이야기 시리즈 애니메이션 삽입곡 | ||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 6px); text-align: center" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -4px -1px -11px; letter-spacing:-.2px; font-size:.9em; word-break:keep-all" |
<rowcolor=#ff007f,#ff007f> 제목 | 챕터 | OP | ED |
<colbgcolor=#fff,#1c1d1f> 바케모노가타리 |
히타기 크랩 | staple stable | <colbgcolor=#aaa,#222> | |
마요이 마이마이 | 帰り道 | |||
스루가 몽키 | ambivalent world | |||
나데코 스네이크 | ||||
츠바사 캣 | sugar sweet nightmare | |||
니세모노가타리 |
카렌 비 | 二言目 | ||
marshmallow justice | ||||
츠키히 피닉스 | 白金ディスコ | |||
네코모노가타리 (흑) |
츠바사 패밀리 | perfect slumbers | ||
모노가타리 시리즈 세컨드 시즌 |
츠바사 타이거 | chocolate insomnia | ||
마요이 강시 | happy bite | |||
나데코 메두사 | ||||
시노부 타임 | white lies | |||
히타기 엔드 | snowdrop | |||
fast love | ||||
스루가 데빌 | the last day of my adolescence | 花痕 -shirushi- | ||
츠키모노가타리 |
요츠기 돌 | オレンジミント | border | |
오와리모노가타리 (상/중) |
오기 포뮬러 | decent black | ||
소다치 리들 | mathemagics | |||
소다치 로스트 | 夕立方程式 | |||
시노부 메일 | mein schatz | |||
코요미모노가타리 |
해당 문서 참조 | 해당 문서 참조 | whiz | |
오와리모노가타리 (하) |
마요이 헬 | terminal terminal | SHIORI | |
히타기 랑데부 | dreamy date drive | |||
오기 다크 | dark cherry mystery | |||
속·오와리모노가타리 |
코요미 리버스 | 07734 | azure | |
모노가타리 시리즈 오프 & 몬스터 시즌 |
나데코 드로 | caramel ribbon cursetard | UNDEAD | |
시노부 마스터드 | 万死のテーマ | }}}}}}}}} |
통상판 표지 |
|
초회생산 한정판 표지 |
|
기간생산 한정판 표지[뒷면] |
|
곡명 | アイヲウタエ |
방영화수 (BD/DVD 기준) |
네코모노가타리 (백) 엔딩 |
카부키모노가타리 엔딩 | |
보컬 | 하루나 루나 |
작사 | 진(자연의 적P),나카니시 료스케 |
작곡·편곡 | 진(자연의 적P) |
풀 버전 |
アイヲウタエ
아이오 우타에
사랑을 노래해
1. 개요
네코모노가타리 (백), 카부키모노가타리의 엔딩곡. 보컬은 하루나 루나. 2013년 7월 24일 하루나 루나의 4번째 싱글앨범으로 발매되었다. 이후 정규앨범 1집인 OVERSKY의 7번 트랙으로 수록되었다.특이하게도 제목을 愛を歌え의 카타카나인 アイヲウタエ로 썼다.
당시 샤프트의 신작으로 예정되었던 메카쿠시티 액터즈의 원작자인 진(자연의 적P)이 작사·작곡·편곡을 모두 담당하였다.
TV 방영 당시 네코모노가타리(백) 버전 영상이 혹평을 받자 BD/DVD에다가 카부키모노가타리 버전과 비슷한 새로운 영상을 수록했다.
금영노래방에 등록되어 있다. 번호는 43639. 신기하게 모노가타리 시리즈 세컨드 시즌의 오프닝들은 대부분 등록이 안 되어 있는데도 [2] 이 노래와 その声を覚えてる는 금영노래방에 등록되어있다.
2017년 9월 13일에 발매한 ClariS의 SHIORI[3] 앨범에 ClariS가 커버한 버전이 수록되었다.
상당히 부르기 힘든 노래중 하나로, 하이라이트 부분에 話せない의 'せ'에서 3옥타브 라(A5)까지 올라간다. 남성의 경우 트레이닝 없이 이 정도 고음은 거의 불가능하다고 보면 된다.
2. 가사
2.1. 엔딩 영상 버전
心臓に合わせて 本当の気持ちを 신조우니 아와세테 혼토노 키모치오 심장박동에 맞춰 진실된 마음을 自分らしくさ 話そう 지분라시쿠사 하나소우 내 자신답게 자, 이야기하자 平凡な金曜日 落ち込んだ毎日は 헤이본나 킨요우비 오치콘다 마이니치와 평범한 금요일 침울한 매일은 不安と後悔の連続 후안토 코우카이노 렌조쿠 불안과 후회의 연속 作戦を考えて 사쿠센오 캉가에테 작전을 생각해봐 この気持ちどうやって 코노 키모치 도우얏테 이 마음을 어떻게 해야 言おうかなって今日も終わる 이오우카낫테 쿄우모 오와루 전할 수 있을까 생각하며 오늘도 끝나지 君の目が泳いだら 키미노 메가 오요이다라 너의 눈이 흔들린다면 不安でしょうがないんだよ 후안데쇼우가나인다요 불안해서 어쩔 수가 없는 거야 嫉妬しちゃうやだやだって 싯토시챠우 야다야닷테 질투해버려 싫어 싫어라며 渦巻いてたまらないんだ 우즈마이테 타마라나인다 혼란스러워서 참을 수가 없어 本当はね ずっと君と 혼토와네 즛토 키미토 사실은 있지 항상 너와 二人だけが良かったんだ 후타리다케가 요캇탄다 단 둘인 것이 좋았어 純粋な愛の言葉 쥰스이나 아이노 코토바 순수한 사랑의 말에 笑わないでよ ねえ 와라와나이데요 네에 웃지 말아줘 알겠지 きっとまたそんな君を 킷토 마타 손나 키미오 분명 다시 그런 너를 あきらめてやるもんかって 아키라메테야루몬캇테 포기할까 보냐고 必死に答えを探す 힛시니 코타에오 사가스 필사적으로 답을 찾아 馬鹿みたいだね ああ 바카미타이다네 아아 바보같이 보이네 아아 目と目をあわしたら 메토 메오 아와시타라 눈과 눈을 맞춘다면 怖がらずに ほら 코와가라즈니 호라 무서워하지 말고 거봐 話してみよう自分だけの心を 하나시테미요우 지분다케노 코코로오 이야기를 해보자 자신만의 마음을 ため息をついてさ リセットしよう 타메이키오 츠이테사 리셋토시요우 한숨을 하며 리셋하자 |
2.2. 풀 버전
心臓に合わせて 本当の気持ちを 신조우니 아와세테 혼토노 키모치오 심장박동에 맞춰 진실된 마음을 自分らしくさ 話そう 지분라시쿠사 하나소우 내 자신답게 자, 이야기하자 平凡な金曜日 落ち込んだ毎日は 헤이본나 킨요우비 오치콘다 마이니치와 평범한 금요일 침울한 매일은 不安と後悔の連続 후안토 코우카이노 렌조쿠 불안과 후회의 연속 作戦を考えて 사쿠센오 캉가에테 작전을 생각해봐 この気持ちどうやって 코노 키모치 도우얏테 이 마음을 어떻게 해야 言おうかなって今日も終わる 이오우카낫테 쿄우모 오와루 전할 수 있을까 생각하며 오늘도 끝나지 君の目が泳いだら 키미노 메가 오요이다라 너의 눈이 흔들린다면 不安でしょうがないんだよ 후안데쇼우가나인다요 불안해서 어쩔 수가 없는 거야 嫉妬しちゃうやだやだって 싯토시챠우 야다야닷테 질투해버려 싫어 싫어라며 渦巻いてたまらないんだ 우즈마이테 타마라나인다 혼란스러워서 참을 수가 없어 本当はね ずっと君と 혼토와네 즛토 키미토 사실은 있지 항상 너와 二人だけが良かったんだ 후타리다케가 요캇탄다 단 둘인 것이 좋았어 純粋な愛の言葉 쥰스이나 아이노 코토바 순수한 사랑의 말에 笑わないでよ ねえ 와라와나이데요 네에 웃지 말아줘 알겠지 きっとまたそんな君を 킷토 마타 손나 키미오 분명 다시 그런 너를 あきらめてやるもんかって 아키라메테야루몬캇테 포기할까 보냐고 必死に答えを探す 힛시니 코타에오 사가스 필사적으로 답을 찾아 馬鹿みたいだね ああ 바카미타이다네 아아 바보같이 보이네 아아 余裕なんて無いんだよ 요유우난테 나인다요 여유같은 건 없는거야 うかつに話せない 우카츠니 하나세나이 섣불리 말할 수없어 ため息をついてさ リセットしよう 타메이키오 츠이테사 리셋토시요우 한숨을 하며 리셋하자 出来合いの言葉で飾った想いなんて 데키아이노 코토바데 카잣타 오모이난테 적당한 말들로 꾸며진 마음같은 건 2%も伝わんない 2파센토모 츠타완나이 2%도 전해지지 않아 本当の心を言葉にしようとして 혼토노 코코로오 코토바니시요우토시테 진심을 말로 표현하려고해서 気取ってないかって落ち込む 키돗테나이캇테 오치코무 젠체하고 있는건 아닐까 풀이 죽어 おどけた態度とってさ 오도케타타이도톳테사 익살스러운 태도를 취하고말야 君は変わらないよね 키미와 카와라나이요네 너는 변하지 않네 本当は顔が無いなんで 혼토우와 카오가 나이난데 사실은 면목이 없지만 君ばっか気にしちゃうんだ 키미밧카 키니시챠운다 너만이 신경이 쓰여 最初からこんな心 사이쇼카라 콘나 코코로 처음부터 이런 마음을 知らなければよかったんだ 시라나케레바요캇탄다 몰랐었다면 좋았어 繊細な愛の言葉 센사이나 아이노 코토바 섬세한 사랑의 말들이 いなくなってよ ああ 이나쿠낫테요 아아 없어지고 있어 아아 きっとまたこの気持ちが 킷토 마타 코노 키모치가 분명 다시 이 마음이 私を苦しめたって 와타시오 쿠루시메탓테 나를 괴롭힌다 하더라도 本当の思いは消えない 혼토우노 오모이와 키에나이 진심은 사라지지 않아 知ってるけど ああ 싯테루케도 아아 알고 있지만 아아 止めどないため息 토메도나이 타메이키 멈춰지지 않는 한숨 繰り返しても ほら 쿠리카에시테모 호라 반복해봐도 거봐 まだまだって立ってるんでしょ? 마다마닷테 탓테룬데쇼우? 아직이라며 서있는 거지? あの日あの時に何かが生まれたから 아노히 아노토키니 나니카가 우마레타카라 그날 그시간에 무언가가 태어났으니까 きっとまた辛いことだって 킷토 마타 츠라이코토닷테 분명 다시 괴로운 것도 あるのも当然 아루노모 토우젠 있는 것이 당연해 あのね本当はね 涙を隠しながら 아노네 혼토우와네 나미다오 카쿠시나가라 있지 사실은 눈물을 숨기면서 絶対に諦めないように息を吸い込む 젯타이니 아키라메나이요우니 이키오 스이코무 절대로 포기하지 않도록 숨을 들이쉬어 本当はね ずっとずっと 혼토우와네 즛토 즛토 사실은 있지 언제나 항상 言えなくて寂しかったんだ 이에나쿠테 사비시캇탄다 말할 수가 없어서 외로었었어 心臟がエールを送る このまま 신조우가 에ー루오오쿠루 코노마마 심장이 응원을 해주는 이대로 本当だよ ずっとずっと 혼토우다요 즛토 즛토 사실이야 언제나 항상 二人だけで居たかったんだ 후타리다케데 이타캇탄다 둘이서만 있고 싶었어 繊細な愛の言葉 쥰스이나 아이노 코토바 순수한 사랑의 말을 やっと会えたね ああ 얏토 아에타네 아아 드디어 만났네 아아 最初からこの気持ちが 사이쇼카라 코노 키모치가 처음부터 이 기분이 君だけに向いてるんだって 키미다케니 무이테룬닷테 너에게만 향해있었다고 真剣な恋の行方 진켄나 코이노 유쿠에 진지한 사랑의 행방 どうなるんだろう ねえ 도우나룬다로우 네에 어떻게 될까 응? 目と目をあわしたら 메토 메오 아와시타라 서로 눈을 춘다면 怖がらずに ほら 코와가라즈니 호라 무서워하지 말고 자아 話してみよう自分だけの心を 하나시테미요우 지분다케노 코코로오 이야기를 해보자 자신만의 마음을 |