{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" |
<tablebordercolor=#fff><tablebgcolor=#fff> |
The Wall
Track listing |
}}} | |
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 28px" {{{#!folding [ Disc 1 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
Side A | |||
<rowcolor=#000> 트랙 | 곡명 | 러닝타임 | ||
<colcolor=#000,#fff> 1 | In the Flesh? | 3:16 | ||
2 | The Thin Ice | 2:43 | ||
3 | Another Brick in the Wall (Part 1) | 3:11 | ||
4 | The Happiest Days of Our Lives | 1:46 | ||
5 | Another Brick in the Wall (Part 2) | 3:59 | ||
6 | Mother | 5:32 | ||
Side B | ||||
<rowcolor=#000> 트랙 | 곡명 | 러닝타임 | ||
7 | Goodbye Blue Sky | 2:45 | ||
8 | Empty Spaces | 2:10 | ||
9 | Young Lust | 3:25 | ||
10 | One of My Turns | 3:41 | ||
11 | Don't Leave Me Now | 4:08 | ||
12 | Another Brick in the Wall (Part 3) | 1:18 | ||
13 | Goodbye Cruel World | 1:16 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 28px" {{{#!folding [ Disc 2 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
Side C | |||
<rowcolor=#000> 트랙 | 곡명 | 러닝타임 | ||
<colcolor=#000,#fff> 14 | Hey You | 4:40 | ||
15 | Is There Anybody Out There? | 2:44 | ||
16 | Nobody Home | 3:26 | ||
17 | Vera | 1:35 | ||
18 | Bring the Boys Back Home | 1:21 | ||
19 | Comfortably Numb | 6:23 | ||
Side D | ||||
<rowcolor=#000> 트랙 | 곡명 | 러닝타임 | ||
20 | The Show Must Go On | 1:36 | ||
21 | In the Flesh | 4:15 | ||
22 | Run Like Hell | 4:20 | ||
23 | Waiting for the Worms | 4:04 | ||
24 | Stop | 0:30 | ||
25 | The Trial | 5:13 | ||
26 | Outside the Wall | 1:41 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 28px" {{{#!folding [ Related Tracks ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
Side A | |||
<rowcolor=#000> 트랙 | 곡명 | 러닝타임 | ||
<colcolor=#000,#fff> 1 | When the Tigers Broke Free | 3:16 | ||
2 | What Shall We Do Now? | 3:19 | ||
3 | The Last Few Bricks | 3:26 | ||
}}}}}}}}} ||
Nobody Home | |
|
|
<colcolor=#000><colbgcolor=#f2ead5> 발매일 | 1979년 11월 30일 |
수록 앨범 | |
장르 | 아트 록, 피아노 록 |
작사/작곡 | 로저 워터스 |
프로듀서 | 데이비드 길모어, 로저 워터스, 밥 에즈린, 제임스 거스리 |
러닝 타임 | 3:26 |
레이블 | 하베스트, 콜럼비아 |
[clearfix]
1. 개요
1979년 발매된 핑크 플로이드의 노래. The Wall의 15번째 트랙이다.전 트랙에 이어 역시 핑크의 독백부분이다. 조용하게 울리는 에즈린의 어쿠스틱 피아노 연주 위로 읊조리는 로저의 슬픔이 가득한 목소리가 점점 분위기를 고조시키며 잔잔한 스트링 오케스트레이션 연주가 진한 감동을 전해준다. 로저의 감정처리가 아주 뛰어나며 절제하는 듯 하면서도 공허하게 울부짖는 듯한 그의 절규하는 보컬은 이 곡의 중요한 요소이다.
이제 정말로 혼자 남겨진 핑크는 외로움을 달래기 위해 아직까지 자신 곁에 남아있는 물건들을 하나씩 짚어보기도 하고, 집으로 전화를 걸어보기도 하지만 그 어떤 것도 그의 외로움을 달래주지 못한다.
참고로 가사에서 ".. I've got the obligatory Hendrix perm, and the inevitable pinhole burns[1], all down the front of my favorite satin shirt." 구절은, 정신질환을 앓아 밴드에서 탈퇴한 시드 바렛에게서 영감을 얻은 것이다. 실제로 정신질환이 심화되던 1967년도 후반의 시드 바렛은 실제로 지미 헨드릭스와 흡사한 헤어 스타일을 했으며, 이때의 모습은 Jugband Blues 프로모 비디오에서 볼 수 있다.
곡의 앞부분에서 들려오는 TV 소리는 1967년의 군대 드라마 'Gomer Pyle U.S.M.C'의 한 에피소드에서 따온 것이다. #
Nobody Home - Vera - Bring the Boys Back Home 세 곡은 일부 멜로디를 공유한다. 이 세 곡과 Hey You, Is There Anybody Out There?는 벽 안에서의 핑크의 정신적 고찰과, 벽 밖에서 그를 향해 소리치지만 듣지 못하는 핑크의 마음을 동시에 표현했다는 공통점이 있다. 이 다섯 곡들과 Comfortably Numb으로 이어지는 스토리 라인이 The Wall의 Side 3을 구성한다.
2. 가사
Nobody Home "But there's somebody else that needs taking care of in Washington..." I've got a little black book with my poems in 내겐 내 시가 쓰인 작은 검은색 책이 있고 Got a bag with a toothbrush and a comb in 칫솔과 빗이 든 가방이 있어 When I'm a good dog 내가 충실한 개가 될 때면 They sometimes throw me a bone in 그들이 가끔씩 뼈다귀를 던져 주지 I got elastic bands keepin' my shoes on 내겐 내 신발을 조이는 고무줄이 있고 Got those swollen-hand blues 푸르게 부은 두 손이 있어 I got thirteen channels of shit on the T.V. to choose from 내가 고를 수 있는 열세 가지의 TV 채널이 있지 I've got electric light 나는 전깃불이 있고 And I've got second sight 두 번째 시야도 있어 I got amazing powers of observation 엄청난 관찰력을 가지고 있지 And that is how I know 그래서 난 알 수 있어 When I try to get through 내가 전화기를 통해서 On the telephone to you 당신에게 닿으려 할 때 There'll be nobody home 집에는 아무도 없을 거라는 걸 I've got the obligatory Hendrix perm 나는 원하지 않는 헨드릭스 스타일의 곱슬머리와 And the inevitable pinhole burns 분명하게 새겨진 주삿바늘 자국이 있어 All down the front of my favorite satin shirt 내가 좋아하는 실크 셔츠의 앞면을 따라 I've got nicotine stains on my fingers 내 손가락에는 니코틴 자국이 있고 I've got a silver spoon on a chain 사슬에 달린 은수저와 Got a grand piano to prop up my mortal remains 내게 인간으로서 남은 것들을 지탱해 줄 그랜드 피아노가 있지 I've got wild staring eyes 나는 사납게 뜬 두 눈이 있어 And I've got a strong urge to fly 그리고 날고 싶은 강한 욕구도 있지 But I got nowhere to fly to 하지만 내겐 날아갈 곳이 없어 Ooh, babe 우, 그대여 When I pick up the phone 내가 전화기를 들어 올릴 때 "Surprise, surprise, surprise..." There's still nobody home 여전히 집엔 아무도 없어 I've got a pair of Gohills boots 내겐 고힐스 부츠 한 켤레가 있고 And I've got fading roots 내 뿌리는 희미해져만 가 |
[1]
Pinhole burns는 마약을 해서 생기는 주삿바늘 자국을 가리킨다.
,