모탈 컴뱃 X의 출전 캐릭터들의 대사집 | |||||||||||||
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px" |
파일:mortal-kombat-x-cassie-cage-select-screen-icon.png | ||||||||||||
DLC 캐릭터 | |||||||||||||
게스트 참전 | |||||||||||||
미러 매치 |
모탈 컴뱃 X 쿵 진의 대사집. 이 대사집은 상대방에게 먼저 말을 걸었을 시에만 서술한다.
1. 에일리언
쿵 진 : 좋아, 그럼... ( Alright, then...)2. 보라이쵸
쿵 진 : 이건 시간 낭비예요! (This is a waste of time!)보라이쵸 : 나는 이 땅의 가장 강한 전사들을 훈련시켰다네. (I've trained the realm's greatest warriors.)
쿵 진 : 이제 제가 당신을 가르쳐드리죠! (Now let me teach you!)
3. 캐시 케이지
3.1. (1)
쿵 진 : 준비하라고, 캐시! (Get ready, Cassie!)캐시 케이지 : 문제 없어, 준비됐으니까. (No sweat, I got this.)
쿵 진 : 제대로 준비 안된 거 같은데. (What you've got isn't enough.)
3.2. (2)
쿵 진 : 캐시... (Cassie...)캐시 케이지 : 어디 가시나? (Going somewhere?)
쿵 진 : 가능하면 네 궁뎅이를 차주러. (Right over your ass if I have to.)
3.3. (3)
쿵 진 : 케이지! 얘기 좀 하자. (Cage! We need to talk.)캐시 케이지 : 싸우는 게 좋을 것 같은데. (I'd rather just fight it out.)
쿵 진 : 뭐든 좋아. (Either way.)
4. 드보라
4.1. (1)
쿵 진 : 드보라... (D'Vorah...)드보라 : 네가 고통받을수록 우리는 즐겁지. (As you suffer we enjoy.)
쿵 진 : 네가 입을 열면 면상에 주먹을 갈겨주지. (As you talk I punch your face.)
4.2. (2)
쿵 진 : 벌레 인간이군. (The bug-woman.)드보라 : 우리는 카이틴 족이다. (We are Kytinn.)
쿵 진 : 내가 때릴 때마다 여전히 으드득거리는구나. (You'll still crunch when I hit you.)
5. 얼맥
5.1. (1)
쿵 진 : 무슨 말을 하려는 거지, 얼맥? (Whaddaya say, Ermac?)얼맥 : 일 대 다수이다. (You are one against many.)
쿵 진 : 네가 하는 말들은 항상 똑같아. (So pretty much what you always say.)
5.2. (2)
쿵 진 : 얼맥... (Ermac...)얼맥 : 네 녀석은 만 개의 영혼을 상대하고 있다! (You face ten thousand souls!)
쿵 진 : 날 겁주려던 거야?(That's supposed to scare me?)
6. 에론 블랙
6.1. (1)
쿵 진 : 날 죽이려는 거냐? (You trying to kill me?)에론 블랙 : 돈을 위한 거야. 사적인 감정은 없어. (It's just money. Nothing personal.)
쿵 진 : 매우 사적인 감정을 가져야겠군! (It's about to get very personal!)
6.2. (2)
쿵 진 : 넌 아웃월드인 같군. (You look like an Outworlder.)에론 블랙 : 한동안 아웃월드에서 살았지. (I've lived in Outworld for a while now.)
쿵 진 : 폐기물로 가득한 웅덩이 속 말이냐? (In a pool of toxic waste?)
7. 페라 & 토르
7.1. (1)
쿵 진 : 공생하는 녀석들인가... (The symbiote...)페라 : 이상한 소리로는 우리 겁 못 준다! (Fancy talk no scare we!)
쿵 진 : 그럼 괜히 유의어 사전을 가져왔네... (So I brought my thesaurus for nothing...)
7.2. (2)
쿵 진 : 또 너희들이냐... (Not you again...)페라 : 죽일 시간이다, 토르! (Time make dead, Torr!)
쿵 진 : 저번에도 그 "죽일 시간"을 갖지 못했잖아. (You couldn't "make dead" last time.)
8. 고로
쿵 진 : 고로... (Goro...)고로 : 쿵 가문은 박살날 것이다! (The House of Kung will fall!)
쿵 진 : 네 바로 머리 위로 말이지! (Right on your friggin head!)
9. 잭키 브릭스
9.1. (1)
쿵 진 : 좀비의 딸내미. (The zombie's daughter.)잭키 브릭스 : 입조심해라, 쿵 진. (Watch your mouth, Jin.)
쿵 진 : 이 정도면 네 관심을 끌 수 있겠다 생각했지. (Thought that'd get your attention.)
9.2. (2)
쿵 진 : 해보자고, 브릭스! (Let's do it, Briggs!)잭키 브릭스 : 단단히 준비해! (You better bring it!)
쿵 진 : 이미 준비됐거든! (Consider it brought!)
10. 제이슨 부히스
쿵 진 : 덤비는 게 좋을 거야. (You better bring it.)11. 잭스
11.1. (1)
쿵 진 : 브릭스 소령님... (Major Briggs...)잭스 : 소령이 아니야. 상담사지. (Not Major. Consultant.)
쿵 진 : 그럼 상담을 시작해보죠! (Well, let the consultation begin!)
11.2. (2)
쿵 진 : 브릭스 소령님... (Major Briggs...)잭스 : 무슨 일이냐, 또라이 녀석? (Whatchu got, punk?)
쿵 진 : 고약한 어르신이군... (An old man with a bad attitude...)
12. 쟈니 케이지
12.1. (1)
쿵 진 : 또다른 테스트라고요? 진심이에요? (Another test? Really?)쟈니 케이지 : 내가 고집부리지 않게 해다오. (Don't give me an attitude.)
쿵 진 : 세게 때려드려요? (How about a concussion?)
12.2. (2)
쿵 진 : 케이지 씨. (Mr. Cage.)쟈니 케이지 : 좋은 말이란 게 뭐니, 진? (What's the good word, Jin?)
쿵 진 : "박살내드린다"는 거요. ("Beatdown" is a good word.)
13. 케이노
13.1. (1)
쿵 진 : 네 녀석이 날 열받게 하는구나! (You make me sick!)케이노 : 입조심하라고. 안 그러면 그 혀를 가져갈 테니. (You watch your tongue or I'll have it.)
쿵 진 : 그 선명하게 붉은 표적이 있어서 다행이군! (Thanks for the bright red target!)
13.2. (2)
쿵 진 : 네놈에게 이런 날이 올 줄 알고 있었지... (You got this coming to you...)케이노 : 그렇게 생각하나? (You think so, eh?)
쿵 진 : 날 포함한 모두가 그렇다고! (I do, everyone does!)
14. 켄시
14.1. (1)
쿵 진 : 이건 시간 낭비예요! (This is a waste of time!)켄시 : 넌 반항할 때마다 즐거움을 느끼더구나. (You find much joy in disobedience.)
쿵 진 : 자신감일 뿐이라구요. (It's just confidence.)
14.2. (2)
쿵 진 : 해보자고요. (Let's do it.)켄시 : 이 상황을 재고해볼 만큼 현명해지는 게 좋을 거야. (You would be wise to reconsider.)
쿵 진 : 그랬어요. 이제 시작할까요? (Done. Now let's go.)
15. 키타나
15.1. (1)
쿵 진 : 키타나... (Kitana...)키타나 : 난 네가 누군지 모르는데. (I do not know you.)
쿵 진 : "갇혀버린 돼지"라는 말 아나요? (You know the term "stuck pig"?)
15.2. (2)
쿵 진 : 제가 갑니다! (Comin' through!)키타나 : 나한테? (Through me?)
쿵 진 : 바로 그거예요. (That's the plan.)
16. 코탈 칸
16.1. (1)
쿵 진 : 왜 우리랑 싸우는 거죠, 코탈 칸? (Why fight us, Kotal Kahn?)코탈 칸 : 어스렐름인들은 믿을 수 없기 때문이지. (Earthrealmers cannot be trusted.)
쿵 진 : 당신이 배신했던 거, 기억 안 나요? (You double-crossed us, remember?)
16.2. (2)
쿵 진 : 어떻게 지내나요, 코탈? (How you doin', Kotal?)코탈 칸 : 이것보다 더 화가 날 수 없겠군. (I could not be angrier.)
쿵 진 : 가능할 것 같은데요. (I bet you could.)
17. 쿵 라오
17.1. (1)
쿵 진 : 당신은 내 영웅이었어요. (You were my hero.)쿵 라오 : 지금은? (And Now?)
쿵 진 : 내 앞길을 가로막는 장애물일 뿐이죠! (Just another thing in my way!)
17.2. (2)
쿵 진 : 쿵 라오, 모습을 드러내셨군요. (Kung Lao. You showed.)쿵 라오 : 그러지 않아야 할 이유라도 있나? (Why would I not?)
쿵 진 : 당신은 줄행랑치는 게 나을 거라고 생각했으니까요. (Thought you'd rather run and hide.)
18. 레더페이스
쿵 진 : 날 죽이려는 거냐? (You trying to kill me?)19. 리우 캉
19.1. (1)
쿵 진 : 당신은 날 절대 인정하려고 하지 않았죠! (You never could accept me!)리우 캉 : 네 성격을 잘 알고 있으니까. (I am aware of your proclivities.)
쿵 진 : 어휴, 걱정 감사하네요! (Wow, thanks for the reassurance!)
19.2. (2)
쿵 진 : 당신은 내 친척을 구박했어요. (You mistreat my cousin.)리우 캉 : 쿵 라오는 나한테 동생이나 다름없는 존재야. (Kung Lao is a younger brother to me.)
쿵 진 : 노예와 샌드백으로 부려먹기나 했으면서. (A slave and a punching bag.)
20. 밀레나
20.1. (1)
쿵 진 : 이런... (Yikes...)밀레나 : 두렵나, 어스렐름인? (Afraid, Earthrealmer?)
쿵 진 : 네가 광견병 예방 주사를 안 맞았다면... (Not if you've had your rabies shots...)
20.2. (2)
쿵 진 : 밀레나. (Mileena.)밀레나 : 아웃월드의 진정한 지배자 앞에 엎드리거라! (Bow to Outworld's true ruler!)
쿵 진 : 정신 좀 차리지그래! (Get over yourself!)
21. 프레데터
쿵 진 : 날 다치게 할 수 있을 거라 생각 말라고. (Don't think you can hurt me.)22. 콴치
22.1. (1)
쿵 진 : 콴치... (Quan Chi...)콴치 : 네 실력을 시험해보겠다. (Let us test your skills.)
쿵 진 : 시범은 널 박살내는 걸로 끝내주지. (Demo ends with you on your ass.)
22.2. (2)
쿵 진 : 내 친구들의 영혼을 풀어주게 될 거다! (You're gonna free my friends' souls!)콴치 : 하지만 그 녀석들이 가장 쓸모 있거든. (But they're most useful with me.)
쿵 진 : 네 청각장애를 고쳐주겠어. (Let's fix that hearing problem.)
23. 라이덴
23.1. (1)
쿵 진 : 잘못된 장소, 잘못된 시간에 오셨습니다. 라이덴. (Wrong place, wrong time, Raiden.)라이덴 : 난 내가 있어야 할 곳에 온 것이다. (I am exactly where I should be.)
쿵 진 : 당신이 있어야 할 곳은 당신 엉덩이 위가 될 겁니다. (On your butt's where you're gonna be.)
23.2. (2)
쿵 진 : 당신은 정말로 신이 맞는 겁니까? (Are you actually a god?)라이덴 : 그럼 뭐라고 생각하나? (What do you think?)
쿵 진 : 저는 "아니"라고 생각하는데요. (Sounds like a "no" to me.)
24. 렙타일
24.1. (1)
쿵 진 : 구멍으로 돌아가시지, 뱀 녀석. (Back in your hole, snake. )렙타일 : 네 두려움이 신랄하구나. (Your fear iss pungent.)
쿵 진 : 오, 난 식중독이 무섭거든. (Oh, I'm afraid of the Salmonella.)
24.2. (2)
쿵 진 : 넌 밀레나의 편이 아닌 거냐? (You're not on Mileena's side?)렙타일 : 그 여자의 약속은 모두 거짓이다. (Her promisses are liess.)
쿵 진 : 보기보다 똑똑하구나. (You're smarter than you look.)
25. 스콜피온
25.1. (1)
쿵 진 : 스콜피온... (Scorpion...)스콜피온 : 준비하거라... (Prepare yourself...)
쿵 진 : 당신의 이름이 새겨진 화살도 있죠. (Got an arrow with your name on it.)
25.2. (2)
쿵 진 : 싸울 준비 됐나요? (Ready for some action?)스콜피온 : 널 죽일 준비가 되었지. (I am ready to destroy you.)
쿵 진 : 바로 그게 언데드 정신이죠! (That's the undead spirit!)
25.3. (3)
쿵 진 : 제가 당신을 이기면 어떻게 되죠? (What happens if I beat you?)스콜피온 : 불가능한 일이군. (An impossibility.)
쿵 진 : 도전해볼 겁니다. (I'll take that challenge.)
25.4. (4)
쿵 진 : 당신이 타케다를 가르쳤군요. (You taught Takeda.)스콜피온 : 가장 우수한 제자이지. (My greatest pupil.)
쿵 진 : 이제 제가 당신을 가르쳐드리죠! (Now let me teach you!)
26. 신녹
26.1. (1)
쿵 진 : 좋은 저녁이야, 주교 양반. (Good evening, "bishop")신녹 : 유머로는 네놈의 약함을 가리지 못한다. (Humor won't mask your weakness.)
쿵 진: 댁 모자 속의 탈모처럼? (Like the silly hat over a bald spot?)
26.2. (2)
쿵 진 : 나타나셨군... (So you're here...)신녹 : 나에게 도전하려는 것이냐? (You challenge me?)
쿵 진 : 보기보다 똑똑하구나! (You're smarter than you look!)
27. 소냐 블레이드
27.1. (1)
쿵 진 : 춤이나 출까요, 아주머니? (Care to dance, ma'am?)소냐 블레이드 : 다치기 전에 조심하렴. (Stop, before you get hurt.)
쿵 진 : 제 무릎으로 춤출게요. (I'll lift with my knees.)
27.2. (2)
쿵 진 : 장군님... (General...)소냐 블레이드 : 차렷 자세 하거라. (Stand at attention.)
쿵 진 : 전 부대 소속이 아니라고요, 아주머니! (I'm not military, ma'am!)
28. 서브제로
28.1. (1)
쿵 진 : 당신이 강하다고들 하더군요. (They say Sub-Zero's tough.)서브제로 : 소문이 정확하군. (They say correctly.)
쿵 진 : 저는 말이야 쉽다고 하죠. (I say talk is cheap.)
28.2. (2)
쿵 진 : 그랜드 마스터... (Grandmaster...)서브제로 : 이렇게 됐군. (It comes to this.)
쿵 진 : 이럴 필요는 없었지만, 어쨌든 네. (It didn't have to, but yeah.)
29. 타케다 타카하시
29.1. (1)
쿵 진 : 안녕? ('Sup?)타케다 타카하시 : 몸 풀 준비는 됐지? (Ready for some exercise?)
쿵 진 : 네 궁뎅이부터 차주고 몸 좀 풀려고. (Right after I beat your ass.)
29.2. (2)
쿵 진 : 내가 무슨 생각하고 있게? (What am I thinking?)타케다 타카하시 : 네가 생각이란 걸 한다고? (You are thinking?)
쿵 진 : 거참 재밌네. (Funny, real funny.)
29.3. (3)
쿵 진 : 스콜피온이 너한테 무엇을 가르쳐줬니? (What did Scorpion teach you?)타케다 타카하시 : 초보자들에게는 한조로 불리길 좋아하시지. (For starters, he prefers Hanzo.)
쿵 진 : 내 말은 싸움 기술이었는데... 뭐 어쨌든. (I meant fighting-wise, but... whatever.)
29.4. (4)
쿵 진 : 이 루저가 이걸 크리스마스에 하고 있다고? (This loser's playing on Christmas?)타케다 타카하시 : 혼자 손에 컨트롤러 쥔 채로. (Alone, controller on each hand.)
쿵 진 : 그럼 xx할 땐 어떻게 하냐? (Then, how are you suppose to masturbate?)[1]
30. 타냐
쿵 진 : 넌 소림승을 상대하고 있다. (You face a Shaolin.)타냐 : 꽤 잘생긴 소림승이네. (Quite a handsome Shaolin.)
쿵 진 : 사람 잘못 만났어, 언니. (Barking up the wrong tree, sister.)
31. 트레머
쿵 진 : 트레머! (Tremor!)트레머 : 널 박살 내주마. (I will crush you.)
쿵 진 : 어휴 그만해, 이 허세쟁이 늙은아. (Oh stop it, you old smoothie.)
32. 트라이보그
쿵 진 : 넌 뭐야? (What's with you?)트라이보그 : 모든 인간을 박멸할 것이다. (I will eliminate all humans.)
쿵 진 : 정신 좀 차리지그래! (Get over yourself!)
33. 중간 대사
You should be embarassed.Could you at least try?
Now give it up!
You aren't even trying!
Give it up, son.
VS 서브제로
Let's unmake a snowman! (눈사람을 녹여드리죠!) [2]
VS 캐시 케이지
Daddy can't help you now. (네 아빠가 오늘은 너 안도와 줄거야.)
VS 리우 캉
You sound like a turkey. (당신 목소리 칠면조 같네요.)
You were Earthrealm's champion? (당신이 어스렐름 챔피언이었다구요?)
VS 타케다 타카하시
Not your best day, Takeda. (오늘은 날이 아니네 타케다.)
You cut your own hair? (너 머리잘랐구나?)
[1]
이 정신 나간(...) 대화는
크리스마스에만 뜨며, 대화의 흐름상
플레이어를 향한 말들로 보인다.
[2]
3편의 서브제로 프렌드쉽으로 눈사람으로 변하는게 있다.