天樂 Heaven's Song | 천악 |
||
<colbgcolor=#fefdcd><colcolor=#000> 가수 | 오리지널 | 카가미네 린 |
-쌍향- | 카가미네 린·렌 | |
작곡가 | 유우유P | |
작사가 | ||
조교자 | ||
일러스트레이터 | 오리지널 | Tamajam |
-쌍향- | n!ka | |
영상 제작 | 오리지널 | Doara-P |
페이지 | 오리지널 | |
-쌍향- | ||
투고일 | 오리지널 | 2009년 8월 2일 |
-쌍향- | 2023년 4월 29일 | |
달성 기록 | 오리지널 |
VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
노래방 | 43299 | |
27035 |
[clearfix]
1. 개요
ドッカァズッシャアバリィーン으로 곡이 됩니다.
정열은 소중한 것이죠.
올해 여름은 린이 뜨거워. 체온적인 의미로.
참고로 읽는 법은 「텐가쿠(てんがく)」입니다! 알기 어려워서 죄송!
이제 텐라쿠(てんらく)[1]든 뭐든 좋아요!
가라오케와 후기 업로드 했습니다! http://tsubu.ath.cx/~ssry/etc/tengaku_krok.zip
DEBUTANTE4에 수록됩니다. http://debutante.main.jp/debutante4/
[ruby(天,ruby=てん)][ruby(樂,ruby=がく)](천악)[2]은 2009년 8월 2일에 투고된
카가미네 린의
VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡가는
유우유(ゆうゆ).정열은 소중한 것이죠.
올해 여름은 린이 뜨거워. 체온적인 의미로.
참고로 읽는 법은 「텐가쿠(てんがく)」입니다! 알기 어려워서 죄송!
이제 텐라쿠(てんらく)[1]든 뭐든 좋아요!
가라오케와 후기 업로드 했습니다! http://tsubu.ath.cx/~ssry/etc/tengaku_krok.zip
DEBUTANTE4에 수록됩니다. http://debutante.main.jp/debutante4/
카가미네 린의 VOCAROCK 곡으로 잘 알려져 있으며 공개 당시 주간 랭킹에서 단숨에 상위를 차지하며 인기를 얻었다.
2023년 4월 29일, 카가미네 렌과의 듀엣으로 리메이크된 쌍향 버전이 투고되었다.
2. 달성 기록
|
3. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm7918983, width=640, height=360)]
|
【카가미네 린】천악【오리지널】 |
YouTube |
|
천악 / 유우유 feat.카가미네 린 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm42131913, width=640, height=360)]
|
천악 -쌍향- / 유우유 feat.카가미네 린,카가미네 렌 |
YouTube |
|
천악 -쌍향- / 유우유 feat.카가미네 린,카가미네 렌 |
4. 가사
4.1. 오리지널
青い時間 さよなら告げる |
아오이 지칸 사요나라 츠게루 |
푸르른 시간에 작별을 고하고 |
雨避けの傘は僕を抛(ほお)り捨てた |
아마요케노 카사와 보쿠오 호-리스테타 |
비를 피하는 우산은 나를 내버렸네 |
訪れてた 夏にも気付かずに |
오토즈레테타 나츠니모 키즈카즈니 |
다가오던 여름도 깨닫지 못하고 |
此処は何処だ 僕は誰だと 吼える |
코코와 도코다 보쿠와 다레다토 호에루 |
여기는 어디고, 나는 누구냐며 울부짖네 |
終わりが無い、と 行き先を殺す |
오와리가 나이토 유키사키오 코로스 |
끝이 없어, 라며 행선지를 죽이고 |
分かるはずが無い、と 景色を刺した |
와카루 하즈가 나이토 케시키오 사시타 |
알 수 있을 리가 없어, 라며 경치를 찔렀어 |
自分で築いた森の外に踏み出せずに |
지분데 키즈이타 모리노 소토니 후미다세즈니 |
스스로 쌓아올린 숲의 밖으로 나가지 못하고 |
何故 歩き出さないの? |
나제 아루키다사나이노 |
어째서 걸어 나가지 않는 거야? |
何故 創り上げないの? |
나제 츠쿠리아게나이노 |
어째서 만들어 내지 않는 거야? |
そうして何も始まらないまま |
소-시테 나니모 하지마라나이마마 |
그렇게 아무것도 하지 못한 채 |
朽ちて腐り行く人を 屍を 超えて |
쿠치테 쿠사리 유쿠히토오 시카바네오 코에테 |
죽어 썩어가는 사람을 시체를 넘어서 |
今 打ち鳴らす衝動の刃が 世界を砕く |
이마 우치나라스 쇼-도-노 하가 세카이오 쿠다쿠 |
지금 울리는 충동의 칼날이 세계를 부수네 |
朝焼けが追いつく前に |
아사야케가 오이츠쿠 마에니 |
아침 놀이 따라잡기 전에 |
ぐしゃぐしゃに割れた音で構わない |
구샤구샤니 와레타 오토데 카마와나이 |
너덜너덜하게 갈라진 소리라도 상관 없어 |
[ruby(天樂, ruby=てんがく)]を |
텐가쿠오 |
천악을 |
削れたピック 朽ち果てたギター |
케즈레타 픽쿠 쿠치하테타 기타- |
깎인 피크 썩어버린 기타 |
いたずらに僕の扉を暴く |
이타즈라니 보쿠노 토비라오 아바쿠 |
장난 삼아 나의 문을 드러내네 |
通り過ぎた 秋がすぐそこまで |
토오리스기타 아키가 스구 소코마데 |
지나가버린 가을이 바로 코앞까지 |
始めよう 無様な真実を 隠せ |
하지메요- 부자마나 신지츠오 카쿠세 |
시작하자, 꼴사나운 진실을 숨기자 |
何故 立ち止まっていたのか? |
나제 타치도맛테이타노카 |
어째서 멈춰 서 있던 걸까? |
何故 拒み続けたのか? |
나제 코바미츠즈케타노카 |
어째서 계속 거절했던 걸까? |
そうして悩み続けた先には |
소-시테 나야미츠즈케타 사키니와 |
그렇게 계속 고민한 끝에서는 |
芽生え狂い咲く音を 帰り道 捨てて |
메바에 쿠루이 사쿠 오토오 카에리미치 스테테 |
싹터서 미친듯 피는 소리를 돌아가는 길에 버려줘 |
今 打ち鳴らす衝動の刃が 世界を砕く |
이마 우치나라스 쇼-도-노 하가 세카이오 쿠다쿠 |
지금 울리는 충동의 칼날이 세계를 부수네 |
目が眩むほど美しい |
메가 쿠라무호도 우츠쿠시이 |
눈이 핑 돌아버릴 정도로 아름다운 |
[ruby(泡沫, ruby=うたかた)]に揺れた音で貫いて |
우타카타니 유레타 오토데 츠라누이테 |
물거품에 흔들린 소리로 꿰뚫어줘 |
[ruby(天樂, ruby=てんがく)]を |
텐가쿠오 |
천악을 |
今 咲き誇る[ruby(狂色, ruby=きょうしょく)]の葉が 世界を飾る |
이마 사키호코루 쿄-쇼쿠노 하가 세카이오 카자루 |
지금 피어나는 미친 색깔의 잎이 세계를 장식하고 |
朝焼けが追いつく前に |
아사야케가 오이츠쿠 마에니 |
아침 놀이 따라잡기 전에 |
その核に触れた声を張り上げて |
소노 카쿠니 후레타 코에오 하리아게테 |
그 핵심에 이르른 소리를 질러보자 |
[ruby(天樂, ruby=てんがく)]を |
텐가쿠오 |
천악을 |
4.2. -쌍향-
카가미네 린 | 합창 | 카가미네 렌 |
青い時間 さよなら告げる | |
아오이 지칸 사요나라 츠게루 | |
푸르른 시간에 작별을 고하고 | |
雨避けの傘は僕を抛(ほお)り捨てた | |
아마요케노 카사와 보쿠오 호-리스테타 | |
비를 피하는 우산은 나를 내버렸네 | |
訪れてた 夏にも気付かずに | |
오토즈레테타 나츠니모 키즈카즈니 | |
다가오던 여름도 깨닫지 못하고 | |
此処は何処だ 僕は誰だと 吼える | |
코코와 도코다 보쿠와 다레다토 호에루 | |
여기는 어디고, 나는 누구냐며 울부짖네 | |
終わりが無い、と 行き先を殺す | |
오와리가 나이토 유키사키오 코로스 | |
끝이 없어, 라며 행선지를 죽이고 | |
分かるはずが無い、と 景色を刺した | |
와카루 하즈가 나이토 케시키오 사시타 | |
알 수 있을 리가 없어, 라며 경치를 찔렀어 | |
自分で築いた森の外に踏み出せずに | |
지분데 키즈이타 모리노 소토니 후미다세즈니 | |
스스로 쌓아올린 숲의 밖으로 나가지 못하고 | |
何故 歩き出さないの? | |
나제 아루키다사나이노 | |
어째서 걸어 나가지 않는 거야? | |
何故 創り上げないの? | |
나제 츠쿠리아게나이노 | |
어째서 만들어 내지 않는 거야? | |
そうして何も始まらないまま | |
소-시테 나니모 하지마라나이마마 | |
그렇게 아무것도 하지 못한 채 | |
朽ちて腐り行く人を 屍を 超えて | |
쿠치테 쿠사리 유쿠히토오 시카바네오 코에테 | |
죽어 썩어가는 사람을 시체를 넘어서 | |
今 打ち鳴らす衝動の刃が 世界を砕く | |
이마 우치나라스 쇼-도-노 하가 세카이오 쿠다쿠 | |
지금 울리는 충동의 칼날이 세계를 부수네 | |
朝焼けが追いつく前に | |
아사야케가 오이츠쿠 마에니 | |
아침 놀이 따라잡기 전에 | |
ぐしゃぐしゃに割れた | 音で構わない |
구샤구샤니 와레타 | 오토데 카마와나이 |
너덜너덜하게 갈라진 | 소리라도 상관 없어 |
[ruby(天樂, ruby=てんがく)]を | |
텐가쿠오 | |
천악을 | |
削れたピック 朽ち果てたギター | |
케즈레타 픽쿠 쿠치하테타 기타- | |
깎인 피크 썩어버린 기타 | |
いたずらに僕の扉を暴く | |
이타즈라니 보쿠노 토비라오 아바쿠 | |
장난 삼아 나의 문을 드러내네 | |
通り過ぎた 秋がすぐそこまで | |
토오리스기타 아키가 스구 소코마데 | |
지나가버린 가을이 바로 코앞까지 | |
始めよう 無様な真実を 隠せ | |
하지메요- 부자마나 신지츠오 카쿠세 | |
시작하자, 꼴사나운 진실을 숨기자 | |
何故 立ち止まっていたのか? | |
나제 타치도맛테이타노카 | |
어째서 멈춰 서 있던 걸까? | |
何故 拒み続けたのか? | |
나제 코바미츠즈케타노카 | |
어째서 계속 거절했던 걸까? | |
そうして悩み続けた先には | |
소-시테 나야미츠즈케타 사키니와 | |
그렇게 계속 고민한 끝에서는 | |
芽生え狂い咲く音を 帰り道 捨てて | |
메바에 쿠루이 사쿠 오토오 카에리미치 스테테 | |
싹터서 미친듯 피는 소리를 돌아가는 길에 버려줘 | |
今 打ち鳴らす衝動の刃が 世界を砕く | |
이마 우치나라스 쇼-도-노 하가 세카이오 쿠다쿠 | |
지금 울리는 충동의 칼날이 세계를 부수네 | |
目が眩むほど美しい | |
메가 쿠라무호도 우츠쿠시이 | |
눈이 핑 돌아버릴 정도로 아름다운 | |
[ruby(泡沫, ruby=うたかた)]に揺れた | 音で貫いて |
우타카타니 유레타 | 오토데 츠라누이테 |
물거품에 흔들린 | 소리로 꿰뚫어줘 |
[ruby(天樂, ruby=てんがく)]を | |
텐가쿠오 | |
천악을 | |
今 咲き誇る[ruby(狂色, ruby=きょうしょく)]の葉が 世界を飾る | |
이마 사키호코루 쿄-쇼쿠노 하가 세카이오 카자루 | |
지금 피어나는 미친 색깔의 잎이 세계를 장식하고 | |
朝焼けが追いつく前に | |
아사야케가 오이츠쿠 마에니 | |
아침 놀이 따라잡기 전에 | |
その核に触れた声を張り上げて | |
소노 카쿠니 후레타 코에오 하리아게테 | |
그 핵심에 이르른 소리를 질러보자 | |
[ruby(天樂, ruby=てんがく)]を | |
텐가쿠오 | |
천악을 | |
가창 파트 구별 - 初音ミク Wiki |
5. 미디어 믹스
5.1. 앨범 수록
번역명 | EXIT TUNES PRESENTS Kagaminext feat. 카가미네 린, 카가미네 렌 | |
원제 | EXIT TUNES PRESENTS Kagaminext feat. 鏡音リン、鏡音レン | |
트랙 | Disk 2, 6 | |
발매일 | 2017년 12월 20일 | |
링크 | ||
|
번역명 | 천악 (feat. 카가미네 린) |
원제 | 天樂 (feat. 鏡音リン) | |
트랙 | 1 | |
발매일 | 2022년 11월 3일 | |
링크 | ||
|
번역명 | 천악 -쌍향- (feat. 카가미네 린 & 카가미네 렌) |
원제 | 天樂 -双響- (feat. 鏡音リン & 鏡音レン) | |
트랙 | 1[3] | |
발매일 | 2023년 4월 30일 | |
링크 |
5.2. 리듬 게임 수록
5.2.1. 프로젝트 디바 시리즈
-
하츠네 미쿠 -Project DIVA- f
시리즈 최초 수록.
-
하츠네 미쿠 Project DIVA Arcade Future Tone
f에 수록되었던 전적 때문인지 아케이드에도 연출 분기가 존재한다. 찬스 타임의 영향은 불타는 건물의 무너짐. 성공시 뭔가 부서지는 소리가 들리면서 건물이 더 요란하게 부서진다.
5.2.2. CHUNITHM
<colbgcolor=#fff,#26282c><colcolor=#000,#e5e5e5> CHUNITHM 시리즈 난이도 체계 | ||||
곡명 | 天樂 | |||
아티스트 | ゆうゆ | |||
BPM | 232 | |||
버전 | CHUNITHM PLUS (2016/7/7) | |||
CHUNITHM SUPER STAR (초기 수록) | ||||
<rowcolor=#fff> 난이도 | BASIC | ADVANCED | EXPERT | MASTER |
<colcolor=green,#0c0> 3 | <colcolor=darkorange,orange> 6 | <colcolor=red> 9+ | <colcolor=#5e00db,#8324ff> 12 | |
노트 수 | 551 | 862 | 1242 | 1916 |
노트 디자이너 | - | - | - | - |
5.2.3. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#4455DD><#ebebf2> ||
🇰🇷 한국 서버 수록
}}}}}}}}}}}}
||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0" {{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%" {{{#!folding [오리지널 곡] {{{#!wiki style="letter-spacing: -0.9px; font-size: .9em" |
||||||||
needLe 🇰🇷 DECO*27 |
스텔라 🇰🇷 진 |
날이 개길 기다려 🇰🇷 Orangestar |
「1」 🇰🇷 164 |
프롬 도쿄 🇰🇷 나츠시로 타카아키 |
||||
유성의 펄스 🇰🇷 *Luna |
STAGE OF SEKAI 🇰🇷 하리하라 츠바사(하리P) |
Peaky Peaky 🇰🇷 미키토P |
오더 메이드 🇰🇷 카사무라 토타 |
번질번질 🇰🇷 와다 타케아키 |
||||
Voices 🇰🇷 유요윳페 |
the WALL 🇰🇷 buzzG |
후레이 🇰🇷 HoneyWorks |
Flyway 🇰🇷 halyosy |
상생 🇰🇷 야이리 |
||||
별을 잇다 🇰🇷 히후미 × 40mP |
purpose 🇰🇷 doriko |
레굴루스 유우유 |
인테그랄 *Luna |
아슬아슬 스코프 |
||||
그럼에도 우리는 노래하는 것을 그만두지 않아 아오키 고우 |
그 소리가 울린다면 이시후로 |
}}}}}}}}}
- [커버 곡]
- ||<width=20%><tablebgcolor=#fff,#000><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||🇰🇷 한국 서버 수록
취소선 - 삭제곡
- [음반]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||
||
||<-5><tablewidth=100%><bgcolor=#4455DD><table align=center><table bordercolor=#4455DD><tablebgcolor=#fff,#000>
Leo/need의 수록곡 ||
난이도 (노트 수) |
||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 9 (532) |
13 (642) |
18 (1126) |
25 (1396) |
29 (1554) |
해금 방법 | 음악 상점에서 구매 | |||
어나더 보컬 | 지원 | MV | 원곡 | |
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | ||
호시노 이치카 히노모리 시호 카가미네 린 |
카가미네 린 | |||
어나더 보컬 ver. | ||||
히노모리 시호 |
- EASY ~ MASTER ALL PERFECT 영상