||<table align=center><table width=550><table bordercolor=#444466><bgcolor=#444466><table bgcolor=#ffffff,#ebebf2><table color=#FFF>
||<table width=100%><table bordercolor=#444466><rowbgcolor=#444466><width=35%>
||
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
이벤트 추가곡 목록 ||
||이벤트 추가곡 목록 ||
- ⠀2022년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> POP IN MY HEART!! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 언젠가 절망의 밑바닥에서 🇰🇷 ||<width=33.3%> Legend still vivid 🇰🇷 ||
- ⠀2023년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 꿈속, 빛나는 별들에게 🇰🇷 ||<width=33.3%> Little Bravers! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 풀린 실의 그 너머에 🇰🇷 ||
- ⠀2024년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 역광의 렌즈 플레어 ||<width=33.3%> 이끄는 용기,
상냥함을 가슴에 ||<width=33.3%> 새겨진 상처는, 이윽고 ||
<nopad> |
<colbgcolor=#FEFDCD,#1c1d1f> 成敗いたAAAAAす! ShAAAAAll be brought to justice! | 처단하겠다AAAAA! |
|||
버추얼 싱어 ver. | 세카이 ver. | ||
가수 |
[[원더랜즈×쇼타임|
원더랜즈×쇼타임 ]][[메구리네 루카(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)| 메구리네 루카 ]]
|
||
작곡가 | 지저스P | ||
작사가 | |||
조교자 | 지저스P | 크립톤 퓨처 미디어 | |
일러스트레이터 | 글라이더 | △○□× | |
영상 제작 | aco | NUL (THINGS.) | |
페이지 | 2D MV | ||
3D MV | |||
투고일 | 2024년 7월 15일 |
[clearfix]
1. 개요
心・技・体を磨き上げ――笑顔で踊りゃんせ♪
さらに勢いを増すワンダーランズ×ショウタイムの1曲、お楽しみください!
심·기·체를 갈고 닦아서――웃으며 춤춰라♪
더욱 더 기세를 모는 원더랜즈×쇼타임의 1곡, 즐겨 주세요!
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
[ruby(처단하겠다AAAAA!,ruby=成敗いたAAAAAす!)]는
지저스P가 작사·작곡한,
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 유닛
원더랜즈×쇼타임의 오리지널 곡이자
카가미네 린·렌을 사용한
VOCALOID 오리지널 곡이다.さらに勢いを増すワンダーランズ×ショウタイムの1曲、お楽しみください!
심·기·체를 갈고 닦아서――웃으며 춤춰라♪
더욱 더 기세를 모는 원더랜즈×쇼타임의 1곡, 즐겨 주세요!
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
2. 상세
프로젝트 세카이 수록을 위해 새로 쓰인 곡으로, 2024년 7월 15일 이벤트 ' 체포라니?! 텐마 사건부' 종료 이후 애프터 라이브를 통해 최초 공개되었다. 이후 같은 날 오후 10시 15분 프로세카 공식 유튜브 채널에 세카이 버전 MV가 공개되었으며, 일러스트는 플러스 남자와 기간틱 OTN으로 알려진 △○□×가 맡았다.같은 작곡가가 이전에 썼던 빙그레 조사대의 테마를 의식한 가사가 중간중간 들어가있다. 곡의 전체적인 분위기와 구성도 빙그레 조사대의 테마를 오마주한 느낌이 강하다.
3. 영상
YouTube |
원오퍼 - 처단하겠다AAAAA! ft.카가미네 렌린【MV】 |
YouTube |
처단하겠다AAAAA! /원더랜즈×쇼타임 × 메구리네 루카 |
4. 가사
4.1. 버추얼 싱어 ver.
카가미네 린 | 카가미네 렌 | 합창 |
WE ARE JAPANESE HERO | |||
We Are… | |||
いざ開幕! | |||
이자 카이마쿠 | |||
자, 개막! | |||
はっはっはっはっ | |||
핫 핫 핫 핫 | |||
はっはっはっはっ | |||
핫 핫 핫 핫 | |||
はっはっはっ | |||
핫 핫 핫 | |||
天誅!天誅! | |||
텐츄우 텐츄우 | |||
천벌! 천벌! | |||
はっはっはっはっ | |||
핫 핫 핫 핫 | |||
はっはっはっはっ | |||
핫 핫 핫 핫 | |||
はっはっはっ | |||
핫 핫 핫 | |||
口上いくぞ! | |||
코오죠오 이쿠조 | |||
이야기 들어간다! | |||
ひとつ | |||
히토츠 | |||
하나 | |||
ひたむきに | |||
히타무키니 | |||
한결같이 | |||
ふたつ | |||
후타츠 | |||
둘 | |||
ふ?え...まって | |||
후 에 맛테 | |||
두? 어... 잠깐만 | |||
みっつ | |||
밋츠 | |||
셋 | |||
あ!みたらしだんご たべた〜い! | |||
아 미타라시 당고 타베타이 | |||
아! 세 알 꽂힌 미타라시 당고 먹고 싶다~! | |||
おい まて | |||
오이 마테 | |||
야 잠깐 | |||
よっつ | |||
욧츠 | |||
넷 | |||
いつつくださいな みたらし | |||
이츠츠 쿠다사이나 미타라시 | |||
다섯 개 주세요, 미타라시로 | |||
まじめにやれ〜い | |||
마지메니 야레이 | |||
진지하게 좀 해~ | |||
はい | |||
하이 | |||
네 | |||
はい | |||
하이 | |||
네 | |||
はい | |||
하이 | |||
예 | |||
は〜い | |||
하이 | |||
네~ | |||
花鳥風月 風林火山 | |||
카쵸오후우게츠 후우린카잔 | |||
화조풍월 풍림화산 | |||
それだ〜! | (おぉ〜) | ||
소레다 | 오오 | ||
그거다~! | (오오~) | ||
ドレッシング パスタにハンバーグ | |||
도렛싱 파스타니 한바아그 | |||
드레싱 파스타에 햄버그 | |||
な、なんだとl | (あぁ〜) | ||
나 난다토 | 아아 | ||
뭐, 뭐라고! | (아아~) | ||
おなかすいた〜 | |||
오나카 스이타 | |||
배고파졌다~ | |||
拙者も〜 | |||
셋샤모 | |||
소인도~ | |||
甘味処みっけ | |||
칸미토코로 밋케 | |||
과자 가게 발견 | |||
ほぉ〜うまそうだな ...じゃね〜わ! | |||
호오 우마소오다나 쟈네와 | |||
호오~ 맛있어 보이는데 ...가 아니라~! | |||
と、申されますと? | |||
토 모오사레마스토 | |||
라고, 말씀하신 의미는? | |||
モウサレマスト?...え? | |||
모오사레마스토 에 | |||
말씀하신 의미는? ...어? | |||
こ~んこ~ん こんがらって こんがらがって候! | |||
콘 콘 콘가랏테 콘가라갓테소오로오 | |||
혼~ 혼~ 혼잡해서 헷갈리고 있소이다! | |||
ら~ん ら~ん お目目も乱痴気騒ぎ! | |||
란 란 오메메모 란치키 사와기 | |||
란~ 란~ 두 눈도 야단법석해! | |||
ぱっ | |||
팟 | |||
짠 | |||
ちゃーんちゃーん ちゃんばらイズジャパニーズヒーロー | |||
챤 챤 챤바라 이즈 쟈파니즈 히이로오 | |||
챙 챙 칼싸움 이즈 재패니즈 히어로 | |||
くせものじゃ〜 | |||
쿠세모노쟈 | |||
수상한 자다~ | |||
何奴だ! | |||
나니야츠다 | |||
뭐 하는 놈이냐! | |||
世直しじゃ~! | |||
요나오시쟈 | |||
개혁이다~! | |||
少年少女の夢、一つ | |||
쇼오넨 쇼오죠노 유메 히토츠 | |||
소년 소녀의 꿈, 하나 | |||
翔んで 笑って 唄って 誇れ! | |||
톤데 와랏테 우탓테 호코레 | |||
자유롭게 웃고 노래하며 뽐내라! | |||
世直しの音頭でおどりゃんせ | |||
요나오시노 온도데 오도랸세 | |||
개혁의 장단에 춤춰라 | |||
不届きものちゃんはひかえおろ〜 | |||
후토도키모노챤와 히카에오로 | |||
괘씸한 친구들은 조용히 있으라고~ | |||
はっはぁ~ | |||
핫하~ | |||
泣けど笑えど この世は情け 夢路は | |||
나케도 와라에도 코노 요와 나사케 유메지와 | |||
울어도 웃어도 이 세상은 정으로 살고, 꿈길은 | |||
みちづれじゃ~ | |||
미치즈레쟈 | |||
길동무지~[A] | |||
はなびら舞う 舞う 想い焦がれて | |||
하나비라 마우 마우 오모이코가레테 | |||
꽃잎이 흩날리니, 춤추니, 애가 타서 | |||
夢の続きを | |||
유메노 츠즈키오 | |||
꿈의 다음 장을 | |||
僕らの願いを | |||
보쿠라노 네가이오 | |||
우리의 바람을 | |||
守るためを | |||
마모루 타메 | |||
지키기 위해 | |||
邪魔者は成敗いたAAAAAす! | |||
쟈마모노와 세이바이이타아아아아아스 | |||
방해하는 놈은 처단하겠다AAAAA! | |||
仕って参上 あれよあれよと悪·即·斬 | |||
츠카마즛테 산죠오 아레요아레요토 아쿠 소쿠 잔 | |||
삼가 실례하며 등장 우왕좌왕하다가 악·즉·참 | |||
We are Japanese hero | |||
まだまだ知りたい 和心の調査隊みたい | |||
마다마다 시리타이 와고코로노 쵸오사타이미타이 | |||
아직도 알고 싶어 일본의 마음 조사대 같아 | |||
We are Japanese hero | |||
諸君! | |||
쇼쿤 | |||
제군! | |||
はい!(はぁ〜) | |||
하이 하아 | |||
네! (하아~) | |||
って え? 今度こそオレが隊長だぞ? | |||
테 에 콘도코소 오레가 타이쵸오다조 | |||
잠깐, 어? 이번에야말로 내가 대장인데? | |||
じゃあ 隊長! | |||
쟈아 타이쵸오 | |||
그럼 대장! | |||
なんだ! | (なんだ?) | ||
난다 | 난다 | ||
뭐지! | (왜?) | ||
ひめさまが! | |||
히메사마가 | |||
공주님께서! | |||
え? | |||
에 | |||
뭐? | |||
ひめさまが!! | |||
히메사마가 | |||
공주님께서!! | |||
ええ〜! | |||
에에 | |||
뭐어~! | |||
眠そうです | |||
네무소오데스 | |||
주무신답니다 | |||
あとはまかせた | |||
아토와 마카세타 | |||
뒷일은 맡기마 | |||
ねたでござる | |||
네타데고자루 | |||
쓸모 없는 정보로군 | |||
ござるござる〜♪ | |||
고자루 고자루 | |||
로군 로군~♪ | |||
...さわがしい | |||
사와가시이 | |||
...시끄러워 | |||
報告です!オレは!またひとつ成長した! | |||
호오코쿠데스 오레와 마타 히토츠 세에쵸오시타 | |||
보고드립니다! 나는! 또 한 번 성장했다! | |||
と、申されますと? | |||
토 모오사레마스토 | |||
라고, 말씀하신 의미는? | |||
パンツ忘れて...ない! | |||
판츠 와스레테 나이 | |||
팬티 까먹...지 않았어! | |||
て~ん て~ん てんてこまい てんてこまいで候! | |||
텐 텐 텐테코마이 텐테코마이데소오로오 | |||
정 정 정신 없이 정신 없이 바쁘게 살고 있소이다! | |||
ら~ん ら~ん お目目もぱっちりちゃんです! | |||
란 란 오메메모 밧치리챤데스 | |||
란~ 란~ 두 눈도 커다랗게 뜨고 있어요! | |||
かっ! | |||
캇 | |||
확! | |||
ちょ~ん ちょ~ん ちょんまげ イズ ジャパニーズヒーロー | |||
쵼 쵼 쵼마게 이즈 쟈파니즈 히이로오 | |||
쵼~ 쵼~ 쵼마게 이즈 재패니즈 히어로 | |||
くせものじゃ〜 | |||
쿠세모노쟈 | |||
수상한 자다~ | |||
なにものだ~ | |||
나니모노다 | |||
뭐하는 자냐~ | |||
世直しじゃ~! | |||
요나오시쟈 | |||
개혁이다~! | |||
正義の味方はやめられねぇ | |||
세에기노 미카타와 야메라레네에 | |||
정의의 편은 그만둘 수 없어 | |||
翔んで 笑って 唄って 誇れ! | |||
톤데 와랏테 우탓테 호코레 | |||
자유롭게 웃고 노래하며 뽐내라! | |||
頭はがらんどう こともなし | |||
아타마와 가란도오 코토모 나시 | |||
머리는 비우고 아무 일 없이 | |||
今宵は無礼講 たのしめや~ | |||
코요이와 부레에코오 타노시메야 | |||
오늘 밤은 신분 없이 즐겨보자꾸나~ | |||
ははぁ~ | |||
하하~ | |||
誰ぞ彼ぞ老いも若きも | |||
다레조 카레조 오이모 와카키모 | |||
이 사람도 저 사람도 늙은이도 젊은이도 | |||
まとめて | |||
마토메테 | |||
한데 모여 | |||
お相手だ! | |||
오아이테다 | |||
상대해주마! | |||
笹の葉 さらさら 月明かりよ | |||
사사노하 사라사라 츠키아카리요 | |||
조릿대 잎 살랑살랑, 달빛이여 | |||
我らを照らせよ | |||
와레라오 테라세요 | |||
우리를 비추어라 | |||
すべての願いをつなぐんだ | |||
스베테노 네가이오 츠나군다 | |||
모든 바람을 잇는 거다 | |||
邪魔者には Say good Bye | |||
쟈마모노니와 세이 굿바이 | |||
방해하는 놈에겐 Say good Bye | |||
くるしゅうない 狂乱しちゃって | |||
쿠루슈우나이 쿄오란시챳테 | |||
신경 쓰지 않고 광란에 빠져 | |||
我らちょっと 和風に酔いしれちゃって | |||
와레라 춋토 와후우니 요이시레챳테 | |||
우리들 잠깐 일본풍에 심취해 | |||
簡単にいうとお腹いっぱい | |||
칸탄니 이우토 오나카 잇파이 | |||
쉽게 말하자면 배가 불러 | |||
ふ〜(ふ〜) | |||
후 후 | |||
후~ (후~) | |||
まさに天下泰平 この世は極楽浄土 | |||
마사니 텐카타이헤에 코노 요와 고쿠라쿠죠오도 | |||
그야말로 천하태평 이 세상은 극락정토 | |||
お お お おどらにゃ | (Hey Yo ちぇき ) | ||
오 오 오 오도라냐 | 헤이 요 체키 | ||
춤 춤 춤 안 춘다면 | (Hey Yo 체킷) | ||
そーんそーん | |||
손 손 | |||
손해 손해 | |||
お お お おどらにゃ | (Hey Yo ちぇき ) | ||
오 오 오 오도라냐 | 헤이 요 체키 | ||
춤 춤 춤 안 춘다면 | (Hey Yo 체킷) | ||
そーんそーん | |||
손 손 | |||
손해 손해 | |||
お お お おどらにゃ | (Hey Yo ちぇき ) | ||
오 오 오 오도라냐 | 헤이 요 체키 | ||
춤 춤 춤 안 춘다면 | (Hey Yo 체킷) | ||
そーんそーん | |||
손 손 | |||
손해 손해 | |||
お お お おどらにゃ | (Hey Yo ちぇき ) | ||
오 오 오 오도라냐 | 헤이 요 체키 | ||
춤 춤 춤 안 춘다면 | (Hey Yo 체킷) | ||
そーんそーん | |||
손 손 | |||
손해 손해 | |||
そうなの? | |||
소오나노 | |||
그런 거야? | |||
...わからんっ! | |||
와카란 | |||
...몰랏! | |||
翔んで 笑って 唄って | (よ〜) | 誇れ! | |
톤데 와랏테 우탓테 | 요 | 호코레 | |
자유롭게 웃고 노래하며 | (요~) | 뽐내라! | |
なにがしそれがしの大団円 | |||
나니가시 소레가시노 다이단엔 | |||
누구든지 맞이하는 대단원 | |||
手を取り合わなくば | |||
테오 토리아와나쿠바 | |||
손을 맞잡지 않는다면 | |||
お仕置きじゃ | |||
오시오키쟈 | |||
벌을 주겠다 | |||
ははぁ~ | |||
하하~ | |||
はなびら舞う 舞う 想い焦がれて | |||
하나비라 마우 마우 오모이코가레테 | |||
꽃잎이 흩날리니, 춤추니, 애가 타서 | |||
夢の続きを | |||
유메노 츠즈키오 | |||
꿈의 다음 장을 | |||
僕らの願いを | |||
보쿠라노 네가이오 | |||
우리의 바람을 | |||
守るためを | |||
마모루 타메 | |||
지키기 위해 | |||
邪魔者は成敗いたAAAAAす! | |||
쟈마모노와 세이바이이타아아아아아스 | |||
방해하는 놈은 처단하겠다AAAAA! |
4.2. 세카이 ver.
텐마 츠카사 | 오오토리 에무 | 쿠사나기 네네 | 카미시로 루이 | 메구리네 루카 | |
부분 합창 | 합창 |
WE ARE JAPANESE HERO | |||
We Are… ■ ■ | |||
いざ開幕! | |||
이자 카이마쿠 | |||
자, 개막! | |||
はっはっはっはっ ■ ■ | |||
핫 핫 핫 핫 | |||
はっはっはっはっ ■ ■ ■ | |||
핫 핫 핫 핫 | |||
はっはっはっ ■ ■ | |||
핫 핫 핫 | |||
天誅!天誅! | |||
텐츄우 텐츄우 | |||
천벌! 천벌! | |||
はっはっはっはっ ■ ■ | |||
핫 핫 핫 핫 | |||
はっはっはっはっ ■ ■ ■ | |||
핫 핫 핫 핫 | |||
はっはっはっ ■ ■ | |||
핫 핫 핫 | |||
口上いくぞ! | |||
코오죠오 이쿠조 | |||
이야기 들어간다! | |||
ひとつ | |||
히토츠 | |||
하나 | |||
ひたむきに | |||
히타무키니 | |||
한결같이 | |||
ふたつ | |||
후타츠 | |||
둘 | |||
ふ?え...まって | |||
후 에 맛테 | |||
두? 어... 잠깐만 | |||
みっつ | |||
밋츠 | |||
셋 | |||
あ!みたらしだんご たべた〜い! | |||
아 미타라시 당고 타베타이 | |||
아! 세 알 꽂힌 미타라시 당고 먹고 싶다~! | |||
おい まて | |||
오이 마테 | |||
야 잠깐 | |||
よっつ | |||
욧츠 | |||
넷 | |||
いつつくださいな みたらし | |||
이츠츠 쿠다사이나 미타라시 | |||
다섯 개 주세요, 미타라시로 | |||
まじめにやれ〜い | |||
마지메니 야레이 | |||
진지하게 좀 해~ | |||
はい | |||
하이 | |||
네 | |||
はい | |||
하이 | |||
네 | |||
はい | |||
하이 | |||
예 | |||
は〜い | |||
하이 | |||
네~ | |||
花鳥風月 風林火山 | |||
카쵸오후우게츠 후우린카잔 | |||
화조풍월 풍림화산 | |||
すごい〜! | (おぉ〜)■ ■ ■ | ||
스고이 | 오오 | ||
굉장해~! | (오오~) | ||
ドレッシング パスタにハンバーグ | |||
도렛싱 파스타니 한바아그 | |||
드레싱 파스타에 햄버그 | |||
な、なんだと | (わっふぅ〜!) | (うう〜) | (ふふっ(笑)) |
나 난다토 | 왓후 | 우우 | 후훗 |
뭐, 뭐라고! | (우왓~!) | (우우~) | (후훗(웃음)) |
おなかすいた〜 | |||
오나카 스이타 | |||
배고파졌다~ | |||
拙者も〜 | |||
셋샤모 | |||
소인도~[2] | |||
甘味処みっけ | |||
칸미토코로 밋케 | |||
과자 가게 발견 | |||
ほぉ〜うまそうだな ...じゃね〜わ! | |||
호오 우마소오다나 쟈네와 | |||
호오~ 맛있어 보이는데 ...가 아니라~! | |||
と、申されますと?■ ■ ■ ■ | |||
토 모오사레마스토 | |||
라고, 말씀하신 의미는? | |||
モウサレマスト?...え? | |||
모오사레마스토 에 | |||
말씀하신 의미는? ...어? | |||
こ~んこ~ん こんがらって こんがらがって候! ■ ■ ■ | |||
콘 콘 콘가랏테 콘가라갓테소오로오 | |||
혼~ 혼~ 혼잡해서 헷갈리고 있소이다! | |||
ら~ん ら~ん お目目も乱痴気騒ぎ! | |||
란 란 오메메모 란치키 사와기 | |||
란~ 란~ 두 눈도 야단법석해! | |||
ぱっ | |||
팟 | |||
짠 | |||
ちゃーんちゃーん ちゃんばらイズジャパニーズヒーロー ■ ■ | |||
챤 챤 챤바라 이즈 쟈파니즈 히이로오 | |||
챙 챙 칼싸움 이즈 재패니즈 히어로 | |||
くせものじゃ〜 | |||
쿠세모노쟈 | |||
수상한 자다~ | |||
何奴だ! | |||
나니야츠다 | |||
뭐 하는 놈이냐! | |||
世直しじゃ~! | |||
요나오시쟈 | |||
개혁이다~! | |||
少年少女の夢、一つ | |||
쇼오넨 쇼오죠노 유메 히토츠 | |||
소년 소녀의 꿈, 하나 | |||
翔んで 笑って 唄って 誇れ! | |||
톤데 와랏테 우탓테 호코레 | |||
자유롭게 웃고 노래하며 뽐내라! | |||
世直しの音頭でおどりゃんせ | |||
요나오시노 온도데 오도랸세 | |||
개혁의 장단에 춤춰라 | |||
不届きものちゃんはひかえおろ〜 | |||
후토도키모노챤와 히카에오로 | |||
괘씸한 친구들은 조용히 있으라고~ | |||
はっはぁ~ | |||
핫하~ | |||
泣けど笑えど この世は情け 夢路は ■ ■ | |||
나케도 와라에도 코노 요와 나사케 유메지와 | |||
울어도 웃어도 이 세상은 정으로 살고, 꿈길은 | |||
みちづれじゃ~ | |||
미치즈레쟈 | |||
길동무지~[A] | |||
はなびら舞う 舞う 想い焦がれて | |||
하나비라 마우 마우 오모이코가레테 | |||
꽃잎이 흩날리니, 춤추니, 애가 타서 | |||
夢の続きを | |||
유메노 츠즈키오 | |||
꿈의 다음 장을 | |||
僕らの願いを | |||
보쿠라노 네가이오 | |||
우리의 바람을 | |||
守るためを | |||
마모루 타메 | |||
지키기 위해 | |||
邪魔者は成敗いたAAAAAす! | |||
쟈마모노와 세이바이이타아아아아아스 | |||
방해하는 놈은 처단하겠다AAAAA! | |||
仕って参上 あれよあれよと悪·即·斬 | |||
츠카마즛테 산죠오 아레요아레요토 아쿠 소쿠 잔 | |||
삼가 실례하며 등장 우왕좌왕하다가 악·즉·참 | |||
We are Japanese hero | |||
まだまだ知りたい 和心の調査隊みたい | |||
마다마다 시리타이 와고코로노 쵸오사타이미타이 | |||
아직도 알고 싶어 일본의 마음 조사대 같아 | |||
We are Japanese hero | |||
諸君! | |||
쇼쿤 | |||
제군! | |||
はい! ■ ■ ■ | (はぁ〜) | ||
하이 | 하아 | ||
네! | (하아~) | ||
って え? 今度こそオレが隊長だぞ? | |||
테 에 콘도코소 오레가 타이쵸오다조 | |||
잠깐, 어? 이번에야말로 내가 대장인데? | |||
じゃあ 隊長! | |||
쟈아 타이쵸오 | |||
그럼 대장! | |||
なんだ! ■ ■ | |||
난다 | |||
뭐지! | |||
ひめさまが! | |||
히메사마가 | |||
공주님께서! | |||
え? ■ ■ ■ | |||
에 | |||
뭐? | |||
ひめさまが!! | |||
히메사마가 | |||
공주님께서!! | |||
ええ〜! ■ ■ ■ | |||
에에 | |||
뭐어~! | |||
眠そうです | |||
네무소오데스 | |||
주무신답니다 | |||
あとはまかせた | |||
아토와 마카세타 | |||
뒷일은 맡기마 | |||
ねたでござる | |||
네타데고자루 | |||
쓸모 없는 정보로군 | |||
ござるござる〜♪ | |||
고자루 고자루 | |||
로군 로군~♪ | |||
...さわがしい | |||
사와가시이 | |||
...시끄러워 | |||
報告です!オレは!またひとつ成長した! | |||
호오코쿠데스 오레와 마타 히토츠 세에쵸오시타 | |||
보고드립니다! 나는! 또 한 번 성장했다! | |||
と、申されますと? ■ ■ ■ ■ | |||
토 모오사레마스토 | |||
라고, 말씀하신 의미는? | |||
パンツ忘れて...ない! | |||
판츠 와스레테 나이 | |||
팬티 까먹...지 않았어! | |||
て~ん て~ん てんてこまい てんてこまいで候! ■ ■ ■ | |||
텐 텐 텐테코마이 텐테코마이데소오로오 | |||
정 정 정신 없이 정신 없이 바쁘게 살고 있소이다! | |||
ら~ん ら~ん お目目もぱっちりちゃんです! | |||
란 란 오메메모 밧치리챤데스 | |||
란~ 란~ 두 눈도 커다랗게 뜨고 있어요! | |||
かっ! | |||
캇 | |||
확! | |||
ちょ~ん ちょ~ん ちょんまげ イズ ジャパニーズヒーロー ■ ■ | |||
쵼 쵼 쵼마게 이즈 쟈파니즈 히이로오 | |||
쵼~ 쵼~ 쵼마게 이즈 재패니즈 히어로 | |||
くせものじゃ〜 | |||
쿠세모노쟈 | |||
수상한 자다~ | |||
なにものだ~ | |||
나니모노다 | |||
뭐하는 자냐~ | |||
世直しじゃ~! | |||
요나오시쟈 | |||
개혁이다~! | |||
正義の味方はやめられねぇ | |||
세에기노 미카타와 야메라레네에 | |||
정의의 편은 그만둘 수 없어 | |||
翔んで 笑って 唄って 誇れ! | |||
톤데 와랏테 우탓테 호코레 | |||
자유롭게 웃고 노래하며 뽐내라! | |||
頭はがらんどう こともなし | |||
아타마와 가란도오 코토모 나시 | |||
머리는 비우고 아무 일 없이 | |||
今宵は無礼講 たのしめや~ | |||
코요이와 부레에코오 타노시메야 | |||
오늘 밤은 신분 없이 즐겨보자꾸나~ | |||
ははぁ~ ■ ■ | |||
하하~ | |||
誰ぞ彼ぞ老いも若きも ■ ■ | |||
다레조 카레조 오이모 와카키모 | |||
이 사람도 저 사람도 늙은이도 젊은이도 | |||
まとめて ■ ■ | |||
마토메테 | |||
한데 모여 | |||
お相手だ! | |||
오아이테다 | |||
상대해주마! | |||
笹の葉 さらさら 月明かりよ | |||
사사노하 사라사라 츠키아카리요 | |||
조릿대 잎 살랑살랑, 달빛이여 | |||
我らを照らせよ | |||
와레라오 테라세요 | |||
우리를 비추어라 | |||
すべての願いをつなぐんだ | |||
스베테노 네가이오 츠나군다 | |||
모든 바람을 잇는 거다 | |||
邪魔者には Say good Bye | |||
쟈마모노니와 세이 굿바이 | |||
방해하는 놈에겐 Say good Bye | |||
くるしゅうない 狂乱しちゃって | |||
쿠루슈우나이 쿄오란시챳테 | |||
신경 쓰지 않고 광란에 빠져 | |||
我らちょっと 和風に酔いしれちゃって | |||
와레라 춋토 와후우니 요이시레챳테 | |||
우리들 잠깐 일본풍에 심취해 | |||
簡単にいうとお腹いっぱい | |||
칸탄니 이우토 오나카 잇파이 | |||
쉽게 말하자면 배가 불러 | |||
ふ〜 | |||
후 | |||
후~ | |||
まさに天下泰平 この世は極楽浄土 | |||
마사니 텐카타이헤에 코노 요와 고쿠라쿠죠오도 | |||
그야말로 천하태평 이 세상은 극락정토 | |||
お お お おどらにゃ | (Hey Yo ちぇき ) ■ ■ ■ ■ | ||
오 오 오 오도라냐 | 헤이 요 체키 | ||
춤 춤 춤 안 춘다면 | (Hey Yo 체킷) | ||
そーんそーん | |||
손 손 | |||
손해 손해 | |||
お お お おどらにゃ | (Hey Yo ちぇき ) ■ ■ ■ ■ | ||
오 오 오 오도라냐 | 헤이 요 체키 | ||
춤 춤 춤 안 춘다면 | (Hey Yo 체킷) | ||
そーんそーん | |||
손 손 | |||
손해 손해 | |||
お お お おどらにゃ | (Hey Yo ちぇき ) ■ ■ ■ ■ | ||
오 오 오 오도라냐 | 헤이 요 체키 | ||
춤 춤 춤 안 춘다면 | (Hey Yo 체킷) | ||
そーんそーん | |||
손 손 | |||
손해 손해 | |||
お お お おどらにゃ | (Hey Yo ちぇき ) ■ ■ ■ ■ | ||
오 오 오 오도라냐 | 헤이 요 체키 | ||
춤 춤 춤 안 춘다면 | (Hey Yo 체킷) | ||
そーんそーん | |||
손 손 | |||
손해 손해 | |||
そうなの? | |||
소오나노 | |||
그런 거야? | |||
...わからんっ! | |||
와카란 | |||
...몰랏! | |||
翔んで 笑って 唄って ■ ■ ■ ■ | (よ〜) | 誇れ! ■ ■ ■ ■ | |
톤데 와랏테 우탓테 | 요 | 호코레 | |
자유롭게 웃고 노래하며 | (요~) | 뽐내라! | |
なにがしそれがしの大団円 ■ ■ ■ ■ | |||
나니가시 소레가시노 다이단엔 | |||
누구든지 맞이하는 대단원 | |||
手を取り合わなくば | |||
테오 토리아와나쿠바 | |||
손을 맞잡지 않는다면 | |||
お仕置きじゃ | |||
오시오키쟈 | |||
벌을 주겠다 | |||
ははぁ~ ■ ■ | |||
하하~ | |||
はなびら舞う 舞う 想い焦がれて | |||
하나비라 마우 마우 오모이코가레테 | |||
꽃잎이 흩날리니, 춤추니, 애가 타서 | |||
夢の続きを | |||
유메노 츠즈키오 | |||
꿈의 다음 장을 | |||
僕らの願いを ■ ■ ■ ■ | |||
보쿠라노 네가이오 | |||
우리의 바람을 | |||
守るためを ■ ■ ■ ■ | |||
마모루 타메 | |||
지키기 위해 | |||
邪魔者は成敗いたAAAAAす! | |||
쟈마모노와 세이바이이타아아아아아스 | |||
방해하는 놈은 처단하겠다AAAAA! |
5. 미디어 믹스
<nopad> | <colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | 처단하겠다AAAAA! |
원제 | 成敗いたAAAAAす! | |
트랙 | 1 | 2[4] | 3[5] | 4[6] | |
발매일 | 2024년 7월 16일 | |
링크 |
5.1. 리듬 게임 수록
5.1.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#FF9900><#ebebf2> ||
🇰🇷 한국 서버 수록
취소선 - 삭제곡
}}}}}}}}}}}}
||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0" {{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%" {{{#!folding [오리지널 곡] {{{#!wiki style="letter-spacing: -0.9px; font-size: .9em" |
||||||||
세상은 아직 시작조차 하지 않았어 🇰🇷 피노키오피 |
potato가 되어가 🇰🇷 Neru |
무지갯빛 스토리즈 🇰🇷 OSTER project |
원스 어폰 어 드림 🇰🇷 YASUHIRO |
톤데모 원더즈 🇰🇷 sasakure.UK |
||||
Glory Steady Go! 🇰🇷 키노시타 |
쇼타임 룰러 🇰🇷 카라스야사보우 |
빙그레^^조사대의 테마 🇰🇷 WONDERFUL★OPPORTUNITY! |
88☆彡 🇰🇷 마라시 × 호리에 쇼타(kemu) |
별하늘의 멜로디 🇰🇷 폴리포 |
||||
츠유 |
별하늘 오케스트라 🇰🇷 미즈노 아츠 |
Mr. Showtime 🇰🇷 히토시즈쿠 × 야마△ |
모형 정원의 코럴 🇰🇷 koyori |
키라피피★키라피카 🇰🇷 nyanyannya(대천재P) |
||||
필라멘트 피버 🇰🇷 쿠리야마 유리 |
사이버펑크 데드 보이 마이키P |
세상을 비추는 테트라드 OSTER project |
오페라! 스페이스 오페라! 나유탄 성인 |
처단하겠다AAAAA! WONDERFUL★OPPORTUNITY! |
||||
나의 신님 하뉴 마이고 |
취소선 - 삭제곡
}}}}}}}}}
- [커버 곡]
- ||<tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<nopad> ||🇰🇷 한국 서버 수록
- [음반]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||
||
원더랜즈×쇼타임의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) |
||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 8 (402) |
14 (462) |
18 (724) |
25 (1022) |
31 (1199) |
해금 방법 | 선물함에서 수령 | |||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 3D | 2D |
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | ||
원더랜즈×쇼타임 메구리네 루카 |
카가미네 린 카가미네 렌 |
|||
어나더 보컬 ver. | ||||
- |
표준 MV 배치 | ||||
텐마 츠카사 | 오오토리 에무 | 카미시로 루이 | 메구리네 루카 | 쿠사나기 네네 |
- EASY ~ EXPERT ALL PERFECT 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상