녹음본이 이 노래를 부른 소리이다. 문서 참고. [34] 나츠미 스텝에 BGM으로 깔렸다. 그리고 한화 이글스의 내야수였던 김회성의 응원가로 사용된적이 있다. [35] 디즈니파크 다크라이드 놀이기구인 ' 잇츠 어 스몰 월드'의 테마곡. 세계에서 가장 많이 번역된 노래로 알려져있다. [36] 원제는 Pål sine høner(폴의 암탉) [37] 한때 채태인의 응원가였다. [38] 원제는 London Bridge is Falling Down( 런던 브리지가 무너지네) [39] 원제는 Le coq est mort(수탉이 죽었다) [40] 한국에서는 이 노래를 '어떤 소리일까요? 택시. 빵빵!!, '혹은 아빠(엄마)는 ○○ 이를 사랑해! 로도 불러진다. 멜로디 기원은 발트 지역 민요로 추정되며, 이 곡조는 소련 선전 뮤지컬 영화 '볼가, 볼가' 에서도 나오다. 2000년대 초반부터 롯데 자이언츠의 기본리듬응원 노래로도 쓰이고 있다. 윤석열이 이 노래를 개사해서 자신의 선거 로고송으로 썼다. 인도네시아에서는 찬송가 Hati-hati gunakan tanganmu의 곡조로도 쓰인다. [41] 한국에선 '그래 그래서' 라는 현지화 버전이 있다. [42] 러시아 민요가 아니다. [43] 원제는 Mary had a little lamb이다. [44] 원제는 'I'm a Little Teapot' 이다. [45] 정세문 작사, 덴마크 동요 Kritte-vitte-vit min mand er kommen에서 선율을 가져온 것으로 보인다. 단, 가사 내용이 다르다. [46] 사운드 오브 뮤직의 수록곡.

파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 문서의 r383에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r383 ( 이전 역사)
문서의 r939 ( 이전 역사)

분류