최근 수정 시각 : 2024-04-18 15:03:41

좋아하니까.

{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; background-image: radial-gradient(circle at calc(50% + 43px) calc(100% - 8px), #9cceea 3px, transparent 3px), radial-gradient(circle at calc(50% + 42px) calc(100% - 4px), #49aaf4 11px, transparent 11px), linear-gradient(23deg, #e4f7fe calc(50% - 9px), #a1d5f7 calc(50% - 8px), #a1d5f7 calc(50% - 7px), transparent calc(50% - 7px)), linear-gradient(45deg, #76b8df calc(50% - 20px), #4ca9ec calc(50% + 2px))"
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px"
{{{#!folding [ 음악 목록 ]
{{{#!wiki style="margin: -5px -1px -10px; word-break: keep-all"
파일:스키다카라 자켓.jpg 파일:유이카_옆에 있어줘.jpg 파일:유이카 사랑도둑.jpg 파일:anone_yuika_arekun.jpg
좋아하니까.
2021. 06. 27.
옆에 있어줘.
2021. 10. 03.
사랑도둑.
2022. 03. 27.
있잖아.
2022. 04. 29.
파일:17살의노래.jpg 파일:유이카 서장.jpg 파일:운명의사람.jpg 파일:Snow Globe.jpg
17살의 노래.
2022. 05. 29.
서장.
2023. 03. 01.
운명의 사람
2023. 10. 27.
스노우볼
2023. 11. 24.
파일:恋をしているみたいなの.jpg 파일:빈 정사각형 이미지.svg
사랑을 하고 있는 것 같아
2024. 02. 06.
스나이퍼.
2024. 04. 19.
}}}}}}}}} ||

[ruby(好,ruby=す)]きだから。
좋아하니까. | Sukidakara.
파일:스키다카라 자켓.jpg
<colbgcolor=#6ea3cd><colcolor=#fff> 작사·작곡 유이카
가수
편곡 고나가와 다카히로 (小名川高弘)
일러스트 유리보
발매일 2021년 6월 27일
파일:유튜브 아이콘.svg
1. 개요2. 상세3. 공식 영상
3.1. 뮤직비디오3.2. 뮤직비디오 (feat. れん)
4. 가사

[clearfix]

1. 개요

좋아하니까.(好きだから。)는 2021년 6월 27일에 발매된 유이카의 디지털 싱글이다.

2. 상세

현재 유튜브 조회수가 7000만 회를 돌파하는 등 유명세를 타고 있다. 서로가 서로를 좋아하지만 눈치채지 못하고 짝사랑만 하고 있는 두 사람의 이야기를 각자의 시점에서 다루고 있다.

3. 공식 영상

3.1. 뮤직비디오

좋아하니까.
MV

3.2. 뮤직비디오 (feat. れん)

좋아하니까. (feat. れん)
MV

4. 가사

[ruby(好,ruby=す)]きだから。
좋아하니까.

かっこいいから[ruby(好,ruby=す)]きなんじゃない
캇코이-카라 스키난쟈나이
멋있으니까 좋아하는 게 아냐

[ruby(好,ruby=す)]きだからかっこいいんだよ
스키다카라 캇코이인다요
좋아하니까 멋있는 거야

[ruby(誰,ruby=だれ)]かにばかにされても
다레카니 바카니 사레테모
다른 사람들한테 놀림받아도

[ruby(何,ruby=なん)]ともない
난토모나이
아무렇지 않아

だって[ruby(私,ruby=わたし)]の「ヒーロー」
닷테 아타시노 히-로-
왜냐하면 나의 「히어로」니까

いつも「[ruby(眠,ruby=ねむ)]い」って[ruby(言,ruby=ゆ)]うくせに
이츠모 네무잇테 유- 쿠세니
언제나 「졸려」라고 말하는 주제에

[ruby(授業,ruby=じゅぎょう)]は[ruby(起,ruby=お)]きているとことか
쥬교-와 오키테이루 토코토카
수업 시간에는 깨어 있는 점이라던가

みんなの[ruby(前,ruby=まえ)]ではクールなのに
민나노 마에데와 쿠-루 나노니
모두의 앞에선 쿨하면서

[ruby(犬,ruby=いぬ)]の[ruby(前,ruby=まえ)]ではデレデレなとことか
이누노 마에데와 데레데레나 토코토카
강아지 앞에서는 치근치근거린다든가

あぁ[ruby(本当,ruby=ほんとう)]に[ruby(愛,ruby=あい)]してやまない[ruby(貴方,ruby=あなた)]のこと
아아 혼토-니 아이시테 야마나이 아나타노코토
아아 정말 사랑하지 않을 수 없는 너

[ruby(私,ruby=わたし)]だけの「ヒーロー」になってよ
아타시다케노 히-로-니 낫테요
나만의 「히어로」가 되어 줘

LINE だってしていたいし
라인 닷테 시테이타이시
라인이라도 하고 싶고

[ruby(一緒,ruby=いっしょ)]に[ruby(帰,ruby=かえ)]ったりしたいよ
잇쇼니 카엣타리 시타이요
함께 하교하고도 싶어

[ruby(放課後,ruby=ほうかご)][ruby(部活,ruby=ぶかつ)]に[ruby(行,ruby=い)]く[ruby(貴方,ruby=あなた)]に
호-카고 부카츠니 이쿠 아나타니
방과후 동아리 활동에 가는 너에게

「またね」ってひとりごと
마타넷 테 히토리고토
「또 보자」라고 혼잣말

[ruby(休,ruby=やす)]みの[ruby(日,ruby=ひ)]だって[ruby(会,ruby=あ)]いたいし
야스미노 히닷테 아이타이시
쉬는 날이라도 만나고 싶고

[ruby(寝落,ruby=ねお)]ち[ruby(電話,ruby=でんわ)]もしてみたいけど
네오치 덴와모 시테미타이케도
잠들 때까지 전화도 해보고 싶지만

そんな[ruby(勇気,ruby=ゆうき)]はちっともなくて
손나 유-키와 칫토모 나쿠테
그런 용기는 조금도 없어

あきれるなぁ
아키레루나-
진짜 어이없지


[ruby(振,ruby=ふ)]り[ruby(向,ruby=む)]いてほしくて
후리무이테 호시쿠테
돌아봐 주길 바라서

[ruby(意識,ruby=いしき)]してほしくて
이시키시테 호시쿠테
의식해 주길 바라서

[ruby(香水,ruby=こうすい)]をつけて
코-스이오 츠케테
향수를 뿌리고

[ruby(一人,ruby=ひとり)]でむせて
히토리데 무세테
혼자 켁켁대고

[ruby(貴方,ruby=あなた)]が[ruby(欲,ruby=ほ)]しくて
아나타가 호시쿠테
너를 원해서

[ruby(貴方,ruby=あなた)]のものになりたくて
아나타노 모노니 나리타쿠테
너의 여자친구가 되고 싶어서

「[ruby(明日,ruby=あした)]こそは」って
아시타코소 왓테
「내일이야말로」라고

ベッドの上でシミュレーション
벳도노 우에데 시뮤레-숀
침대 위에서 시뮬레이션

[ruby(貴方,ruby=あなた)]を[ruby(考,ruby=かんが)]えながら
아나타오 칸가에나가라
너를 생각하면서

また[ruby(明日,ruby=あした)]
마타 아시타
내일 봐


かわいいから[ruby(好,ruby=す)]きなんじゃない
카와이-카라 스키난쟈나이
귀여우니까 좋아하는 게 아니야

[ruby(好,ruby=す)]きだからかわいいんだよ
스키다카라 카와이인다요
좋아하니까 귀여운 거야

[ruby(誰,ruby=だれ)]かにばかにされても
다레카니 바카니 사레테모
누군가에게 놀림받아도

[ruby(何,ruby=なん)]ともない
난토모 나이
아무렇지 않아

だって[ruby(僕,ruby=ぼく)]の「ヒロイン」
닷테 보쿠노 히로인
왜냐하면 나의 「히로인」이니까

「[ruby(今日,ruby=)]こそ[ruby(起,ruby=お)]きる! 」って[ruby(言,ruby=ゆ)]うくせに
쿄- 코소 오키룻테 유- 쿠세니
「오늘이야말로 깨어 있을 거야!」라고 말하는 주제에

[ruby(結局,ruby=)][ruby(授業,ruby=じゅぎょう)]で[ruby(寝,ruby=ね)]るとことか
켓쿄쿠 쥬교-데 네루 토코토카
결국 수업에서 잠든다거나

みんなの[ruby(前,ruby=まえ)]ではおてんばなのに
민나노 마에데와 오텐바나노니
모두의 앞에서는 말괄량이면서

[ruby(案外,ruby=あんがい)][ruby(涙,ruby=なみ)]もろいとことか
안가이 나미다 모로이 토코토카
의외로 눈물이 많다는 점이라든가

あぁ[ruby(本当,ruby=ほんとう)]に[ruby(愛,ruby=あい)]してやまない[ruby(君,ruby=きみ)]のこと
아아 혼토-니 아이시테 야마나이 키미노 코토
아아 정말 사랑하지 않을 수 없는 너

[ruby(僕,ruby=ぼく)]だけの「ヒロイン」にならないかな
보쿠 다케노 히로인니 나라나이카나
나만의 「히로인」이 될 수 없을까

[ruby(勉強,ruby=べんきょう)]とか[ruby(教,ruby=おし)]えてあげたいし
벤쿄- 토카 오시에테 아게타이시
공부도 가르쳐 주고 싶고

[ruby(一緒,ruby=いっしょ)]に[ruby(映画,ruby=えいが)]とか[ruby(観,ruby=み)]に[ruby(行,ruby=い)]きたいよ
잇쇼니 에이가토카 미니 이키타이요
같이 영화도 보러 가고 싶어

[ruby(放課後,ruby=ほうかご)][ruby(友達,ruby=ともだち)]と[ruby(笑,ruby=わら)]う[ruby(君,ruby=きみ)]に
호-카고 토모다치토 와라우 키미니
방과후 친구들과 웃는 너에게

「ばいばい」ってひとりごと
바이바잇테 히토리고토
「바이바이」라고 혼잣말

[ruby(君,ruby=きみ)]のストーリーに[ruby(載,ruby=の)]りたいし
키미노 스토-리-니 노리타이시
너의 스토리에 나오고 싶고

「[ruby(俺,ruby=おれ)]の[ruby(彼女,ruby=かのじょ)]」[ruby(自慢,ruby=じまん)]もしてみたいけど
오레노 카노죠 지만모 시테미타이케도
「내 여자친구」라고 자랑도 해 보고 싶지만

[ruby(告白,ruby=)]なんかできそうになくて
코쿠하쿠난카 데키소-니 나쿠테
고백 같은 건 못 할 것 같고

あきれるなぁ
아키레루나-
어이없어


[ruby(振,ruby=ふ)]り[ruby(向,ruby=む)]いてほしくて
후리무이테 호시쿠테
돌아봐 주길 바라서

[ruby(意識,ruby=いしき)]してほしくて
이시키시테 호시쿠테
의식해 주길 바라서

ワックスをつけて
왓쿠스오 츠케테
왁스를 바르고

べトべトになっちゃって
베토베토니 낫챳테
끈적끈적해지고

[ruby(君,ruby=きみ)]が[ruby(欲,ruby=ほ)]しくて
키미가 호시쿠테
너를 원해서

[ruby(君,ruby=きみ)]のものになりたくて
키미노 모노니 나리타쿠테
네 남자친구가 되고 싶어서

「[ruby(明日,ruby=あした)]こそは」って
아시타코소 왓테
「내일이야말로」라고

[ruby(布団,ruby=ふとん)]の[ruby(中,ruby=なか)]でシミュレーション
후톤노 나카데 시뮤레-숀
이불 속에서 시뮬레이션

[ruby(君,ruby=きみ)]を[ruby(考,ruby=かんが)]えながら
키미오 칸가에나가라
너를 생각하면서

また[ruby(明日,ruby=あした)]
마타 아시타
내일 봐


[ruby(貴方,ruby=あなた)]に[ruby(貴方,ruby=あなた)]の[ruby(相談,ruby=そうだん)]をしたんだ
아나타니 아나타노 소-단오 시탄다
너한테 너에 대한 상담을 했어

[ruby(君,ruby=きみ)]が[ruby(男,ruby=おとこ)]の[ruby(相談,ruby=そうだん)]をしてきたんだ
키미가 오토코노 소-단오 시테키탄다
네가 남자에 대한 상담을 해 왔어

「やめとけ」なんて[ruby(言,ruby=い)]わないでよ
야메토케 난테 이와나이데요
「그만둬」같은 말은 하지마

[ruby(他,ruby=ほか)]の[ruby(男,ruby=おとこ)]になんて[ruby(行,ruby=い)]くなよ
호카노 오토코니난테 이쿠나요
다른 남자 따위에게 가지 마

ずっとずっと[ruby(見,ruby=み)]ていてよ
즛토 즛토 미테 이테요
계속 계속 보고 있어줘


[ruby(振,ruby=ふ)]り[ruby(向,ruby=む)]いてほしくて
후리무이테 호시쿠테
돌아봐 주길 바라서

[ruby(意識,ruby=いしき)]してほしくて
이시키시테 호시쿠테
의식해 주길 바라서

ずっと[ruby(隣,ruby=となり)]にいてくれませんか
즛토 토나리니 이테쿠레마센카
계속 곁에 있어주지 않을래요?

[ruby(貴方,ruby=あなた)]が[ruby(好,ruby=す)]きなの
아나타가 스키나노
네가 좋아

[ruby(君,ruby=きみ)]を[ruby(愛,ruby=いと)]おしく[ruby(思,ruby=おもう)]うよ
키미오 이토오시쿠 오모우요
네가 사랑스러워

「[ruby(明日,ruby=あした)]こそは」って
아시타코소 왓테
「내일이야말로」라고

[ruby(今日,ruby=きょう)]もシミュレーション
쿄-모 시뮤레-숀
오늘도 시뮬레이션

[ruby(君,ruby=きみ)]との[ruby(恋,ruby=こい)]は [ruby(甘,ruby=あま)]いムスクの[ruby(香,ruby=かお)]りがしたんだ
키미토노 코이와 아마이 무스쿠노 카오리가 시탄다
너와의 사랑은 달콤한 머스크 향기가 났어


좋아하니까. 옆에 있어줘. 사랑도둑. 있잖아.
17살의 노래. 서장. 운명의 사람 스노우볼
사랑을 하고 있는 것 같아 스나이퍼.