최근 수정 시각 : 2024-07-13 08:22:28

Distorted†Happiness




파일:caligula_main_logo.png
Caligula -칼리굴라-
악곡 리스트
Lucid 카기P 스위트P Stork
Suicide Prototype ピーターパンシンドローム トキメキ*リベリエ Love Scope
우츠P 40mP OSTER project DECO*27
소년 돌 쿠치나시 미레이 이케P
独創性インシデント おんぼろ Sadistic Queen 天使の歌
PolyphonicBranch 피노키오P 쵸쵸P 아사
섀도나이프 위키드
sin コスモダンサー Distorted†Happiness
164 YM μ 아리아
Orbit Veritas
미키토P 미키토P
무인판 주제가 오버도즈 주제가
idolatry Cradle
Elements Garden kemu
: 칼리굴라 오버도즈에서 추가된 곡


1. 음원2. 개요3. 가사

1. 음원

Distorted†Happiness
μ 버전 보스전 Remix
버전 애니메이션 Re:Arange 버전
버전

2. 개요

Distorted†Happiness

게임 Caligula -칼리굴라-의 악곡. 작곡가는 cosMo@폭주P.

의 테마 곡. 제목의 의미는 '일그러진 행복'. 설정상 뫼비우스 최고 인기 곡이다.
가사 자체가 스포일러성이 짙으니 주의.[스포일러]

후속작 Caligula -칼리굴라- 2에서 가 부른 버전이 DLC로 추가되었다. 성능은 플로어 잭 지속 시간 동안 아군의 방어력 상승.

3. 가사

優しい嘘で塗り固めた景色
야사시이 우소데 누리카타메타 케시키
상냥한 거짓말로 점철된 경치
どこまでも続く日常は
도코마데모 츠즈쿠 니치죠-와
끝없이 이어지는 일상은
現世[うつしよ]の見せる理不尽さを
우츠시요노 미세루 리후진사오
현세[이승]가 보여주는 불합리함을
遠い遠い世界へと運ぶ
토오이토오이 세카이에토 하코부
머나먼 세상으로 보내네
キミヘノ愛ノ感情
키미에노 아이노 칸죠-
그대에게의 사랑의 감정
ソレダケデコノ身ハ動く
소레다케데 코노미와 우고쿠
그것만으로도 이 몸은 움직여
オマエヘノ憎悪ノ感情
오마에에노 조-오노칸죠
에게의 증오의 감정
ソレダケデコノ身ハ疼く
소레다케데 코노미와 우즈쿠
그것만으로도 이 몸은 쑤셔와
偽りだというけれどだけど
이츠와리다토 이우케레도 다케도
거짓이라고는 하지만
この悲しみが癒えるなら
코노 카나시미가 이에루나라
이 슬픔이 아문다면
騙され続ける共依存
다마사레 츠즈케루 쿄-이존
계속 속아넘어가는 공의존
ね? ほら痛くもなんともないよ
네? 호라 이타쿠모 난토모 나이요
그렇지? 봐, 아프지도 아무렇지도 않아
キミヘノ愛ノ衝動
키미에노 아이노 쇼-도
그대에게의 사랑의 충동
何者ニモ変エガタク
나니모노니모 카에가타쿠
무엇일지라도 변함 없어
オマエヘノ憎悪ノ衝動
오마에에노 조-오노쇼-도
너에게의 증오의 충동
何物ヨリ耐エガタク
나니모노요리 타이에가타쿠
무엇보다도 참을 수 없어
終わることのないメビウスの輪
오와루 코토노 나이 메비우스노 와
끝날 일이 없는 뫼비우스의 원
ねえ何故逃げたいの?
네에 나제 니게타이노?
있지 왜 도망가고 싶어하니?
世界のすべての幸福はここにあるのに
세카이노 스베테노 코-후쿠와 코코니아루노니
세상 모든 행복은 여기에 있는데
彼女は微笑む……
카노죠와 호호에무……
그녀는 미소짓네……
キミのいない キミのいない キミのいない世界なんて
키미노이나이 키미노이나이 키미노이나이세카이난테
그대 없는 그대 없는 그대 없는 세계 따윈
認めないよ 認めないよ ほらここに在[い]るじゃないか
미토메나이요 미토메나이요 호라 코코니 이루쟈나이카
인정 못해 인정 못해 봐 여기 있잖아
キミがいれば キミがいれば キミがいれば 何もいらない
키미가이레바 키미가이레바 키미가이레바 나니모 이라나이
그대가 있다면 그대가 있다면 그대가 있다면 그 무엇도 필요없어
キミが微笑む世界[はこにわ]が 永久に続きますように
키미가 호호에무 하코니와가 토와니 츠즈키마스요-니
그대가 미소짓는 모형정원[세계]이 영원히 계속될 수 있도록
浸食される穏やかな日常
신쇼쿠사레루 오다야카나 니치죠-
침식되는 평온한 일상
決して見過ごすわけにいかない
케시테 미스고스 와케니 이카나이
절대 간과할 수는 없어
どうして幸福を拒絶するの
도-시테 코-후쿠오 쿄세츠스루노
왜 행복을 거절하는 거니
ここでじっとしてればいいのに
코코데 짓토시테레바 이이노니
여기에 얌전히 있기만 하면 되는데
たとえ歪んでたってそれは
타토에 유간데탓테 소레와
설령 일그러졌더라도, 그건
たとえ腐ってたってそれは
타토에 쿠삿테닷테 소레와
설령 부패했더라도, 그건
たとえ澱んでたってそれは
타토에 요돈데탓테 소레와
설령 정체되었더라도, 그건
幸福には変わりないのに
코-후쿠니와 카와리나이노니
행복임은 변함없을 텐데
出口[オワリ]見つけてどうするんだい?
오와리 미츠케테 도-스룬다이?
출구[끝]을 찾아서 뭘 어쩔 셈이지?
怨嗟を撒き散らす醜い肉袋[すがた]に戻りたくはないだろう?
엔사오 마키치라스 미니쿠이 스가타니 모도리타쿠와 나이다로?
원망과 한탄을 흩뿌리는 추한 모습[고깃자루]으로 돌아가고 싶지는 않잖아?
彼女は苛立つ……
카노죠와 이라다츠……
그녀는 초조해하네……
キミのいない キミのいない キミのいない世界なんて
키미노이나이 키미노이나이 키미노이나이세카이난테
그대 없는 그대 없는 그대 없는 세계 따윈
初めから 初めから そんなものはなかったよ
하지메카라 하지메카라 손나모노와 나캇타요
처음부터 처음부터 그딴 건 없었어
キミがいない キミがいない キミがいない…
키미가이나이 키미가이나이 키미가이나이…
그대가 없어 그대가 없어 그대가 없어…
うるさいな!!!!!!
우루사이나!!!!!!
시끄러워!!!!!!
消えない耳鳴りに今日もナイフを突立てよう
키에나이 미미나리니 쿄모 나이후오 스키타테요우
사라지지 않는 귀울림에 오늘도 칼을 꽂아세우네
悲しさなどとうに過ぎた 虚しささえ忘れ去った
카나시사와 도토-니스기타 무나시사사에 와스레삿타
슬픔은 진작에 지나쳤어 허무함조차 잊어버렸어
終わることのない世界で 傷をえぐり膿をまいて
오와루 코토노 나이 세카이데 키즈오 에구리 노오오 마이테
끝나지 않는 세상에서 상처를 도려내고 고름을 짜내며
ボクがボクのボクへボクをキミがキミのキミへキミを!!!
보쿠가보쿠노보쿠에보쿠오 키미가키미노키미에키미오!!!
내가 나의 나에게 나를 그대가 그대의 그대에게 그대를!!!
壊れかけの愛の言葉
코와레카케노 아이노 코토바
산산조각난 사랑의 말
一度たりとも届かなかった!!!
이치도타리토모 토도카나캇타!!!
단 한번이라도 닿지를 못했어!!!
絶望のフィルム廻る 誰もがキミのことを忘れてしまった物語
제츠보-노 휘루무 마와루 다레모가 키미노 코토오 와스레테시맛타 모노가타리
절망의 필름을 돌리면 모두가 그대를 잊어버리고 만 이야기
慟哭は雨に溶けて 世界は優しい嘘でボクの心締め上げる
도-코쿠와 아메니 토케테 세카이와 야사시이 우소데 보쿠노 코코로 시메아게루
통곡은 비에 녹아내리고 세상은 다정한 거짓말로 나의 마음을 조이네
キミのいない キミのいない キミのいない世界なんて
키미노이나이 키미노이나이 키미노이나이세카이난테
그대 없는 그대 없는 그대 없는 세계 따윈
認めないよ 認めないよ ほらここに在[い]るじゃないか
미토메나이요 미토메나이요 호라 코코니 이루쟈나이카
인정 못해 인정 못해 봐 여기에 있잖아
キミがいれば キミがいれば キミがいれば 何もいらない
키미가이레바 키미가이레바 키미가이레바 나니모이라나이
그대가 있다면 그대가 있다면 그대가 있다면 그 무엇도 필요없어
キミが微笑む世界[はこにわ]が 永久に続きますように
키미가 호호에무 하코니와가 토와니 츠즈키마스요우니
그대가 미소짓는 모형정원[세계]이 영원히 계속될 수 있도록

[스포일러] 가사의 표면적인 주제는 사오토메 이치카 사타케 쇼고에 대한 애증이나 μ가 뫼비우스 주민들에게 바라는 바를 적당히 사랑 노래로 바꾸어 작사한 것으로 보이지만 진짜 주제는 나츠메 아스카 사오토메 이치카에 대한 일그러진 사랑 사타케 쇼고에 대한 증오이다.