이야기 시리즈 애니메이션 삽입곡 | ||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 6px); text-align: center" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -4px -1px -11px; letter-spacing:-.2px; font-size:.9em; word-break:keep-all" |
<rowcolor=#ff007f,#ff007f> 제목 | 챕터 | OP | ED |
<colbgcolor=#fff,#1c1d1f> 바케모노가타리 |
히타기 크랩 | staple stable | <colbgcolor=#aaa,#222> | |
마요이 마이마이 | 帰り道 | |||
스루가 몽키 | ambivalent world | |||
나데코 스네이크 | ||||
츠바사 캣 | sugar sweet nightmare | |||
니세모노가타리 |
카렌 비 | 二言目 | ||
marshmallow justice | ||||
츠키히 피닉스 | 白金ディスコ | |||
네코모노가타리 (흑) |
츠바사 패밀리 | perfect slumbers | ||
모노가타리 시리즈 세컨드 시즌 |
츠바사 타이거 | chocolate insomnia | ||
마요이 강시 | happy bite | |||
나데코 메두사 | ||||
시노부 타임 | white lies | |||
히타기 엔드 | snowdrop | |||
fast love | ||||
스루가 데빌 | the last day of my adolescence | 花痕 -shirushi- | ||
츠키모노가타리 |
요츠기 돌 | オレンジミント | border | |
오와리모노가타리 (상/중) |
오기 포뮬러 | decent black | ||
소다치 리들 | mathemagics | |||
소다치 로스트 | 夕立方程式 | |||
시노부 메일 | mein schatz | |||
코요미모노가타리 |
해당 문서 참조 | 해당 문서 참조 | whiz | |
오와리모노가타리 (하) |
마요이 헬 | terminal terminal | SHIORI | |
히타기 랑데부 | dreamy date drive | |||
오기 다크 | dark cherry mystery | |||
속·오와리모노가타리 |
코요미 리버스 | 07734 | azure | |
모노가타리 시리즈 오프 & 몬스터 시즌 |
나데코 드로 | caramel ribbon cursetard | UNDEAD | |
시노부 마스터드 | 万死のテーマ | }}}}}}}}} |
[1] | |
곡명 | the last day of my adolescence |
방영화수 (BD/DVD 기준) |
하나모노가타리 전편[2] |
보컬 (캐릭터/성우) |
칸바루 스루가 / 사와시로 미유키 |
작사 | meg rock |
작곡·편곡 | 코우사키 사토루 |
오프닝 영상 |
풀 버전 |
the last day of my adolescence
1. 개요
하나모노가타리( 꽃 이야기)의 오프닝이자 칸바루 스루가의 두번째 캐릭터 송으로, TVA판은 본편 뒤에 나온다.2. 상세
칸바루 스루가의 캐릭터송 답게 백합꽃으로 시작해서 백합꽃으로 끝난다.영상은 칸바루 스루가와 누마치 로카가 중학생 시절 실제로 사귀었다면이라는 평행세계를 보여준다.
3. 가사
오프닝 영상에 나오는 부분은 굵게 표시
胸に閊えてる 무네니 츠카에테루 가슴에 막혀오는 これは なんだろう? 코레와 난다로우? 이것은 무엇일까? 叶ってくほど 카낫테쿠 호도 이루어가는 만큼 大きくなってく 오오키쿠 낫테쿠 커다랗게 되어가 自由という名の 지유우토 이우 나노 자유라는 이름의 不自由の中で 후지유노 나카데 부자유의 속에서 半分だけ 한분다케 반쪽만이 昨日のまま 키노우노 마마 어제인 채로 こんがらがった答えに がんじがらめ 콘가라갓타 코타에니 간지가라메 얽혀버렸던 대답에 얽히고 からめとられるように 巻き込まれ 카라메 토라레루 요우니 마키코마레 얽히여 묶여버려지는 듯이 말려들어서 正しくて 間違った可能性 타타시쿠테 마치갓타 카노우세이 올바르면서 틀려있는 가능성 すべてに 想いを馳せ 立ち竦む 스베테니 오모이오 하세 타치스쿠무 모든 것을 상상해버려서 얼어버려 君のいない 키미노 이나이 네가 없는 散らかった 世界 치라캇타 세카이 어지럽힌 세계에 埋もれてた きもち 우모레테타 키모치 묻혀버렸던 이 기분 心が叫ぶ場所へ 코코로가 사케부 바쇼에 마음이 외치는 장소로 ひとり 走ってく 히토리 하싯테쿠 혼자서 달려나가 まとわりついた 言葉 마토와리 츠이타 코토바 휘감겨 붙어버린 말들을 断ち切って 타치킷테 끊고나서 誰よりも 今 다레요리모 이마 누구보다도 지금 私らしく 와타시라시쿠 나 자신답게 覚悟を決めて 가쿠고오 키메테 각오를 다지며 手を 伸ばして 테오 노바시테 손을 뻗어봐 飛び越えられない 토비코에 라레나이 뛰어넘을 수가 없는 ハードルだったら 하-도루닷타라 허들이라면 神様もね 카미사마모 네 신님도 말야 きっと 与えない 킷토 아타에나이 분명 주시진 않아 すぐに 忘れては 스구니 와스레테와 금방 잊어버리곤 また 思い出して 마타 오모이다시테 다시 생각해내어 一歩づつでも 잇포츠즈 데모 한발씩이라도 近づきたい 치카즈키타이 가까워지고파 らしくないけど らしくもある 라시쿠나이케도 라시쿠모 아루 답지는 않지만은 답기도 하는 表裏一体 角度次第 효리이타이 가쿠도시다이 표리일체 자기하기 나름 単純で 複雑な 素直すぎる 단준데 후쿠자츠나 스나오스기루 단순하며 복잡하고 너무나 솔직한 矛盾を孕んだ It's My Definition 모준오 운다 It's My Definition 모순을 낳은 It's My Definition 優しくて 야사시쿠테 상냥하면서 曖昧な日々に 아이마이나 히비니 애매한 나날에 さよならを告げる 사요나라오 츠게루 작별인사를 고하네 心が叫ぶ場所へ 코코로가 사케부 바쇼에 마음이 외치는 장소로 ひとり 走ってく 히토리 하싯테쿠 혼자서 달려나가 ほどけてしまう 涙 호도케테 시마우 나미다 풀어져버리는 눈물들 蹴飛ばして 케토바시테 걷어차고서 誰よりも 今 다레요리모 이마 누구보다도 지금 私らしく 와타시라시쿠 나 자신답게 覚悟を決めて 가쿠고오 키메테 각오를 다지며 手を 伸ばして 테오 노바시테 손을 뻗어봐 心が叫ぶ場所へ 코코로가 사케부 바쇼에 이 마음이 외치는 장소로 ひとり 走ってく 히토리 하싯테쿠 혼자서 달려나가 まとわりついた 言葉 마토와리 츠이타 코토바 휘감겨 붙어버린 말들을 断ち切って 타치킷테 끊고나서 全力で 젠료쿠데 전력으로 心が叫ぶ場所へ 코코로가 사케부 바쇼에 이 마음이 외치는 장소로 ひとり 走ってく 히토리 하싯테쿠 혼자서 달려나가 ほどけてしまう 涙 호도케테 시마우 나미다 풀어져버리는 눈물들 蹴飛ばして 케토바시테 걷어차고서 誰よりも 今 다레요리모 이마 누구보다도 지금 私らしく 와타시라시쿠 나 자신답게 覚悟を決めて 가쿠고오 키메테 각오를 다지며 手を 伸ばして 테오 노바시테 손을 뻗어봐 |