최근 수정 시각 : 2024-04-17 22:57:49

脳裏上のクラッカー

뇌리 위의 크래커에서 넘어옴


[ 음반 목록 ]
##미니1-1
||<tablewidth=100%><-4>
EP
||
올바른 거짓으로부터의 기상
미니 1집

2018.11.14
지금은 지금으로 맹세는 웃음으로
미니 2집

2019.06.12
명랑한 피부일지언정 불복
미니 3집

2020.08.05
발돋움하는 짓거리가 싫어서 작별인사
미니 4집

2022.02.16
앨범
잠잠화
[[잠잠화|
정규 1집
]]
2019.10.30
구사레
[[구사레|
정규 2집
]]
2021.02.10
침향학
[[침향학|
정규 3집
]]
2023.06.07
미정
정규 4집

YYYY.MM.DD
LP
구사레
[[구사레|
12인치 아날로그 앨범
]]
2021.06.16
사라져버릴 것 같아요
[[계속 한밤중이면 좋을 텐데./디스코그래피#s-5|
12인치 아날로그 싱글
]]
2022.09.16
미정
[[침향학|
미정
]]
YYYY.MM.DD
미정
미정

YYYY.MM.DD
[ 참여 음반 ]
##라인1-1
||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff><tablecolor=#373a3c,#ddd><width=25%>
Character
[[Character(음악)|
Character
]]
2021.05.31
푸르게 푸르게 빛나다
[[누유리#s-4.2.2|
ULTRAPANIC
]]
2022.12.07
프론트 메모리
[[신세이 카맛테쨩/음반 목록#s-4.4|
성스러운 교차점
]]
2023.11.15
미정
참여 음반 4

YYYY.MM.DD


파일:나무위키+유도.png  
don't stop은(는) 여기로 연결됩니다.
채의림의 앨범에 대한 내용은 채의림/2000년대 문서
1번 문단을
부분을
, 니콜의 노래에 대한 내용은 DON'T STOP 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
<colbgcolor=#0D1714><colcolor=#A9906F> 脳裏上のクラッカー
뇌리 위의 크래커 | Nouriueno Cracker
파일:ZUTOMAYO_NouriuenoCracker.png
밴드 ずっと真夜中でいいのに。
작곡가 ACAね
작사가
편곡가 100回嘔吐
영상 제작 Waboku
투고일 2018년 10월 2일
노래방 수록 파일:TJ미디어 심볼.svg 28971
파일:금영엔터테인먼트 심볼.svg 44354

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

脳裏上のクラッカー(뇌리 위의 크래커)는 ずっと真夜中でいいのに。(계속 한밤중이면 좋을텐데.)의 첫번째 미니앨범 正しい偽りからの起床( 올바른 거짓으로부터의 기상)의 수록곡이다.

제목의 크래커는 과자의 일종인 크래커가 아니라 폭죽의 일종인 크래커를 의미한다. 그래서 곡 중간에 폭죽 터지는 소리가 삽입되었다.

유튜브와 니코니코동화 모두 2018년 10월 2일에 업로드되었다.

2019년 6월 8일, 영상 업로드 후 8개월만에 유튜브 조회수 1,000만회를 달성했다. 2020년 6월 27일에는 1년이 조금 넘어서 2000만을 달성했다.

금영노래방에 44354번, TJ미디어에 28971번으로 수록되었다.

처음에는 내림마장조로 약간 빠르게 진행하다가 바장조로 전조 후 곡의 본론으로 들어가며 마지막에 내림사장조로 전조 후 강하게 마무리된다.

라이브에서는 ACAね가 뇌리 위의! 혹은 크래커! 라고 외치면서 시작한다. 양일 공연을 하면 1일차에 크래커! 라고 하고 2일차에 뇌리 위의! 라고 하는 편이다.

2. 영상

[nicovideo(sm33955957)]
니코니코 동화
유튜브
MIdnight Foever 라이브 @191027 유튜브 스페이스 도쿄

3. 가사

包帯みたいにぐるぐる巻かれて
호-타이 미타이니 구루구루 마카레테
붕대처럼 빙글빙글 감겨서
脊髄反射で君に触れたって
세키즈이 한샤데 키미니 후레탓테
척수 반사로 너에게 닿아도
もう終わりがみえてしまうから
모- 오와리가 미에테 시마우카라
이젠 끝이 보이기 시작하니까
なんにも解けなかった
난니모 토케나캇타
아무것도 풀지 못했어
どうにも答えられなかった
도우니모 코타에라레 나캇타
어떻게해도 대답하지 못했어
接点ばかり探してた
셋텐바카리 사가시테타
접점만을 찾고있었어
新しい通知だけさばいて
아타라시이 츠우치다케 사바이테
새로운 통지만 발라내고
優先順位がカポ1ばっかで
유우센쥰이가 카포이치밧카데
우선순위가 카포 1 뿐이라
きっと君を見捨てられないから
킷토 키미오 미스테라레나이카라
분명 너를 버리지 못하니까
理由も知らないまま
리유우모 시라나이마마
이유도 모른 채로
幸福を願っているふりする係だから
코우후쿠오 네갓테이루 후리스루 카카리다카라
행복을 바라는 척하는 담당이니까
あーあ なりたい自分と なれない自分
아-아 나리타이 지분토 나레나이 지분
아-아 되고 싶은 자신과 되지 못하는 자신
どうせどうせが安心をくれたような
도우세 도우세가 안신오 쿠레타 요우나
어차피 어차피가 안심을 준 것처럼
偶然を叫びたくて
구우젠오 사케비타쿠테
우연을 외치고 싶어서
でも淡々と傘をさして
데모 탄탄토 카사오 사시테
그래도 담담하게 우산을 쓰고
情けないほどの雨降らしながら帰るよじゃあね
나사케나이 호도노 아메 후라시나가라 카에루요 쟈-네
한심할 정도의 비를 내리면서 돌아갈게 안녕
なんで?隣にいなくても いいよ いいの いいよ
난데? 토나리니 이나쿠테모 이이요 이이노 이이요
어째서? 곁에 있지 않아도 괜찮아 괜찮은걸 괜찮아
って台詞を交わしたって
ㅅ테 세리후오 카와시탓테
라며 대사를 나누어봐도
意味ないことも わかってる わかってる
이미나이 코토모 와캇테루 와캇테루
의미 없다는 것도 알고 있어 알고 있어
わかってるから 繋ぎ止めてよ
와캇테루카라 츠나기 토메테요
알고있으니까 붙들어 매줘
don’t stop脳裏上に
don’t stop노우리 우에니
don’t stop 뇌리 위에
置いていたクラッカー打ち鳴らして笑おう
오이테이타 쿠랏카- 우치나라시테 와라오우
놓아 두었던 크래커 쏘아 올리면서 웃자
ぼんやりと月を透かしてみたり
본야리토 츠키오 스카시테 미타리
멍하니 달을 꿰뚫어 보거나
タイミングをずらしてみたり
타이밍구오 즈라시테 미타리
타이밍을 늦춰 보거나
目に見えるものが全てって思いたいのに
메니 미에루 모노가 스베텟테 오모이타이노니
눈에 보이는 것이 전부라고 생각하고 싶은데
嫌う体力があるようで 大抵が水だらけ
키라우 타이료쿠가 아루요우데 타이테이가 미즈다라케
싫어할 체력이 있는 모양이라 대부분이 물 투성이야
君に「すごいね」とは言わなかった 言えなかった
키미니「스고이네」토와 이와나캇타 이에나캇타
너에게「대단하네」라고는 말하지 않았어, 말하지 못했어
どこにも着けなかった 本初子午線がまた
도코니모 츠케나캇타 혼쇼 시고센가 마타
어디에도 붙지 못했어, 본초 자오선이 다시
絡まったまんま 解けない
카라맛타 만마 호도케나이
엉킨 채로 풀리지 않아
嗚ー呼 消えたい自分と 消えたくない自分
아-아 키에타이 지분토 키에타쿠나이 지분
아-아 사라지고 싶은 자신과 사라지고 싶지 않은 자신
ずっとずっとが気がかりをくれたような
즛토 즛토가 키가카리오 쿠레타요우나
계속 계속이 걱정거리를 준 것 같은
比べてもやるせなくて でも結論はそこにあって
쿠라베테모 유루세나쿠테 데모 케츠론와 소코니 앗테
비교해봐도 용서할 수 없어서 하지만 결론은 거기에 있어서
情けないほどの雨降らしながら帰るよじゃあね
나사케나이 호도노 아메 후라시나가라 카에루요 쟈-네
한심할 정도의 비를 내리면서 돌아갈게 안녕
なんで?隣にいなくても いいよ いいの いいよ
난데? 토나리니 이나쿠테모 이이요 이이노 이이요
어째서? 곁에 있지 않아도 괜찮아 괜찮은걸 괜찮아
って台詞を交わしたって
ㅅ테 세리후오 카와시탓테
라고 대사를 나누어봐도
意味ないことも わかってる わかってる
이미나이 코토모 와캇테루 와캇테루
의미 없다는 것도 알고 있어 알고 있어
わかってるから 繋ぎ止めてよ
와캇테루카라 츠나기 토메테요
알고 있으니까 붙들어 매줘
don’t stop脳裏上に
don’t stop노우리 우에니
don’t stop 뇌리 위에
置いていたクラッカー打ち鳴らして笑おう
오이테이타 쿠랏카- 우치나라시테 와라오우
놓아 두었던 크래커 쏘아 올리면서 웃자
ぼんやりと月を透かしてみたり
본야리토 츠키오 스카시테 미타리
멍하니 달을 꿰뚫어 보거나
タイミングをずらしてみたり
타이밍구오 즈라시테 미타리
타이밍을 늦춰 보거나
孤独に愛されて夜が明けるまで
코도쿠니 아이사레테 요루가 아케루마데
고독에 사랑받아 밤이 밝을때까지
「おめでとう」って言って返ってはこないなら
「오메데토웃」 테 잇테 카엣테와 코나이나라
「축하해」라고 말하고 돌아오지 않는다면
言わないでよ 祝わないでよ もう
이와나이데요 이와와나이데요 모우
말하지 말아줘 축하하지 말아줘 이제
切り出せない5文字は飾っておくよ
키리다세나이 고모지와 카잣테 오쿠요
잘라낼 수 없는 5글자는 장식해둘게
なんで?隣にいなくても いいよ いいよ
난데? 토나리니 이나쿠테모 이이요 이이요
어째서? 곁에 있지 않아도 괜찮아 괜찮아
いいよ いいよって言わせないでよ
이이요 이이욧테 이와세나이데요
괜찮아 괜찮아라고 말하게 하지 말아줘
台詞なのにばかみたい
세리후나노니 바카미타이
대사일 뿐인데 바보같아
ただ走って 今は走ってるけど
타다 하싯테 이마와 하싯테루케도
그저 달리고 지금은 달리고있지만
意味ないことも わかってる わかってる
이미나이 코토모 와캇테루 와캇테루
의미 없다는 것도 알고 있어 알고 있어
わかってるから 欺いててよ
와캇테루카라 아자무이테테요
알고 있으니까 속여줘
don’t stop脳裏上に
don’t stop노우리 우에니
don’t stop 뇌리 위에
置いていたクラッカー打ち鳴らして笑おう
오이테이타 쿠랏카- 우치나라시테 와라오우
놓아 두었던 크래커 쏘아 올리면서 웃자
ぼんやりと月を透かしてみたり
본야리토 츠키오 스카시테 미타리
멍하니 달을 꿰뚫어 보거나
タイミングをずらしてみたり
타이밍구오 즈라시테미타리
타이밍을 늦춰 보거나
目に見えるものが全てって思いたいのに
메니 미에루 모노가 스베텟테 오모이타이노니
눈에 보이는 것이 전부라고 생각하고 싶은데