MILGRAM -밀그램- 음반 일람 |
|||||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px);" {{{#!folding [ 정규 프로젝트 곡 ] {{{#!wiki style="margin: -5px 0 -11px;" |
메인 테마곡 | ||||
<nopad> | |||||
언더커버 アンダーカバー |
|||||
제1심 악곡 | |||||
약육공식 弱肉共食 |
엄빌리컬 アンビリカル |
사변상등 事変上等 |
애프터 페인 アフターペイン |
스로우 다운 スローダウン |
|
사랑이랍니다 愛なんですよ |
half |
주술 おまじない |
MeMe | HARROW | |
제2심 악곡 | |||||
전지전뇌 全知全悩 |
Tear Drop |
백드래프트 バックドラフト |
나쁘지 않은걸 悪くないもん |
트리아지 トリアージ |
|
정말 좋아해 だいすき |
Cat |
숙청 행진 粛清マーチ |
더블 ダブル |
딥 커버 ディープカバー |
}}} }}} }}} |
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px);" {{{#!folding [ 에스 커버 싱글 ] {{{#!wiki style="margin: -5px 0 -11px;" |
제1심 악곡 | ||||
약육공식 弱肉共食 |
엄빌리컬 アンビリカル |
사변상등 事変上等 |
애프터 페인 アフターペイン |
스로우 다운 スローダウン |
|
사랑이랍니다 愛なんですよ |
주술 おまじない |
MeMe |
}}} }}} }}} |
アフターペイン (After Pain, 애프터 페인) |
||
가수 | 쿠스노키 무우 | |
작곡가 | DECO*27 | |
작사가 | ||
편곡가 | Rockwell | |
영상 제작 | OTOIRO | |
페이지 | ||
공개일 | 2020년 10월 16일 |
[clearfix]
1. 개요
「私がいなくなれば 消えればよかったの」
「내가 없어졌으면 사라졌으면 좋았을 텐데」
애프터 페인(アフターペイン)은 2020년 10월 16일에 유튜브에 공개된
MILGRAM의 등장인물인
무우의 제 1심 악곡이다.「내가 없어졌으면 사라졌으면 좋았을 텐데」
제목의 애프터 페인(After pain)은 의학 용어로, 후통(後痛) 또는 산후 진통 등의 뜻이 있다.
2020년 5월 6일[1] MILGRAM의 곡 중 두 번째로 재생수 1,000,000회 달성. 이를 기념해 에스의 커버가 올라왔다.
2021년 12월 21일 MILGRAM의 곡 중 세 번째로 재생수 2,000,000회 달성.
2. 상세
추측되는 죄는 집단괴롭힘의 스트레스로 인한 우발적인 동급생 살해.괴롭힘의 가해자들은 본래 친구였고 무우의 어떤 잘못으로 사이가 벌어진 걸로 보이는데 이에 대해서 무우 쪽이 먼저 집단괴롭힘의 가해자였다는 추측도 존재하였고, 사실상 2심 MV에서 무우 쪽이 단순 피해자가 아닌 가해자였음이 확실시 되었다.
시즌 1 투표에선, 용서한다가 50.34%, 용서하지 않는다가 49.66%로 무죄 판결을 받았다.
3. 영상
MILGRAM -ミルグラム- / ムウ「アフターペイン」 |
- 에스 cover
MILGRAM -ミルグラム- / 「アフターペイン -エス Cover-」 |
4. 리듬 게임 수록
4.1.
D4DJ Groovy Mix
アフターペイン 애프터 페인{{{#!wiki style="margin:-9px -10px auto;margin-bottom:-7px" |
<tablewidth=100%><tablebordercolor=#48d1cc,#004c4c> BPM 137 2:11
|
}}}{{{#!wiki style="margin:0px -12px -16px" | <tablewidth=100%><tablebordercolor=#40e0d0,teal><tablebgcolor=#40e0d0,teal> | ||||
3 184 (SCR) |
6 323 (NTS/SCR) |
10+ 486 (NTS/SCR) |
12+ 740 (NTS/TEC) |
}}} | |||
<colbgcolor=#48d1cc,#008b8b><colcolor=#000,#e5e5e5> 수록 | 2021년 6월 10일 | ||||||
아티스트 | DECO*27 | ||||||
해금 방법 | 진주 교환소 | ||||||
카테고리 | 원곡 | ||||||
기타 | 플레이 불가 (~2022.06.10) | ||||||
{{{#!folding [ 레이더 차트 & 채보 디자이너 ] |
|||||||
Yamajet |
4.1.1. 채보
HARD PFC 영상
EXPERT PFC 영상
5. 가사
<colcolor=#000> 私がいなくなれば 消えればよかったの |
와타시가 이나쿠나레바 키에레바 요캇타노 |
내가 없어지면 사라지면 좋았을 걸 |
もう聞いちゃった 知っちゃった |
모오 키이챳타 싯챳타 |
이미 들어버렸어 알아버렸어 |
こんなにも私はいらない |
콘나니모 와타시와 이라나이 |
이렇게나 나는 필요 없어 |
特別意味はないの ハズレを引いたの |
토쿠베츠 이미와 나이노 하즈레오 히이타노 |
특별히 의미는 없어 꽝을 뽑은 거지 |
もう聞いちゃった 知っちゃった |
모오 키이챳타 싯챳타 |
이미 들어버렸어 알아버렸어 |
こんなにも私はいらない |
콘나니모 와타시와 이라나이 |
이렇게나 나는 필요없어 |
ねえなんで痛いのやめてくれないの? |
네에 난데 이타이노 야메테쿠레나이노 |
저기 어째서 아픈거 그만둬주지 않는거야? |
乾いちゃってどうしたら |
카와이챳테 도오시타라 |
메말라버려서 어떻게 하면 |
ごめんの魔法はきっと 聞き飽きちゃったんだね |
고멘노 마호오와 킷토 키키 아키챳탄다네 |
미안해의 마법은 분명 듣다 지친 거겠지 |
でもたぶん私も悪いところはあるからさ |
데모 타분 와타시모 와루이 토코로와 아루카라사 |
그래도 아마 나도 나쁜 점은 있으니까 |
これできっといいのかも |
코레데 킷토 이이노카모 |
이걸로 분명 된 걸지도 |
“生きてる”を感じたいよ 息してもいいのかな |
이키테루오 칸지타이요 이키시테모 이이노카나 |
“살아있다“ 는걸 느끼고 싶어 숨 쉬어도 될까 |
教えて |
오시에테 |
알려줘 |
「ごめんなさい」は届かないよ |
고멘나사이와 토도카나이요 ×4 |
「미안해」는 닿지 않아 |
いつか届くかな |
이츠카 토도쿠카나 ×4 |
언젠간 닿을까 |
明日にいきたくはない 昨日は忘れたい |
아시타니 이키타쿠와 나이 키노오와 와스레타이 |
내일로 가고 싶지 않아 어제는 잊고 싶어 |
私はとてもつらかったの 助けて誰か |
와타시와 토테모 츠라캇타노 타스케테 다레카 |
나는 정말로 괴로웠어 도와줘 누군가 |
ねえもしも私のことを悪者にするなら |
네에 모시모 와타시노 코토오 와루모노니 스루나라 |
저기 만약 나를 나쁜 애로 만들 거라면 |
無視したっていいからね |
무시 시탓테 이이카라네 |
무시해도 좋으니까 |
我慢ならもう慣れっこ また味わってくだけ |
가만나라 모오 나레코 마타 아지왓테쿠다케 |
참는 건 이제 익숙해 또 맛볼 뿐 |
それなのに消したはずなのに夢に見ちゃうのよ |
소레나노니 케시타 하즈나노니 유메니 미차우노요 |
그런데도 지웠을 텐데 꿈에서 봐 버리는거야 |
私もうダメかもね |
와타시 모오 다메카모네 |
난 이제 안될지도 |
サヨナラの前にどうかもう一度 |
사요나라노 마에니 도오카 모오이치도 |
작별 전에 부디 한번 만 더 |
なんちゃって 忘れて |
난챳테 와스레테 |
라니 잊어줘 |
痛みの中で会いましょう 私だけの居場所 |
이타미노 나카데 아이마쇼오 와타시다케노 이바쇼 |
아픔 속에서 만나도록 하자 나만의 있을 곳 |
心隠す死化粧 解き方は内緒 |
코코로 카쿠스 시니게쇼오 호도키 카타와 나이쇼 |
마음을 숨기는 마지막 화장 푸는 법은 비밀 |
悪魔の声による刺傷 返す刃は遺書 |
아쿠마노 코에니 요루시쇼오 카에스 야이바와 이쇼 |
악마의 목소리에 의한 자상 되돌려줄 칼날은 유서 |
「“あなた”が好きよ」 |
아나타가 스키요 |
“너[2]”를 좋아해 |
痛みの中で会いましょう 私だけの居場所 |
이타미노 나카데 아이마쇼오 와타시다케노 이바쇼 |
아픔 속에서 만나도록 하자 나만의 있을 곳 |
心隠す死化粧 解き方は内緒 |
코코로 카쿠스 시니게쇼오 호도키 카타와 나이쇼 |
마음을 숨기는 마지막 화장 푸는 법은 비밀 |
悪魔の声による刺傷 返す刃は遺書 |
아쿠마노 코에니 요루시쇼오 카에스 야이바와 이쇼 |
악마의 목소리에 의한 자상 되돌려줄 칼날은 유서 |
「“あなた”が好きよ」 |
아나타가 스키요 |
“너”를 좋아해 |
ねえなんで痛いのやめてくれないの? |
네에 난데 이타이노 야메테쿠레나이노 |
저기 어째서 아픈거 그만둬 주지 않는거야? |
乾いちゃってどうしたら |
카와이챳테 도오시타라 |
메말라버려서 어떻게 하면 |
ごめんの魔法はきっと 聞き飽きちゃったんだね |
고멘노 마호오와 킷토 키키 아키챳탄다네 |
미안해의 마법은 분명 듣다 지친 거겠지 |
でもたぶん私も悪いところはあるからさ |
데모 타분 와타시모 와루이 토코로와 아루카라사 |
그래도 아마 나도 나쁜 점은 있으니까 |
これできっといいのかも |
코레데 킷토 이이노카모 |
이걸로 분명 된 걸지도 |
“生きてる”を感じたいよ 息してもいいのかな |
이키테루오 칸지타이요 이키시테모 이이노카나 |
“살아있다“ 는걸 느끼고 싶어 숨 쉬어도 될까 |
教えて |
오시에테 |
알려줘 |
「ごめんなさい」は届かないよ |
고멘나사이와 토도카나이요 ×4 |
「미안해」는 닿지 않아 |
いつか届くかな |
이츠카 토도쿠카나 ×4 |
언젠간 닿을까 |
「ごめんなさい」が聞こえないよ? |
고멘나사이가 키코에나이요 ×4 |
「미안해」가 들리지 않는데?[*] |
いつか聞こえるかな |
이츠카 키코에루카나 |
언젠가 들리게 될까 ×4 |
私がいなくなれば 消えればよかったの |
와타시가 이나쿠나레바 키에레바 요캇타노 |
내가 없어지면 사라지면 좋았을 걸 |
もう聞いちゃった 知っちゃった |
모오 키이챳타 싯챳타 |
이미 들어버렸어 알아버렸어 |
こんなにも私はいらない |
콘나니모 와타시와 이라나이 |
이렇게나 나는 필요 없어 |
[1]
불확실하다.
[2]
무우가 살해한 동급생 레이.
[*]
이때 잘 들어보면 1번째와 3번째에서는 왼쪽에서, 2번째와 4번째에서는 오른쪽에서 ごめんなさい의 파트에 맞춰 ごめんなさい라고 중얼거리는 소리가 들려온다.