{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; background-image: radial-gradient(circle at calc(50% + 43px) calc(100% - 8px), #9cceea 3px, transparent 3px), radial-gradient(circle at calc(50% + 42px) calc(100% - 4px), #49aaf4 11px, transparent 11px), linear-gradient(23deg, #e4f7fe calc(50% - 9px), #a1d5f7 calc(50% - 8px), #a1d5f7 calc(50% - 7px), transparent calc(50% - 7px)), linear-gradient(45deg, #76b8df calc(50% - 20px), #4ca9ec calc(50% + 2px))" | ||||||||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px" {{{#!folding [ 음악 목록 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -10px; word-break: keep-all" |
||||||||
좋아하니까. 2021. 06. 27. |
옆에 있어줘. 2021. 10. 03. |
사랑도둑. 2022. 03. 27. |
있잖아. 2022. 04. 29. |
17살의 노래. 2022. 05. 29. |
서장. 2023. 03. 01. |
운명의 사람 2023. 10. 27. |
스노우볼 2023. 11. 24. |
사랑을 하고 있는 것 같아 2024. 02. 06. |
스나이퍼. 2024. 04. 19. |
감색을 그리며 {{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 3px; border-radius: 3px; border: 1px solid #95E7FF; background: #fff,#191919; font-size: 0.742em; color: #4ca9ec;" |
네가 모르는 너의 노래 2024. 06. 28. |
나 다움 2024. 10. 09. |
크리스마스 날이 아니어도 좋으니까 2024. 12. 06. |
クリスマスの日じゃなくていいから
크리스마스 날이 아니어도 좋으니까 It doesn’t have to be Christmas Day |
||
|
||
<colbgcolor=#8a85c8><colcolor=#fff> 작사·작곡 | 유이카 | |
가수 | ||
프로듀서 | 고나가와 다카히로 (小名川高弘) | |
일러스트 | メレ(@mele_ck) | |
발매일 | 2024년 12월 6일 | |
[clearfix]
1. 개요
크리스마스 날이 아니어도 좋으니까(クリスマスの日じゃなくていいから)는 2024년 12월 6일 디지털 싱글로 발매된 유이카의 곡이다.2. 공식 영상
크리스마스 날이 아니어도 좋으니까
공식 음원 |
|
3. 가사
クリスマスの日じゃなくていいから
크리스마스 날이 아니어도 좋으니까 |
街灯の明かりに 가이토-노 아카리니 가로등의 불빛에 気づかないくらいに 키즈카나이 쿠라이니 눈치채지 못할 정도로 明るい夜は 아카루이 요루와 밝은 밤은 1人で歩くには 히토리데 아루쿠니와 혼자 걷기엔 ちょっと寒すぎたみたいなの。 춋토 사무스기타 미타이 나노 조금은 너무 추웠던 것 같아. 私わがままは言わない。 와타시 와가마마와 이와나이 난 제멋대로 굴지 않아. 高いプレゼントもいらない。 타카이 푸레젠토모 이라나이 비싼 선물도 필요 없어. イルミネーションだって 이루미네-숀 닷테 일루미네이션도 貴方がインドアなら行かない。 아나타가 인도아나라 이카나이 네가 실내가 좋다면 가지 않을게. 私大人になったの、 와타시 오토나니 낫타노 난 어른이 됐으니까 もう「あいたい」なんて言わないから。 모- "아이타이" 난테 이와나이카라 더는 "보고 싶어" 같은 말은 하지 않을게. クリスマスの日じゃなくていいから 쿠리스마스 노 히쟈 나쿠테 이이카라 크리스마스 날이 아니어도 좋으니까 貴方の隣で 아나타노 토나리데 네 옆에서 ちょっとだけ勘違いさせて。 촛토다케 칸치가이 사세테 잠깐만 착각하게 해줘. 私は貴方の何番目でもいいから。 와타시와 아나타노 난반메데모 이이카라 나는 너의 몇 번째여도 괜찮으니까. イルミネーションが片付いた頃でいいから。 이루미네-숀가 카타즈이타 코로데 이이카라 일루미네이션이 정리될 때 쯤이어도 좋으니까. 私本当はね、 와타시 혼토와네 사실 나는, 冷え性だし 히에쇼우다시 추위에 약하고 ポッケにカイロあるけど、 폿케니 카이로 아루케도 주머니에 손난로가 있지만, 貴方が「寒い。」と言ったときに 아나타가 사무이토 잇타 토키니 네가 "추워."라고 말했을 때 「私あったかいよ。」って 와타시 앗타카이욧테 "나 따뜻해."라고 手を繋ぐために内緒にしてるの。 테오 츠나구 타메니 나이쇼니 시테루노 손을 잡으려고 비밀로 하고 있어. 私重たくなんかないよ。 와타시 오모타쿠 난카 나이요 나 부담스러운 사람 아니야. 他の人と遊んでもいいよ。 호카노 히토토 아손데모 이이요 다른 사람과 놀아도 괜찮아. LINEの返信だって 라인노 헨신닷테 LINE 답장도 貴方のペースに合わせるよ。 아나타노 페-스니 아와세루요 네 페이스에 맞출게. 私もう子供じゃないの、 와타시 모- 코도모쟈 나이노 난 더 이상 어린아이가 아니니까, たとえ貴方がリアクションだけで終わらせても 타토에 아나타가 리아쿠숀 다케데 오와라세테모 네가 반응만 달고 끝내더라도 追いLINEしないから。 오이 라인 시나이카라 더 LINE 보내지는 않을게. クリスマスの日はきっと 쿠리스마스 노 히와 킷토 크리스마스 날은 분명 貴方が最近よく話すあの子と 아나타가 사이킨 요쿠 하나스 아노 코토 네가 요즘 자주 이야기하는 그 아이와 過ごすんでしょ。 스고슨데쇼 보내겠지. 私あの子と貴方が 와타시 아노 코토 아나타가 나는 그 아이와 네가 出会うずっと前から 데아우 즛토 마에카라 만나기 훨씬 전부터 貴方のことが好きだったのにな。 아나타노 코토가 스키닷타노니나 네가 좋았는데 말이야. クリスマスの日はちょっと 쿠리스마스 노 히와 춋토 크리스마스 날은 조금 かわいい服を着て 카와이이 후쿠오 키테 귀여운 옷을 입고 いつ貴方に呼ばれても 이츠 아나타니 요바레테모 언제 너에게 불리더라도 いいようにしておくね。 이이요-니 시테 오쿠네 괜찮도록 준비하고 있을게. 都合がいい子になんて 츠고우가 이이 코니 난테 편한 사람은 ならないと思っていたのにな。 나라나이토 오못테 이타노니나 되지 않겠다고 생각했는데 말이야. クリスマスの日じゃなくていいから 쿠리스마스 노 히쟈 나쿠테 이이카라 크리스마스 날이 아니어도 좋으니까 なんて嘘なの、ごめん。 난테 우소나노 고멘 같은 말은 거짓말이야, 미안해. 今までの全部嘘なの。 이마마데노 젠부 우소나노 지금까지 한 말은 전부 거짓말이야. 私は大人じゃないし、 와타시와 오토나쟈 나이시 나는 어른도 아니고, わがままだし、 와가마마다시 제멋대로고, 貴方のことなんか好きじゃないよ、 아나타노 코토 난카 스키쟈 나이요 너 같은 건 좋아하지 않아, 愛してたんだよ。 아이시테탄다요 사랑했던 거야. 最後に一つだけ嘘をつくよ、 사이고니 히토츠다케 우소오 츠쿠요 마지막으로 하나만 거짓말할게, 出会わなきゃよかった。 데아와나캬 요캇타 만나지 않았더라면 좋았을 텐데. |
좋아하니까. | 옆에 있어줘. | 사랑도둑. | 있잖아. |
17살의 노래. | 서장. | 운명의 사람 | 스노우볼 |
사랑을 하고 있는 것 같아 | 스나이퍼. | 감색을 그리며 | 네가 모르는 너의 노래 |