최근 수정 시각 : 2024-10-11 15:46:00

하프라이프/대사집

파일:상위 문서 아이콘.svg   상위 문서: 장비를 정지합니다
<colbgcolor=#f37b21> 하프라이프 시리즈/게임 관련 정보
등장무기 하프라이프
블랙 메사
어포징 포스 하프라이프 2
삭제된 무기 및 장비
하프라이프: 알릭스
등장인물 등장인물/ 등장생물 하프라이프 2
삭제된 등장인물
하프라이프: 알릭스
등장단체 블랙 메사 연구소
과학자/ 경비원
유해 환경 전투 부대 콤바인 반시민군
Xen 블랙 옵스
기타 대사집 베타 스토리

이 문서에 스포일러가 포함되어 있습니다.

이 문서가 설명하는 작품이나 인물 등에 대한 줄거리, 결말, 반전 요소 등을 직·간접적으로 포함하고 있습니다.


1. 개요2. barney3. gman4. hgrunt5. holo6. nihilanth7. scientist8. sentences
8.1. HEV 내부 음성8.2. 군인의 대사들8.3. 블랙 메사 방송 시스템(VOX)
9. tride10. 관련 문서

1. 개요

이 문서는 하프라이프 한국어 더빙판의 모든 대사들을 모아두었다. 특히 패러디의 소스로 자주 쓰이는 부분은 굵은 글씨로 강조하였다.

참고로 경비원과 과학자를 같이 붙여놓고 대기시키면 낮은 확률로 서로 대화한다. 예시 중 하나로 과학자가 외계인종 모두가 다 적대적인 건 아니겠지?라는 대사를 날리고 경비원이 이 모두가 당신들 과학자들 때문이야!라며 옆의 과학자를 비난하는 대사를 날린다. 근데 이 음성들은 듣기가 매우 힘든 편인데 실제 인게임에서 경비, 과학자를 동시에 데리고 다닐 기회도 적고 그걸 구경하자고 가만히 있을 이유도 없으며 설령 붙여놔도 상호작용하는 확률이 좀 낮은 편이라 이런 상호작용이 있는지도 모르는 유저가 꽤 있다.

모든 목소리의 주인은 알 수 없다. 단지, 전문 성우들이 아닌 넥슨의 직원들이 더빙했다는 정도만 알려졌다.

2. barney




경비원들( 바니 칼훈)의 대사. 더빙 퀄리티는 그나마 썩 나쁘지 않지만[1] 다른 더빙들이 워낙 걸출하다 보니 엮인다. 나름 목소리도 미성이라서 더욱 그렇다. 더빙 문제라고 하기는 그렇지만 오역 때문에 상황에 전혀 맞지 않는 대사를 하는 것도 좀 된다. 과학자와 더불어 합성 요소로 많이 쓰이는 투탑. 목소리 톤 때문에 패러디에 쓰일 때는 과학자에 비해 좀 더 날카로운 이미지로 쓰인다.
  • _comma: [대사 없음][2]
  • aimforhead: 머리를 찾을 수 있으면 머리를 노려.
  • aintgoin: 나는 아무 데도 가지 않겠어.
  • aintscared: 겁나는 건 아니겠지?
  • alreadyasked: 전에 물어보지 않았소.
  • ambush: 매복이 있는 것 같군. 조심하는 게 좋겠어.
  • ba_another: 아하하하하 또 한 놈 잡았다.[3]
  • ba_attack1: 꼼짝 마.
  • ba_attack2: [대사 없음][4]
  • ba_bring: 그거 가져와. 저항 하지마! 그거가 좋아! 그건 하지 마.[5]
  • ba_buttugly: 걱정거리 하나 덜었군.
  • ba_close: 흐으, 아슬아슬했어.
  • ba_die1: 으으아아
  • ba_die2: 으으아아 으아
  • ba_die3: 으우욱
  • ba_dontmake: 내가 이러게 만들지 마.
  • ba_dotoyou: 이봐! 내가 뭘 어쨌다구.
  • ba_duty: 죄송합니다 프리맨 씨, 전 지금 근무 중입니다.
  • ba_endline: 자네는 선 끝을 맡게.[6]
  • ba_firepl: 음 내 트로피들과 함께 두면 어울리겠군.
  • ba_friends: 자네 같은 친구들이 있으면야, 안 그래?
  • ba_gotone: 한 놈 잡았다.
  • ba_iwish: 이렇게까지 안 되었으면 했는데.
  • ba_later: 이봐, 나중에 봅시다. 맥주 한 잔 사지.
  • ba_pain1: 으으으으
  • ba_pain2: 으아
  • ba_pain3: 으아
  • ba_pissme: 나를 화나게 하지 마, 고든.
  • ba_post: 죄송합니다, 저는 제 위치를 지켜야 합니다.
  • ba_raincheck: 나중에 하면 안 될까요?
  • ba_seethat: 이야, 방금 쏜 거 봤습니까?
  • ba_somuch: 더 이상은 참을 수가 없군 그래.
  • ba_stepoff: 이봐, 저리 비켜 친구.
  • ba_tomb: 비문에 뭐라고 새겨줄까?
  • ba_uwish: 후훗, 지금 한 일을 후회하게 될 거야.
  • ba_watchit: 이봐, 조심해.
  • ba_whatyou: 뭘 하려는 거야?
  • ba_whoathere: 이봐, 조심하라니까.
  • badarea: 이 지역이 뭔가 수상해.
  • badfeeling: 이거 느낌이 아주 좋지 않아.
  • beertopside: 이 모든 일이 끝나고 나면 시원한 맥주 한 잔 할 수 있겠죠?
  • bequiet: 조용히 좀 해요.
  • bigmess: 그 친구들이 심한 난장판을 만들었을지 모르겠군.[7]
  • bigplace: 이곳은 생각했던 것보다 훨씬 큰데?
  • c1a0_ba_button: 이런 고든, 나를 곤경에 빠뜨리려고 그러나?[8]
  • c1a0_ba_desk: 프리맨 씨, 당신에게 온 메시지가 많이 있었습니다. 하지만 시스템이 20분 전에 다운되어서 아직도 파일을 찾는 중입니다. 이런 날이 있지 않습니까. 저 아래 실험실에도 문제가 있었습니다만, 내 생각에는 모두 해결되었을 겁니다. 보호복을 입는 즉시 거기로 내려오시라고 하더군요.[9]
  • c1a0_ba_headdown: 프리맨 씨, 엉뚱한 에어로크에 오셨습니다. 통과시켜 드릴 수 없습니다.
  • c1a0_ba_hevno: 죄송합니다 프리맨 씨, 보호복을 입지 않은 경우 통과시키지 말라는 엄명을 받았습니다.
  • c1a0_ba_hevyes: 어서 들어가십시오, 오늘 아주 멋져 보입니다.[10]
  • c1a0_ba_late: 안녕하십니까, 프리맨 씨, 늦으신 것 같군요.
  • c1a1_ba_glad: 고든, 아 당신을 보니 정말 반갑군. 도대체 이것들이 뭡니까? 그리고 이들이 왜 연구팀 유니폼을 입고 있죠?
  • c1a2_ba_2zomb: 괜찮습니다. 내가 그 사람을 데려가죠.[11]
  • c1a2_ba_4zomb: 으으윽 이런 빌어먹을.
  • c1a2_ba_bullsquid: 당신 그 안에서 대체 뭘 하는 거야? 위로 올라와,[12] 우리를 구하려고 군대가 오는 소리가 들리는군.
  • c1a2_ba_climb: 엘리베이터가 고장이지만 그래도 기어 올라갈 수는 있소.
  • c1a2_ba_goforit: 좋아, 해 봅시다.
  • c1a2_ba_slew: 일단 지상까지 올라가면 그 후에는 군에서 대책을 마련해 두었다고 합니다.
  • c1a2_ba_surface: 이봐요, 기병대[13]가 아래에 있는 우리를 발견하려는 기대는 하지 마시오. 지상으로 올라가시오.
  • c1a2_ba_top: 도와주려고 누군가가 오겠지. 하지만 여기서 기다리고만은 있지 않겠어. 위로 올라가야 합니다.
  • c1a4_ba_octo1: 이봐, 이봐 여기다! 총알이나 먹어라, 이 외계 괴물아![14]
  • c1a4_ba_octo2: 이봐, 이봐, 아래로 내려줘!
  • c1a4_ba_octo3: 이봐, 흐아아아아아악!
  • c1a4_ba_octo4: 이봐, 이거나 먹어라 이 자식아.
  • c1a4_ba_wisp: 조용히 해, 이 놈이 듣겠어.
  • c2a1_ba_again: 내 말은 으으윽, 발전기까지 가야 합니다. 윽 으으윽.
  • c2a1_ba_hub1a: 선생이 동력을 켤 수가 있습니다. 저 기차를 타고 지상으로 바로 올라가시면 됩니다. 직접 하려고 해 봤지만 발전실까지 거리가 꽤 됩니다. 그리고 중간에 장애물들이 있습니다.
  • c2a1_ba_hub2a: 난 거기까지 도저히 갈 수가 없습니다. 나를 버려두고 그냥 가십시오.
  • c2a2_ba_launch: 프리맨 씨, 당신을 기다리고 있었습니다. 연구원 동료 중 한 명이 당신에게 이 말을 전하라고 하더군요. 당신이 이 낡은 레일 시스템으로 위성 발사 로켓으로 가야 합니다. 로켓이 어디 있는지는 나도 모릅니다. 그 나이 많은 친구는 여기서 살아 나가려는 문제만 걱정하느라 위치를 말하는 걸 잊었소. 중요한 것은 군대가 발사를 중단했다는 점입니다. 그래서 로켓을 찾았으면 통제실로 올라가서 혼자 발사해야 합니다. 람다 팀에 대해 뭔가 말했는데, 그 팀이 이 혼란을 정리하려면 위성이 궤도에 올라 있어야 한다고 합니다.
  • c2a3_ba_assn: 프리맨 맞죠? 당신에게 전해줄 말이 있습니다. 무슨 일이 있어도…… 으, 으윽![15]
  • 가우스 건을 보고 신기해하는 장면:
    • c2a4_ba_1tau: 이게 뭐죠? 무슨 무기인가요?
    • c2a4_ba_3tau: 이야, 왜 이걸 사용하지 않는 건가요?
    • c2a4_ba_5tau: 무, 무슨 말이죠? 과충전이라니.[16]
  • c2a4_ba_alive: 이봐, 위에 가봤자 소용없소. 모두 완전히 막혀 있어. 밖으로 나가는 유일한 길은 스캐너를 통과할 수 있는 사람을 찾아 앞문을 여는 것 뿐이야. 틀림없이 실험실 어디엔가 숨어 있는 연구원이 몇 명 있을 거요. 아마 우리들이 함께 그들을 추적해 찾아낸 다음 도움을 받아 밖으로 나갈 수 있을 겁니다.
  • c2a4_ba_arg1a: 이 모두가 당신들 과학자들 때문이야.[17]
  • c2a4_ba_arg3a: 맞아, 당신들이 이 돌연변이들을 만들었어.
  • c2a4_ba_arg5a: 조용히 해, 누가 온다.
  • c2a4_ba_longnite: 지난 밤도 꽤나 힘들었는데, 당신 엉망으로 보이는군. 오늘도 그렇게 편할 것 같지만은 않을 것 같군. 나는 여기서 그냥 계속 기다리겠소. 가려면 당신이나 계속 가시오.
  • c2a4_ba_steril: 이리로 들어와요, 빨리!
  • c2a4_ba_teach: 이 살균제는 꽤 유용합니다. 곤경에 처하면 이 부스 중 하나로 들어간 다음 큰 단추를 누르십시오. 원래 미세균을 죽이도록 되어 있습니다. 하지만 큰 생물에도 효력이 있습니다.
  • c2a5_ba_helpme: 사……, 살려줘……. 살려줘요……. 거기 누구 없습니까……. 살려줘요, 여기 사람 죽습니다……. 제발 살려줘요…….[18]
  • c2a5_ba_letout: 이봐, 이보라구! 여기서 나 좀 꺼내줘!
  • c2a5_ba_rpg: 당신 오늘 운 좋군. 안에 로켓 추진 유탄 발사기가 있는데, 레이저 조준기도 있고. 필요한 건 다 있소. 안으로 들어가는 방법만 찾아내면 저놈들하고 해볼 만 할 겁니다.
  • c2a5_ba_sniped: 맞았다, 뒤로 물러서. 저격병이 나를 쐈다고.

하프라이프: 업링크
  • c3a1_ba_1sat: 안전한 곳에 피할 수 있도록 원자로 단지를 여시오.
  • c3a1_ba_3sat: 그럼 빨리 보내시오.
  • c3a1_ba_5sat: 이 사람은 어떻게 하지?

람다 코어 조사 창고
  • c3a2_ba_2surv: 바로 그 사람이군요. 올 수 있으리라고는 생각 못 했습니다.
  • c3a2_ba_4surv: 그래요, 죽이는 게 좋아요.
  • c3a2_ba_6surv: 몰살시키지 못하면 집으로 돌아가야 할 이유가 없는 것 정도는 알아야죠.
  • c3a2_ba_8surv: 무장하는 것을 잊지 마시오. 그 포털이 예열되기를 기다리는 동안 내가 엄호하겠소.
  • c3a2_ba_stay: 나는 여기에 남죠. 수상한 것이 나타나면 쏘기 시작하겠소.
  • cantfigure: 알 수가 없군요.
  • checkwounds: 꽤나 따끔할 거요.
  • coldone: 지금 시원한 게 있으면 정말 좋겠군.
  • crewdied: 우리 팀이 몇 명이나 죽었는지 압니까?
  • diebloodsucker: 죽어라 이 거머리야!죽어라 이 괴물이야로 들린다
  • dobettertogether: 좋소, 협력하면 좀 더 오래 살 수 있을 겁니다.
  • dontaskme: 내게 묻지 마시오.
  • dontbet: 장담할 수는 없죠.
  • dontbuyit: 난 안 믿습니다.
  • dontfigure: 나는 그렇게 생각 안 합니다.
  • dontguess: 난 생각이 틀립니다.
  • donthurtem: 이봐 그만둬.
  • dontreckon: 그럴 리가 없지.
  • getanyworse: 이보다 더 나빠질 수야 없겠죠. 안 그렇소?
  • gettingcloser: 가까이 온 것 같습니까?
  • gladof38: 내가 이 낡은 무기라도 갖고 있어서 다행이라고 생각하는군.
  • gladtolendhand: 물론이지, 어쨌든 혼자 죽고 싶지는 않았어.
  • guyresponsible: 이번 사고를 일으킨 놈을 내가 직접 혼내주고 싶군.
  • hardtosay: 뭐라 말하기가 어렵군요.
  • haybuddy: 이봐요, 고든 씨.
  • hayfella: 선생.
  • hearsomething: 무슨 소리가 났소.
  • hearsomething2: 이, 이봐요, 무슨 소리가 들리는군.
  • hellonicesuit: 여보세요.
  • helpothers: 좋아, 나는 여기 있다가 지나가는 사람이 있으면 도와주겠소.
  • heybuddy: 이봐요, 고든 씨.
  • heyfella: 선생.
  • hitbad: 으음, 내가 좀 심하게 다친 것 같군.
  • howdy: 이봐요, 프리맨 씨.
  • howyoudoing: 안녕하십니까.
  • icanhear: 좀 이상하게 들리는군.
  • iguess: 그렇네요.
  • illwait: 그래 나는 여기서 기다리겠소.
  • imdead: 죄송합니다만 이 이상은……, 도저히 안 되겠습니다.
  • imhit: 좀 다쳤지만 괜찮습니다.
  • imwithyou: 여기서 어서 나갑시다.
  • ireckon: 글쎄요.
  • iwaithere: 나를 두고 계속 가시오.
  • justdontknow: 난 그냥 모르겠소.
  • leavealone: 미쳤어? 그냥 내버려둬!
  • letsgo: 그래 갑시다.
  • letsmoveit: 알았다구, 총알같이 뜁시다.
  • luckwillturn: 조만간 행운이 우리 편이 되어줄 겁니다.
  • maybe: 그럴 지도 모르죠.
  • missingleg: 다……, 다리가 없는 그놈 보았소?
  • mrfreema: 프리맨 씨.
  • nodrill: 아직도 연습이라고 생각하는 건 아니겠죠?
  • nope: 아야.
  • nosir: 아닙니다.
  • notelling: 잘 모르겠는 걸.
  • noway: 절대 아닙니다.
  • openfire: 쏴요 고든, 쏘라고!
  • realbadwound: 이런 말씀 드리고 싶지는 않지만, 상태가 안 좋아 보입니다.
  • rightway: 정말 제대로 가고 있는 겁니까?
  • seeya: 나중에 봅시다.
  • slowingyoudown: 좋아, 내가 이 지역을 지키지.
  • somethingdied: 우욱, 무언가가 여기 죽어 있군 그래.
  • somethingmoves: 뭐가 움직이는 거 봤습니까?
  • somethingstinky: 이게 무슨 냄새지?
  • soundsbad: 정말 괴로운 소리군.
  • soundsright: 맞는 말입니다.
  • standback: 뒤로 물러서!
  • standguard: 나는 여기서 이 지역을 지키겠소.
  • stench: 으으, 이 고약한 냄새는 뭐지?
  • stop1: 더 이상 갈 수가 없습니다.
  • stop2: 나는 여기서 도움이 필요한 사람이 있는지 살펴보겠소.
  • stophere: 더 이상 가도 괜찮을런지, 뭔가 이상한 것 같습니다.
  • survive: 부상 없이 살아남는다면 정말 좋겠어.
  • targetpractice: 좋아, 그 많던 사격장 연습이 오늘에야 빛을 보겠군.
  • teamup1: 네, 함께 협력하면 좀 나을 겁니다.
  • teamup2: 좋아, 내가 엄호하겠소.
  • thinking: 나와 같은 생각입니까?
  • waitin: 나는 여기서 당신을 기다리죠.
  • wayout: 이 길이 나가는 길이 맞습니까?
  • whatgood: 여기서 대체 뭘 제대로 할 수 있을까?
  • whatisthat: 이게 도대체 뭔가요?
  • whatsgoingon: 무슨 일이 일어나는지 알고는 있습니까?
  • workingonstuff: 그들이 이런 일을 벌이고 있는 줄 알고는 있었습니까?
  • yessir: 네.
  • youbet: 물론이죠.
  • youeverseen: 이런 걸 본 적 있습니까?
  • yougotit: 맞습니다.
  • youhearthat: 이봐요, 무슨 소리 들렸습니까?
  • youneedmedic: 그 상처를 빨리 치료해야 합니다.
  • youtalkmuch: 말이 너무 많군.
  • yup: 넵.

3. gman


G맨의 대사. 변성기 중학생 같은 늘어뜨리는 목소리 톤에 감정 그리고 영혼 없이 거기에 잠에서 덜깬 것 같은 목소리로 대사를 중얼거리는 최악의 더빙. 사실상 이게 다른 것들보다 2~3배는 더 심각하다. 진짜 하기 싫은데 억지로 시킨것마냥 모든게 잘못 되어있다. 항상 합성용으로 쓰이는 경비원, 과학자만 해도 목소리 톤이 달라지는 대사가 꽤 많지만, 이건 진짜 모든 톤이 일직선이다. 게다가 골드 소스 엔진 특유의 음성 파일의 저질 음질이 저질 더빙과 더불어 정점의 시너지를 뽑아낸다. 그리고 G맨답게 어조가 건조하고 재미있는 대사도 없어서 합성용으로도 쓰이지 않는다.

차라리 과학자처럼 또박또박 더빙을 했으면 가청도라도 높았을 것이며, 하프라이프 국어책 읽기식 더빙은 말 그대로 국어책을 읽는 초등학생도 할 줄 안다. 당시의 기술력으로는 자막을 만들기 어려웠으므로 가청도를 높여서 전달을 잘되게 하려는 목적을 생각하면 과학자의 더빙은 이해는 가는 수준이다. 하지만 이런 성의와 재미도 없으며 가청도도 떨어지는 번역은 냉정하게 일반인은 커녕 초등학생이 국어책 읽기 하듯이 한 것보다도 못한 저질 번역이다. 외국에서도 이 더빙은 온갖 욕을 다 먹는 더빙 중 하나다.
  • gman_choose1: 선택할 시간이네
  • gman_choose2: 지금 선택을 하게[19]

이상 물질 챕터 방 안[20]
  • gman_numble1: [영어]
  • gman_numble2: [영어]
  • gman_numble3: [영어]
  • gman_numble4: [영어]
  • gman_numble5: [영어]
  • gman_numble6: [영어]
  • gman_nasty: 으음, 자네 덕에 경계 지역 젠[21]이 당분간은 우리 통제 하에 놓이게 되었네. 거기서 꽤나 골치 아픈 일을 처리했더군. 으음 훌륭해.
  • gman_noreg: 후회하지는 말게 프리맨.
  • gman_noregret: 음 앞으로 함께 일할 기회는 없겠군. 후회하진 말게 프리맨. 하지만 자네가 겪은 영웅적인 전투에서 살아남은 몇 명의 생존자가 있다네. 이들은 자신의 종족을 완전히 멸종시킨 그 사람을 한 번 만나봤으면 하더군.[22]
  • gman_nowork: 앞으로 함께 일할 기회는 없겠군.
  • gman_offer: 고든 프리맨[23], 살아서 돌아왔군. 보호복까지 입은 채로 말이야. 내 재량으로 자네의 무장을 해제했네. 대부분의 무기가 정부의 재산이더군. 음.. 보호복은 자네가 가져도 좋아. 음.. 자네 덕에 경계지역 젠[24]이 당분간은 우리 통제 하에 놓이게 되었네. 거기서 꽤나 골치아픈 일을 처리했더군. 으음 훌륭해. 그래서 내가 여기서 기다리고 있었네 프리맨. 자네가 한일을 내가 상관에게 추천했지. 그랬더니 자네에게 일자리를 주어도 된다고 하더군. 자네가 무한한 가능성을 가지고 있다는 점에 그들도 동의했네. 자네가 결단성 있는 사람이라는 것은 이미 입증되었으니 결정을 내리는데 어려움이 없으리라고 생각하네. 관심 있으면 포털 안으로 들어오게. 그러면 승낙한 것으로 간주하겠네. 그렇지 않으면 자네가 이길 가능성이라곤 거의 없는 전투를 제안하지. 자네가 바로 전에 살아 남은 전투에 비하면 별로 좋은 제의는 아니지?[25]
  • gman_otherwise: 그렇지 않으면 자네가 이길 가능성이라곤 거의 없는 전투를 제안하지. 자네가 바로 전에 살아남은 전투에 비하면 별로 좋은 제의는 아니지.
  • gman_portential: 그래서 내가 여기서 기다리고 있었네 프리맨. 자네가 한 일을 내가 상관에게 추천했지. 그랬더니 자네에게 일자리를 주어도 된다고 하더군. 자네가 무한한 가능성을 가지고 있다는 점에 그들도 동의했네.
  • gman_stepin: 자네가 결단성 있는 사람이라는 것은 이미 입증되었으니 결정을 내리는데 어려움이 없으리라고 생각하네. 관심 있으면 포털 안으로 들어오게. 그러면 승낙한 것으로 간주하겠네.
  • gman_suit: 고든 프리맨[26], 살아서 돌아왔군. 보호복까지 입은 채로 말이야. 내 재량으로 자네의 무장을 해제했네.[27] 대부분의 무기가 정부의 재산이더군. 으ㅇ…[28]보호복은 자네가 가져도 좋아.
  • gman_wise: 잘했네 프리맨. 나중에 보도록 하지.

4. hgrunt



2분 24초부터

군인의 이벤트 대사로, 나머지는 아래 sentences 항목 참조. 참고로 대사의 대부분은 과학자와 동일한 성우가 연기했고, G맨 성우가 맡은 파트도 몇 줄 있다.[29]
  • c2a2_hg_chat1a: 그래? 프리맨이라는 자가 대체 누구지?
  • c2a2_hg_chat2a: 지층에서 그가 있던 흔적이 발견됐다는군.[30]
  • c2a2_hg_chat3a: 연구팀? 어쩌면 그가 이 사태의 주범일지도 몰라.
  • c2a2_hg_chat4a: 맞아, 어쩌면 확실한 건 그가 내 동료를 죽였다는 거야.
  • c2a2_hg_chat5a: 물론이지 그 대가를 치르게 될 거야. 틀림없이 그 대가를 치르게 될 거야.
  • c2a2_anbush_fx: [프리맨 납치 음성 ][31][32]
  • c2a2_hg_1drag: 이 프리맨이란 친구를 어디로 데려가는 거지?
  • c2a2_hg_2drag: 상층으로, 심문을 하려나 봐.
  • c2a2_hg_3drag: 도대체 뭐 때문에? 잡았으니깐 지금 죽여버리지 뭐.
  • c2a2_hg_4drag: 음... 만약 누가 시체를 찾으면?
  • c2a2_hg_5drag: 시체? 무슨 시체?
  • c2a2_hg_laugh: 그거 재밌는데. 음흠음흠흠흠흠흠 흠흠흠~.
  • hg_civvies: 내가 이런 일을 하려고 입대한 거야? 괴물들이야 죽인다고 하지만 왜 민간인들을 죽여야 하지? 이 작전을 대체 누가 지시한 거야?[33]
  • hg_sucks: 멍청한 열두 명의 연구원을 사살했는데도 한 명도 반항하지 못했어, 이놈들. 정말 재미없었어.

5. holo

트래이닝 룸에서 사용되는 음성이다. 과학자, 경비원( 바니 칼훈), 지나 크로스 박사의 음성이 포함되어 있다.

  • tr_ba_lightson: 전등을 가져올 테니 다시 한번 해봅시다.
  • tr_ba_unuse: 좋습니다. 나는 여기서 기다리죠.
  • tr_ba_use: 그래요. 나도 따라가겠소.
  • tr_holo_3jumps: 다음 3번의 점프는 갈수록 더 어려워집니다. 하지만 모두 가능합니다. 한 두 번은 마지막 점프를 실패할 수도 있습니다. 연속적으로 3번 모두 성공할 경우 아주 잘 하는 겁니다.
  • tr_holo_breakbox: 마지막으로 아무것도 안 될 경우 길을 막고 있는 장애물들을 부숴보는 것도 괜찮습니다. 지렛대를 들어서 장애물들을 부수면서 통과해 보십시오.
  • tr_holo_breath: 올라와서 한숨 돌리십시오. 보호복의 헤드업 디스플레이에 표시된 혈중 산소 농도가 이전 수준으로 돌아오는 것이 보일 것입니다. 코스 끝까지 수영으로 가도 됩니다.
  • tr_holo_button: 이런 단추가 나타나면 누르십시오. 그러면 제가 나와서 동작 시범을 보이겠습니다.
  • tr_holo_charger: 이것은 보호복 충전 장치입니다. 파워가 부족할 때 충전기에 올라가서 사용키를 누르십시오. 충전 장치가 고갈될 때까지 보호복은 서서히 재충전됩니다. 보호복을 충전하는데 개별 배터리를 사용할 수도 있습니다.
  • tr_holo_commencing: 절차를 시작합니다. 5 4 3 2 1
  • tr_holo_congrats: 축하합니다. 블랙 메사 사격장 훈련을 수료하였습니다. 다음 지역으로 이동하십시오.
  • tr_holo_done: 블랙 메사 위험 코스를 수료한 것을 축하합니다. 이제 HEV 표준화 보호 시스템을 사용할 수 있는 자격을 갖췄습니다.
  • tr_holo_drown: HEV 보호복은 혈중 산소 농도를 모니터링하고 산소가 부족해질 것 같으면 경고해 줍니다. 이 코스를 수영하게 되면 산소 농도가 떨어지기 시작합니다. 가운데 지점에서 숨을 쉬기 위해 표면으로 나올 수 있는 기회가 있습니다.
  • tr_holo_duck: 이제 다음 장애물들 밑에 웅크려야 합니다. 몸을 구부리면 자동으로 보호복은 잠입 모드로 전환되고 움직이는 소리를 최소화 합니다.
  • tr_holo_fallshort: 계속 떨어지기만 하는 경우 대개 너무 일찍 점프하기 때문입니다.
  • tr_holo_fantastic: 잘하셨습니다.
  • tr_holo_flashlight: 다음 지역으로 들어가기 전에 지금 보호복의 플래시를 켜십시오.
  • tr_holo_greatwork: 잘 하셨습니다. 이제 다른 스타일의 점프를 익힙시다.
  • tr_holo_grenade: 유탄 발사기를 발사하려면 대체 발사 단추를 사용하십시오. 어떤 타깃은 유탄에 맞아야만 파괴됩니다.
  • tr_holo_hitall: 코스를 완료하려면 모든 타깃에 명중시켜야 합니다. 그러나 첫 번째 타깃을 명중시키지 못하더라도 걱정하지 마십시오. 다음에 다시 시도할 수 있게 되돌아옵니다. 위험한 순간에 탄약이 떨어지지 않도록 중간중간에 재장전하십시오.
  • tr_holo_injury: 다음 지역으로 이동하십시오.
  • tr_holo_intro: 안녕하십니까. 블랙 메사 위험 코스에 오신 것을 환영합니다. 이 코스에서는 보호복 사용 훈련을 실시합니다. 저는 홀로그래피 조수입니다. 보호복을 입는 것부터 시작합시다. 앞에 보호복이 걸려있는 게 보일 것입니다.
  • tr_holo_jduck: 지금부터 기술을 조합해 보겠습니다. 점프하고 웅크린 다음 다시 점프해야 합니다. 이 연속 동작은 다음 방에서 필요합니다. 다음 방에서는 동시에 이 두 동작을 해야 합니다.
  • tr_holo_jump: 위험 코스에서 연습할 첫 번째 동작은 기본적인 점프입니다. 달리기와 점프 명령만을 사용하여 이 파이프들를 통과해야 합니다. 이 코스는 게임에 빨리 적응하도록 도와줍니다. 제 시범을 본 다음 스스로 해보십시오.
  • tr_holo_jumpdown: 여기에 올라와 있는 상황에서 아래로 내려가는 길은 하나밖에 없습니다. 아래 바닥의 목표 지점을 찾은 다음 최선을 다해 목표 지점으로 뛰어내리십시오. 뛰어내리다가 다칠 경우 다음 지점에서 치료해 드립니다.
  • tr_holo_jumpgap: 때때로 비좁은 장소를 통과하는 데 보호복에만 의존해서는 안 됩니다. 스스로 이 틈 사이를 점프해 보십시오.
  • tr_holo_keeptrying: 계속 해 보십시오. 성공할 것입니다.
  • tr_holo_ladder: 똑바로 사다리로 걸어가서 위를 보고 계속 앞으로 걸으십시오. 다시 내려오려면 뒤로 걸으면 됩니다.
  • tr_holo_leadguard: 경비원을 다음 방으로 데려가십시오. 경비원이 다시 운송 시스템으로 안내할 것입니다. 경비원에게 다가간 다음 사용 키를 눌러야 합니다. 경비원이 따라오지 않게 하려면 마주 선 다음 사용 키를 다시 눌러야 합니다.
  • tr_holo_lightoff: 잘하셨습니다. 플래시는 파워를 소모하므로 필요하지 않을 때는 꺼두어야 합니다.
  • tr_holo_longjump: 멀리 뛰려면 여기에 있는 자체 충전 모듈이 필요합니다. 멀리뛰기를 하려면 웅크리고 앞으로 이동하면서 점프를 하십시오. 플랫폼 위에 올라가면 단추를 누르십시오. 그러면 제가 동작을 시범 보이겠습니다.
  • tr_holo_medikit: 블랙 메사 기지 내에서 이런 의료 키트를 찾아볼 수 있습니다. 건강을 회복하려면 의료 키트로 걸어간 다음 사용 키를 누르십시오. 건강이 완전히 회복되거나 키트가 소모될 때까지 건강이 서서히 회복될 것입니다. 불이 꺼진 후에는 의료 키트를 다시 사용할 수 없습니다.
  • tr_holo_move: HEV 보호복을 입고 이동하면 처음에는 약간 방향감각을 잃을 수 있습니다. 잠시 동안 기본 동작을 익히고 있으면 곧 몸의 일부처럼 꼭 맞을 것입니다. 그럼 다음 지역에서 다시 보도록 하겠습니다.
  • tr_holo_nicejob: 잘하셨습니다.
  • tr_holo_pipeduck: 이 파이프에 들어가려면 보호복을 활용해서 웅크려 뛰기를 해야 합니다. 파이프 입구에 똑바로 선 다음 앞으로 가기를 누른 채로 있어야 합니다. 그 다음 점프를 하고 공중에 떠 있는 동안 웅크리기를 누르십시오. 어렵지만 꽤 유용한 기술입니다.
  • tr_holo_pullbox: 장애물을 밀어낼 수 없을 경우 당겨보십시오. 상자를 끌려면 상자 앞으로 가서 사용키를 누르십시오. 사용키를 누른 상태에서 뒤로 천천히 움직이면 상자가 움직입니다. 상자가 따라 끌려오게 됩니다.
  • tr_holo_pushbox: 해야 할 일은 그 상자를 구덩이에 밀어넣는 것입니다. 상자를 미는 것은 쉽습니다. 상자를 향해 앞으로 걸어가면 상자를 밀 수 있습니다.
  • tr_holo_radiation: 방사선에 접근하면 가이거 계수기와 방사선 표시기가 작동됩니다. 생물학적 위험도 발광 아이콘으로 표시됩니다.
  • tr_holo_retry: 다시 한 번 해보십시오. 앞으로 움직이면서 점프한 다음 공중에서는 웅크리는 것을 잊지 마십시오.
  • tr_holo_runstart: 이 코스는 게임에 빨리 적응하도록 도와줍니다.
  • tr_holo_spinbridge: 그 다리를 회전시키려면 조종 휠로 걸어간 다음 사용키를 누르십시오.
  • tr_holo_startlift: 단추 앞으로 가서 정면으로 바라보면서 사용키를 눌러 들어 올리기를 시작하십시오.
  • tr_holo_steam: 불길이나 증기 속을 통과하는 경우 화상 아이콘에 불이 켜집니다. 디스플레이 중앙의 방향 표시기에는 10개의 방향이 표시됩니다.
  • tr_holo_target: 블랙 메사 사격장에 오신 것을 환영합니다. 이 사격장에서는 무기를 발사하고 또 장착된 유탄 발사기를 재장전하여 발사하는 훈련을 받습니다. 무기를 들고 사격장으로 가십시오.
  • tr_holo_tryagain: 아무런 피해를 입히지 못했습니다. 다시 시도하십시오.
  • tr_holo_usetrain: 기차를 타려면 사용 키를 누르십시오. 기차의 속도를 가속하거나 감속하려면 앞으로 이동 및 뒤로 이동 키를 누르십시오. 기차에서 내리려면 다시 사용 키를 누르십시오.
  • tr_sci_goodwork: 잘하셨습니다. 이 새 보호복들은 사용이 까다롭습니다. 다음 구역으로 이동하십시오.
  • tr_sci_hardlynoticed: 아주 좋습니다. 거의 눈치를 챌 수가 없군요. 다음 구역으로 이동하십시오.
  • tr_sci_nwxtstation: 자~알 하셨습니다. 다음 훈련을 받을 준비가 되신 것 같군요.
  • tr_sci_unuse: 좋습니다. 여기서 기다리겠습니다.
  • tr_sci_use: 예. 원한다면 당신을 쫓아가겠습니다.

6. nihilanth



니힐란스의 대사. 음성 변조가 된 덕분인지 목소리에서 특별히 거슬리는 점은 없다. 또한 주인공을 마지막까지 괴롭히는 대사에 걸맞게 상당히 위협적이고 음산하게 더빙이 되어 그렇게 나쁜 더빙이라고 볼 수도 없고, 오히려 HEV 보호복 더빙과 함께 그럭저럭 들을 만한 수준으로 꼽힌다.

그러나 합성물에서는 오히려 나쁘지 않게 더빙된 게 단점으로 작용되어 사용 빈도가 매우 낮다. 굳이 쓰고자 한다면 그나마 무시무시한 인외 생명체의 대사로 설정하고, BGM 등을 활용해 비장하고 진지하게 바꾸는 방법이 있다.

한편 합성물 밖으로 살펴보면 의외로 카운터 스트라이크의 유저 모드인 좀비 모드에서 배경 대사로 쓰인 적이 있고, 이를 본떠 카운터 스트라이크 온라인에서도 비슷한 분위기의 배경 대사 "또 그들이 온다...", "우린 그들의 노예야...", "그들이 돌아온다..." 가 나온다. 다만 같은 성우인지는 불명.
  • nil_alone: 혼자… 당신 혼자 맞지? 당신 혼자 맞지?[34]
  • nil_comes: 또 하나가 온다.[35]
  • nil_deceive: 속였다… 당신 속을 거야.
  • nil_die: 죽어… 너희 모두 죽어… 너희 모두 죽어!
  • nil_done: 뭘 한 거야… 무엇을 한 거야…
  • nil_freeman: 프리…매…앤…
  • nil_last: 마지막이야… 당신이 마지막이야… 당신이…[36]
  • nil_man_notman: 당신은 인간이야. 는 인간이 아니야. 그가 당신을 기다린다. 당신을...
  • nil_now_die: 이제 죽어… 이제! 죽어… 지금…
  • nil_slaves: 노예야 우리는… 그들의 노예야, 우리는…
  • nil_thelast: 마지막이야. 내가 마지막이야.
  • nil_thetruth: 진, 실, 을… 영원히 너희는 알 수 없어... 진실을.
  • nil_thieves: 도둑이야. 너희 전부 다… 도둑이야, 너희 전부 다.[37]
  • nil_win: 너희는 절대 이길 수 없어.

7. scientist


[38]


과학자의 대사. 하프라이프 2를 생각하면 아이작 클라이너, 일라이 밴스, 어니 매그너슨 등이 이 과학자들에 포함된다. 희대의 명대사 장비를 정지합니다를 외친 장본인(?)인 만큼, 합성에서 제일 먼저 사용된다. 패러디에서는 원작에서 그랬듯(…) 주로 당하는 역할로 쓰인다. 과학자들이 학살당하는 게임 특성상 비명소리가 매우 다양하기 때문에 콜렉션으로 모아서 만들어놓은 것도 있다. 또 대공명 현상이 일어난 실험실에서의 일부 대사("광선에서 물러나!" 등)는 G맨을 더빙한 사람이 한 것으로 들린다.

경비원과 비슷하게 대부분의 대사는 혼자 떠드는 것도 있지만, 경비원이나 같은 과학자를 같이 두면 따라다닐 때보다 더 많은 대사를 들을 수 있다.
  • absolutely: 물론이지.
  • absolutelynot: 절대로 아니야.
  • administrator: 이런 일이 일어날 것 같은 조짐을 느꼈지. 하지만 행정관이 내 말을 듣지 않았어.[39]
  • afellowsci: 아! 동료 연구원.
  • ahfreeman: 아 프리맨.
  • alienappeal: 자네는 외계인 당국에 항의를 해야 한다고 생각하나?
  • alientrick: 이번 실패 배경에 외계인의 속임수가 있었다고 의심하나?
  • allnominal: 그래 이 모두 정상으로 보이는데?
  • alright: 좋아.
  • analysis: 나는 다소 이 분석이 기다려지는군. 자네는 어떤가?
  • announcer: 방송 마지막 부분을 알아 들었어?
  • areyouthink: 나와 같은 생각을 하고 있습니까?
  • asexpected: 예상한 대로군.
  • beenaburden: 내가 그렇게 크게 부담이 되었나?
  • beverage: 음료수 자판기를 고치기는 했어?
  • bloodsample: 이 혈액 샘플을 현미경으로 보고 싶지 않어?
  • c1a0_sci_bigday: 오늘은 중요한 날이야, 프리맨?
  • c1a0_sci_catscream: 으아아아아아아아아~
  • c1a0_sci_crit1a: 빨리. 위험한 단계까지 온 것 같애.
  • c1a0_sci_crit2a: 도대체 장비가 왜 이러는 거지?
  • c1a0_sci_crit3a: 애당초 이 일에 사용하는 게 아니었어.
  • c1a0_sci_ctrl1a: 아, 고든. 여기 있었군. 방금 샘플을 테스트실로 내려보냈네.
  • c1a0_sci_ctrl2a: 우리가 반질량 분광기를 105%로 가속했어. 좀 도박이긴 하지만 더 큰 분리능이 필요하니까.
  • c1a0_sci_ ctrl3a: 행정관은 오늘 샘플에서 명확한 분석 결과를 기대하고 있네. 내 생각에도 그 사람들이 이 결과를 얻기 위해 꽤나 노력했던 것 같애.
  • c1a0_sci_ctrl4a: 고든, 그 사람들이 테스트실에서 자네를 기다리고 있어.
  • 실험실:
    • c1a0_sci_dis1a: 좋아, 고든. 실험하는 동안 보호복이 자넬 보호해 줄 걸세. 잠시 후 자네에게 샘플이 전달될 거야. 자네가 올라가서 회전자를 작동하기 시작하면... 우리가 반질량 분광기를 80%로 조정하고 분말 장치가 도착할 때까지 그 상태로 유지하겠네.
    • c1a0_sci_dis1b: 고든, 내 말을 듣고 있어? 올라가서 회전자를 작동해 주게.
    • c1a0_sci_dis1c: 올라가. 회전자를 작동하라고.
    • c1a0_sci_dis1d: 잘했어. 여기서부터는 우리가 처리하지.
    • c1a0_sci_dis2a: 1단계 방출기 작동 시작. 3, 2, 1.
    • c1a0_sci_dis3a: 예상했던 위상 배열이 보이는군.
    • c1a0_sci_dis4a: 그에게 축전대에서 물러서라고 해. 광선 속으로 들어가 버리면 그 보호복도 아무 소용이 없을걸?
    • c1a0_sci_dis5a: 2단계 방출기 작동 시작. 지금.
    • c1a0_sci_dis6a: 방금 샘플이 준비되었단 연락이 왔네, 고든. 곧 샘플이 도착할 거야. 샘플이 도착하는지 운반 시스템을 확인해 보게.[40]
    • c1a0_sci_dis7a: 비표준 샘플의 표준 주입 절차다. 어서 해, 고~든,[41] 분석 포트에 운반 장치를 넣어 .
    • c1a0_sci_dis9a: 오버헤드 축전기 105%.[42]
    • c1a0_sci_dis10a: 고든, 이 상태로 시스템이 얼마나 오랫동안 견뎌줄지 우리도 알 수 없네. 그리고 분석이 얼마나 오래 걸릴지도 예상할 수 없고. 가능한 한 빨리 일을 해주게.
    • c1a0_sci_dis11a: 어, 아마 별 문제는 아니겠지. 아닐 거야. 하지만 약간의 오차가 있군. 어라? 음, 아니군. 여전히 허용 오차 내에 있군. 절차를 계속 수행하자.
    • c1a0_sci_dis12a: 아무 걱정할 필요없어, 고든. 계속 진행하게.[43]
    • c1a0_sci_dis13a: 아 아니 저자가 저기서 뭘 하고 있는 거지?
    • c1a0_sci_dis14a: 그 사람 거기서 내보내. 장비를 정지하고. 누가 저 사람 밖으로 내보내시오.[44]
    • c1a0_sci_dis15a: 장비를 정지합니다. 정지하겠습니다. 안 되잖아? 어, 정, 정지가 안 돼. 정지시킬 수가 없어, 앙대!
    • c1a0_sci_dis16a: 고든 광선에서 물러나![45]
    • c1a0_sci_dis17a: 그가 너무 오래 기다렸어! 막을 수가 없어!
    • c1a0_sci_disa: 실험 중. 실험 중.[46] 크흠흠흠, 모든 게 제대로 되어가는군.
  • c1a0_sci_getaway: 저리 비켜주게 프리맨. 곧 중요한 메세지가 올거야.
  • c1a0_sci_gm: 안↘녕↗ 고든.
  • c1a0_sci_gm1: 안녕, 고든.
  • c1a0_sci_itsyou: 아! 자네군. 난 또 행정부서 직원인 줄 알았지. 오늘 아침에는 온통 행정 직원들만 보이는 거 같아서.
  • c1a0_sci_look1a: 오늘은 표준 분석 절차를 약간 벗어나서 수행하려고 그래, 고든.
  • c1a0_sci_look2a: 물론 그럴 만한 이유가 있지. 이번은 정말로 얻기 힘든 기회야. 이번 샘플은 지금까지 본 것 중에서 가장 순수한 샘플이야.
  • c1a0_sci_look3a: 그리고 어쩌면 가장 불안정하기도 하지.
  • c1a0_sci_look4a: 물론 표준 주입 절차만 따른다면 모든 것이 괜찮을 거야.
  • c1a0_sci_look5a: 어떻게 자네가 그런 말을 할 수 있는지 모르겠군. 물론 나도 공명 연쇄 반응의 가능성은 아주 작다고 생각하지만. 그래도 마음에 걸리는 점이…, 으~응?[47]
  • c1a0_sci_look6a: 고든에게 이런 걸 다 말해줄 필요는 없어. 이 친구는 고도로 훈련된 전문가야. 그리고 모든 게 다 잘 될 거라고 행정관에게 말해놨어.
  • c1a0_sci_look7a: 그래 자네가 맞아. 고든, 우리는 자네를 전적으로 믿네.
  • c1a0_sci_look8a: 그럼 시작하지. 지금 그를 들어오게 하세.[48]
  • c1a0_sci_mumble: 아아 나는 사람이에여이 알랴냐모르것네.[49]
  • c1a0_sci_samp: 샘플이 방금 테스트실에 전달됐네.
  • c1a0_sci_stall: 으흠! 흐흠!
  • c1a0_sci_stayback: 안 돼! 뒤로 물러서, 고든!
  • c1a1_sci_1scan: 왜 이 사람들이 우리 말을 안 들었을까.
  • c1a1_sci_2scan: 우리가 경고를 했는데도 말이야.
  • c1a1_sci_3scan: 공명 연쇄 반응을 일으키는 건 고사하고, 이걸 보리라고는 상상도 못했어.
  • c1a1_sci_4scan: 고든! 살아있었구나. 보호복 덕분이야. 이 친구를 옮길 엄두가 안 나는군. 게다가 모든 전화가 고장이야! 어서 지상으로 올라가서 우리가 여기 아래에 꼼짝 못하고 있다는 걸 알려주게! 망막 스캐너를 작동하도록 내가 도와주지. 틀림없이 나머지 연구팀도 기꺼이 자네를 도와줄 거야.
  • c1a1_sci_5scan: 조심해 고든.
  • c1a1_sci_scanrpt: 망막 스캐너를 작동하도록 내가 도와줄게.
  • c1a2_sci_1zomb: 여기서 나가. 뛰어! 뛰라고!
  • c1a2_sci_3zomb: 바보짓 하지 마!
  • c1a2_sci_5zomb: 안 돼!
  • c1a2_sci_6zomb: 거기 멍하니 서 있지 말고 그 총을 들어서 쏘란 말이야!
  • c1a2_sci_dangling: 난… 난⋯ 더 이상 버틸 수가 없어. 허.
  • c1a2_sci_darkroom 정말 지상으로 올라가고 싶은 생각도 별로 없어. 사람들이 우리가 여기서 저지른 일을 알면 어떡해?
  • c1a2_sci_elevator: 엘리베이터 통로 위로 올라가면 될 거야. 헉 그러면 지상으로 올라갈 수 있겠지. 구조를 보내주게. 그리고 여기서 일어난, 일을 사람들에게 알려.
  • c1a2_sci_lounge: 고든, 자네인 줄 알았다면 들여보냈을 거야. 모든 사람이 남아있을 생각을 안 하고 지상으로 다 올라가고 있어. 모두 미쳤지. 누군가가 와서 우리를 구해줄 거야.
  • c1a2_sci_transm: 방금 보안 기밀 방송을 우연히 엿들었어. 군인이 도착했고 곧 우리를 구하러 온다는군. 물론 그때까지 살아남을 수 있을런지는 의문이지만 말이야.
  • c1a3_sci_1man: 나를 데려가십쇼. 내가 모든 걸 알고 있습니다.
  • c1a3_sci_atlast: 마침내 구조된 거야.
  • c1a3_sci_rescued: 마침내 구조됐군. 다행이야. 당신들이 여기까지 오다니.
  • c1a3_sci_silo 1a: 제발, 격납고 문을 열어! 그들이 우리를 잡으러 오고 있어! 여기가 유일한 출구야!
  • c1a3_sci_silo 2a: 아이고 맙소사! 우린 이제 죽었어!
  • c1a3_sci_team: 쏘지 마세요. 나는 연구팀 직원입니다.
  • c1a3_sci_thankgod: 다행히 당신들이 여기까지 오다니.
  • c1a4_sci_blind: 거기 누구 있습니까? 아 아 아무것도 볼 수가 없어.
  • c1a4_sci_gener: 나는 여기 숨어있을게. 이 상황이 좋아질 때까지 절대 움직이지 않을 거야. 어서 저리로 가줘. 내가 여기에 있다는 말은 누구에게도 하지 마.
  • c1a4_sci_pwr: 좋았어! 누군가가 동력을 전부 복원시켜 줬군. 얼마 안 가 엔진을 다시 가동할 수 있을 거야.
  • c1a4_sci_pwroff: 아무도 내가 발전기를 시동해 주길 바라지 않았으면 좋겠는데. 스미더스가 거기 내려갔지만 안 돌아왔거든.
  • c1a4_sci_rocket: 로켓 엔진을 발사시켜. 빌어먹을 저것이 더 커지기 전에 파괴시켜야 돼.
  • c1a4_sci_tent: 안돼! 안돼! 저리 떨어져! 저리 가! 저리 가라고!
  • c1a4_sci_trainend: 그 말 들었어? 그들이 연구팀도 죽이고 있대. 인간이 인간을 공격하다니. 나는 그냥 여기에 머무르면서 괴물들과 싸워보겠어.
  • c1a4_sci_trust: 역시 정부는 믿을 수 가 없어. 봉쇄 작전이라는 게 프로젝트와 관련된 모든 사람을 죽이는 거라니. 당신 보호복을 보니 프로젝트와 관련이 있는 것 같군. 내 말이 틀렸소? 이제 이 혼란을 정리할 수 있는 사람이 있다면 그것은 기지의 반대편에 있는 람다 단지의 연구팀이겠지. 운송 시스템이 고장인 상태에서 거기에 갈 수 있는 방법이 있을지 모르겠군. 그러나 여기 어디엔가 현재 사용되지 않는 오래된 레일 시스템이 있소. 격납고 단지 너머에 말이야. 당신이 로켓 시스템까지 갈 수 있다면 그곳에 오래된 터널 속을 조심해서 돌아다니면서 나머지 람다 팀을 찾아낼 수 있을 거요. 그들은 믿어도 좋소. 행운을 비오.
  • c2a3_sci_icky: 당신도 보았죠? 사람들 말로는 저 괴물을 Challenger Deep(챌린저 딥)에서 건져냈다고 합니다. 그러나 나는 일주일 전까지만 해도 저 생물은 지구상의 바다에 존재하지 않았다고 확신합니다. 저 상어 우리에 안정제 발사총이 있긴 하지만 이 짐승에겐 효과가 있을지 모르겠군요. 원한다면 사용해도 좋습니다.
  • c2a3_sci_track: 고든 프리맨, 당신이군요. 연구팀이 블랙 메사 보안 시스템을 사용하여 당신의 이동 과정을 추적하고 있습니다. 불행히도 군대도 당신을 추적하고 있습니다. 당신의 그 보호복 안에는 추적 장치가 여기저기 달려 있습니다. 하지만 이런 곳에서 맨몸으로 돌아다니는 것보다는 나을 겁니다. 저 안은 추우니까 서둘러야 합니다. 추위 때문에 순식간에 보호복 파워가 소모될 테니깐요. 람다 단지까지 갈 작정이면 구산옥 지역을 이용하는 게 좋습니다. 그 지역은 보안 시스템의 허점이 많거든요. 이 방법이 나한테는 통하더군요, 아직까지는.
  • c2a4_sci_2tau: 그건 내려놓게. 아직 시제품 단계야.
  • c2a4_sci_4tau: 아직 불안정하네. 과충전시키면 안 돼.
  • c2a4_sci_alldie: 우리 모두 다 죽도록 내버려두면 프리맨 당신도 여기서 못 빠져나가!
  • c2a4_sci_are2a: 그건 우리 잘못이 아니야. 장담하지.
  • c2a4_sci_are4a: 우리는 단지 그것들을 연구했을 뿐이야.
  • c2a4_sci_letout: 밖은 지옥입니다. 밖은 완전히 군대가 장악하고 있어요. 당신은 한쪽 끝에서 다른 쪽 끝까지 몰래, 그리고 때때로 적과 싸워가면서 이동해야 합니다. 동료가 많으리라고는 기대하지 마십시오. 그러나 어떻게든 살아서 기지 반대편까지 가면, 람다 단지에 도착하게 됩니다. 거기에는 나머지 연구팀이 대피해 있습니다. 그 사람들에게 당신이 올 거라는 사실을 알려두겠습니다.
  • c2a4_sci_scanner: 우리 모두 망막 스캐너를 통과할 수 있어. 로비까지 우리를 안내해 주면 실험실 밖으로 나갈 수 있습니다.
  • c2a4_sci_sugicaloff: 당신이 먼저 외과병동의 전원을 꺼야 합니다. 피터스가 전원을 켰지만 아직도 안 돌아오고 있습니다.
  • c2a4_sci_surgury: 연구원. 정말 다행이군. 저 군인들이 우리가 숨어있는 곳을 찾기 전에 어서 여기서 나가게 해주십시오.
  • c2a5_sci_boobie: 람다 단지로 가는 중입니까? 나도 그리 가고 있었지만 여기서 다치고 말았죠. 그리고는 그냥 갈 용기를 잃어버렸습니다. 저 문을 한 번 들여다보십시오. 그러면 내 말을 이해할 수 있을 겁니다. 난 그냥 여기서 이 지옥이 끝나기를 기다리렵니다. 계속 갈 생각이면 제발 부탁이니 최대한 조심하십시오.
  • c2a5_sci_lebuz: 감사합니다 프리맨. 당신이 고든 프리맨이죠? 람다 단지에서 기다리고 있다는 그 사람이죠? 착륙장에 있는 저 괴물을 지나 벙커문을 통과하는 방법을 찾을 수만 있다면, 바로 람다 실험실 코앞까지 가게 되는 겁니다.

하프라이프: 업링크
  • c3a1_sci_2sat: 미안하지만 그 문은 우리가 이상 없음 신호를 보낼 때까지 열리지 않습니다.
  • c3a1_sci_4sat: 나도 그렇게 하고 싶지만 공중 폭격으로 송신기가 고장나 버렸습니다. 케이블이 끊어졌어요. 우리가 직접 손으로 조종해야 합니다. 그리고 송신돔 위의 방사선 수준이 꽤 높습니다. 바보가 아닌 다음에야 아무도 거기로 안 들어갈 겁니다.
  • c3a1_sci_6sat: 예, 그 보호복이라면 당신을 지켜줄 겁니다. 좋습니다. 당신이 돔에 올라갈 수 있도록 내가 위성 출입 엘리베이터의 출입 통제를 해제하겠소. 그리고 인터폰으로 당신을 도와주겠소.
  • c3a1_sci_dome: 프리맨! 신속하게 작업을 해야 합니다. 송신기를 US N R C로 맞춰주세요. 반복합니다. US N R C로 맞춰주세요.
  • c3a1_sci_done: 잘했습니다. '이상 없음' 신호를 보내고 있으니까 문이 지금쯤 열릴 겁니다. 아래에서 만납시다.

람다 코어 조사 창고
  • c3a2_sci_1glu: 쉿! 여깁니다.
  • c3a2_sci_1surv: 고든 프리맨. 마침내 우리를 찾았군요.
  • c3a2_sci_2glu: 당신도 무기 연구를 했습니까? 내가 이 접착총[50]을 만들었습니다만 내가 직접 살아있는 생물에게 사용할수는 없더군요. 당신은 생물을 죽이는 걸 그리 어렵게 여기지는 않는 것 같네요.
  • c3a2_sci_3glu: 접착총을 발견하셨군요. 나보다는 당신에게 더 도움이 되기를 바랍니다. 내가 이 물건을 만들었습니다만 내가 직접 살아있는 생물에게 사용할 수는 없더군요.
  • c3a2_sci_3surv: 이곳이 우리 첫 조사팀의 보급 창고입니다. 상당히 많은 훌륭한 샘플을 경계 지역에서 수집하여 여기로 가져왔죠. 말하자면 조사 요원 자신들이 수집 대상이 되기 전까지 말입니다. 우리 생각인데 그곳에 하나의 강력한 무언가가 극도로 응집되어 거대한 포털을 생성한 거 같습니다. 무슨 말인지 직접 가보면 알 겁니다. 이런 말은 하고 싶지 않지만. 고든씨, 죽일 수 있다면 당신이 죽여야 합니다.
  • c3a2_sci_5surv: 물론 당신이 우리에게 빚진 건 없습니다. 프리맨 씨, 당신은 이 괴물에 대해서 누구만큼 알고 있습니다.
  • c3a2_sci_7surv: 그렇죠. 그래서 당신이 원하면 내 동료가 주 포털 제어기에서 당신을 기다릴 겁니다. 그가 프리맨 씨 당신을 위해서 문을 열어줄 겁니다. 서두르십시오.
  • c3a2_sci_flood: 어! 프리맨 씨 맞습니까? 두 펌프를 작동시켜 원자로에 물을 넘치게 채워야 합니다. 그리고 거기 아래의 그 파이프를 따라가면 노심에 도착할 겁니다. 시간이 없습니다.
  • c3a2_sci_fool: 프리맨! 이 바보.[51]
  • c3a2_sci_forever: 서두르시오 프리맨! 계속 문을 열어둘 수 없습니다.
  • c3a2_sci_linger: 프리맨 씨, 지체하지 마십시오. 펌프를 작동시켰습니다. 이제 파이프를 따라가십시오. 노심에 물을 채우고서 어서 실험실 위로 올라가십시오.
  • c3a2_sci_ljump: 이것은 멀리뛰기 모듈입니다. 이 모듈은 저편 세상을 탐험하기 위해 특별히 만들어졌습니다. 물론 멀리뛰기 훈련은 받은 적이 있겠죠? 젠에 들어가면 멀리뛰기 기술이 필요합니다. 건너가기 전에 연습을 해두시는 것이 좋습니다.
  • c3a2_sci_notyet: 아직 하지 마세요, 프리맨.
  • c3a2_sci_portal: 됐습니다. 지금 포털을 엽니다. 절차가 복잡하고 일단 시작되면 중단할 수 없습니다. 그렇지 않으면 처음부터 다시 시작해야 되죠. 내가 신호를 보낼 때까지 광선 속으로 들어가지 마십시오. 알겠습니까? 시작합니다.
  • c3a2_sci_portopen: 준비되었습니다. 지금 가야 합니다.
  • c3a2_sci_position: 거의 다 되었습니다. 프리맨 씨. 준비를 하십시오.
  • c3a2_sci_shower: 프리맨. 자네를 만나니 안심이 되는군. 우리는 자네의 이동 과정을 추적하고 있었지. 당신이 원자로 단지에 들어가도록 나는 뒤에 있었습니다. 망막 스캐너를 작동하도록 내가 도와주지.
  • c3a2_sci_straws: 사과드립니다 프리맨 씨. 그러나 당신이 근처의 적을 모두 소탕했다는 것이 확실해질 때까지 그 문을 열 수가 없었습니다. 이곳이 람다 단지로 가는 마지막 입구입니다. 우리는 제비를 뽑아서 당신을 들여보내기 위해 남을 사람을 정했습니다. 물론 내가 가장 짧은 것을 뽑았죠. 내 동료들이 람다 원자로 끝에서 기다리고 있습니다. 당연히 당신을 기다리는 거죠. 현재 원자로는 작동 중지되었습니다. 그러나 올라가는 길에 작동시키면 됩니다. 순간 이동 실험실로 들어가려면 노심에 물을 채워야 합니다. 당신은 이런 사실을 알 권한이 없습니다. 그러나 이미 당신이 누구보다도 더 많은 사실을 알고 있다는 것을 알죠.
  • c3a2_sci_uphere: 이봐요 프리맨 씨! 나는 이 위에 있습니다. 멀리뛰기를 연습하세요. 하지만 서둘러야 합니다!
  • cantbeserious: 진담은 아니겠지?
  • cantbeworse: 이보다 더 나쁠 수는 없을 거야.
  • canttakemore: 난 더 이상 감당할 수 없어.
  • cascade: 우리가 토론한 그 기하급수적 연쇄반응의 가능성이 전혀 걱정스럽지 않아?
  • catchone: 샘플을 구해야 하지 않을까?
  • chaostheory: 아직도 카오스 이론이 별 게 아니라고 주장하는 건가?
  • checkatten: 이론 감쇄기를 확실히 점검했어?
  • completelywrong: 자네가 완전히 틀린 거야.
  • containfail: 봉쇄 시스템이 완전히 고장인 것 같네.
  • correcttheory: 자네 이론이 100% 맞다고 확신해?
  • cough: 으흠, 으흠, 으흠
  • delayagain: 재보정을 위해 연기해야 하지 않을까?
  • didyouhear: 저 소리 들었어?
  • dinner: 정말 이 모든 생물체가 우리를 잡아먹으려 여기에 왔다고 주장하는 거야?
  • dontconcur: 동의할 수 없어.
  • dontgothere: 안 돼! 그쪽으로 가지 마.
  • dontknow: 난 정말 모르겠어.
  • dontwantdie: 안 돼! 죽고 싶지 않아!
  • donuteater: 누가 도넛을 다 먹었는지 알아?
  • doyousmell: 무슨 냄새가 나는 것 같지 않아?
  • evergetout: 여기서 과연 나갈 수가 있을까?
  • everseen: 이런 걸 전에 본 적이 있나?
  • excellentteam: 내 머리와 당신의 체력을 합치면 우리는 훌륭한 팀이 될 수 있어.
  • excuse: 실례하네 고든.
  • fascinating: 이 모두가 꽤 재밌는 것 같지 않어?
  • fellowscientist: 동료 과학자에게 고마움을 표하게 되어 기쁘네.
  • fine: 자네는 내가 여기 있는 줄조차 모를 걸세.
  • freeman: 프리맨.
  • freemanalive: 프리맨! 자네가 아직 살아있을 거라고 누가 생각이나 했겠어?
  • fusionshunt: 이 예비 융합 본로들이 오늘은 상태가 좋아야 할 텐데 말이야.
  • getoutalive: 난 여기서 살아나가길 바랄 뿐이야.
  • getoutofhere: 난 여기서 빠져 나가야 되겠어.
  • goodpaper: 이건 좋은 논문감이 되겠군. 그렇지?
  • goodtoseeyou: 아↗~ 만나서 반갑습니다.
  • gottogetout: 난 여기서 빠져 나가야 되겠어!
  • greetings: 안녕하세요.
  • greetings2: 안녕하세요.
  • headcrab: 이 게과 생물들은 독특한 기생 방법을 가지고 있군. 그렇지 않나?
  • heal1: 내가 그 상처를 돌봐드리죠.
  • heal2: 이제 기분이 좀 좋아질 겁니다.
  • heal3: 내가 그 상처를 치료해 드릴게요.
  • heal4: 통증을 완화시킬 수 있는 약을 갖고 있습니다.
  • heal5: 걱정하지 마세요. 나는 의사입니다.
  • gearsomething: 무슨 소리 못 들었어?
  • hello: 안녕하세요?
  • hello2: 실례합니다.
  • hellofreeman: 아~, 안녕하세요. 고든 프리먼. 만나서 반갑습니다.
  • hellofromlab: 이상 물질 실험실에서 오셨습니까? 네 이제[52] 보니 기억이 나는군요.
  • hellothere: 안녕하세요.
  • hideglasses: 누가 또 내 안경을 숨겼군.
  • holdstill: 움직이지 마세요. 조금도 안 아픕니다.
  • hopenominal: 그 봉쇄 매개 변수들이 아직도 정상이어야 할 텐데.
  • hopeyouknow: 물론 자네가 하고 있는 일이 뭔지 알고 있겠지?
  • howinteresting: 아~주 재미있군. 저것 좀 봐.
  • hungryyet: 배고픈 사람 또 있어?
  • ibelieveso: 그렇겠지!
  • idontthinkso: 그런 거 같지 않은데?
  • ihearsomething: 무슨 소리가 들리는데?
  • illwait: 기다리겠어.
  • illwaithere: 여기서 기다리겠어.
  • importantspecies: 또 하나의 중요한 생물체가 산 채로 발견된 거야.
  • improbable: 이 정도 규모의 실패 반응이 일어날 가능성은 거의 없어.
  • imsure: 거의 확실해.
  • inconclusive: 그게, 확실치가 않아.
  • inmesstoo: 아! 프리맨, 당신도 이 난리판에 있었군요.
  • ipredictedthis: 난 이 모든 걸 예상했었어. 자네도 알지?
  • istay: 나는 여기 있겠어.
  • iwounded: 다친 것 같군. 하지만 계속 갈 수 있어.
  • iwounded2: 어~엄 좀 심하게 다친 것 같네.
  • iwoundedbad: 오래 버틸 수가 없을 거 같은데?
  • justasked: 방금 그거 물어보지 않았어?
  • lambdalab: 람다 실험실 사람들이 이 상황을 통제할 수 있기를 바라네.
  • leadtheway: 앞장서세요.
  • leavingme: 뭐? 나를 여기에 남긴다고?
  • letmehelp: 내가 도와드리죠.
  • letsgo: 갑시다
  • letstrythis: 이거 한 번 해보죠.
  • letyouin: 잠시만 기다리면 들어오게 해주지.
  • limitsok: 이 모두 이론적 한계 내에 들어오는군.
  • lowervoice: 목소리를 좀 낮춰주세요.
  • lickwillchange: 우리 운도 이제 바뀔거 같군요. 그렇지 않은가요?
  • madness: 이건 미친 짓이야. 나는 여기서 나가겠어.
  • needsleep: 내 오른쪽 뇌의 반쪽을 몇 시간만 재울 수 있으면 좋겠군.
  • neverseen: 대단해. 그런 일이 가능하다고는 한 번도 생각해본 적이 없어.
  • newhevsuit: 아, 새 HEV보호복을 입으셨군요. 아마도 매우 유용할 겁니다.
  • newsample: 그 새 샘플을 어디에서 구했는지 알고 있어?
  • nodoubt: 의심의 여지가 없어.
  • nogrant: 저런, 연구비를 또 낭비하고 말았군.
  • noguess: 추측해볼 엄두도 안 나는군.
  • noidea: 뭐가 어떻게 돌아가는지 아무것도 모르지? 그렇지?
  • noo: 안 돼.
  • nooo: 안 돼!
  • noplease: 안 돼! 제발!
  • norcertain: 확실하지는 않아.
  • nothostile: 외계인종 모두가 다 그렇게 적대적인 건 아니겠지? 그럴까?
  • notsure: 전혀 확실치가 않아.
  • odorfromyou: 이 냄새가 자네에게서 나는 건 아니겠지?
  • ofcourse: 물론이지!
  • ofcoursenot: 물론 아니지.
  • okgetout: 좋아! 여기서 나가자.
  • okihope: 좋아. 자네가 하는 일이 뭔지는 알고 있겠지?
  • orhanicmatter: 으어. 차원틈새로 분명히 유기물질이 전송되고 있어.
  • overhere: 쉿, 여깁니다.
  • peculiarmarks: 아~ 저 특이한 표시들을 좀 보세요.
  • peculiarodor: 으어. 아주 이상한 냄새네?
  • perfectday: 이 분석이 오늘은 완벽하게 수행될거야. 그렇지?
  • perhaps: 아마도.
  • positively: 분명하지.
  • protectme: 나를 보호해주면 중요한 물건을 당신에게 드릴 수 있습니다.
  • purereadings: 기분 전환을 위해 읽을거리를 준비한다면 아주 좋겠지?
  • recalcilate: 그 공명감소인수들을 한 번 더 계산해 보아야 되지 않을까?
  • reconsider: 나중에 다시 생각해 보는 건 아니겠지?
  • repeat: 저… 자네는 가끔 같은 말을 되풀이하더군.
  • reportflux: 나는 그 변동 사항을 잊지 말고 보고해야 돼.
  • rescueus: 분명히 누군가 와서 우리를 구해주겠지.
  • ridiculous: 말도 안 되는 소리야.
  • right: 맞어.
  • rightwayout: 이 길이 확실히 맞습니까?
  • rumoclean: 군 소탕작전은 과장된 헛소문 아닐까요?
  • rumourclean: 군 소탕작전은 과장된 헛소문 아닌가요?
  • runtest: 그 테스트를 다시 한 번 해봐야 될 것 같은데.
  • sci_1thou: 1초
  • sci_2thou: 2초
  • sci_3thou: 3초
  • sci_4thou: 4초
  • sci_5thou: 5초
  • sci_aftertest: 테스트가 끝날 때까지 기다려야 해.
  • sci_alone: 제-발, 실험이 끝날 때까지 나를 방해하지 말아줘.
  • sci_bother: 지금은 방해하지 말아줘.
  • sci_busy: 미안하지만 고든, 나는 지금 좀 바뻐.
  • sci_die1: 아! 아아아악어어어억-아악
  • sci_die2: 앍
  • sci_die3: 얽읅
  • sci_die4: 음
  • sci_drahoff: 으으읅어어어
  • sci_fear1: 이이이글
  • sci_fear2: 으으윽
  • sci_fear3: 어악
  • sci_fear4: 이아 아아
  • sci_fear5: 으이시
  • sci_fear6: 아이 이런
  • sci_fear7: 아이 저런
  • sci_fear8: 으억
  • sci_fear9: 어이 음 어억
  • sci_fear10: 아아
  • sci_fear11: 아이 이런
  • sci_fear12: 이런 제기랄!
  • sci_fear13: 안 돼!
  • sci_fear14: 뒤로 물러서!
  • sci_fear15: 어악!
  • sci_pain1: 으억 아아앍
  • sci_pain2: 아안돼애애
  • sci_pain3: 멈춰!
  • sci_pain4: 으아잌
  • sci_pain5: 아이크!
  • sci_pain6: 안 돼!
  • sci_pain7: 안 돼!
  • sci_pain8: 안 돼!
  • sci_pain9: 멈춰!
  • sci_pain10: 안 돼!
  • sci_somewhere: 30분 전에 테스트실에 와 있어야 하는 거 아니야?
  • scream01: 아아아아앍
  • scream02: 으아아아아앍
  • scream03: 아아아아아앍
  • scream04: 아아아아아아아앍
  • scream05: 아아아아아↗아아아↗아아앍
  • scream06: 아아아아앍
  • scream07: 으허! 아핡! 어어! 아하아앍!
  • scream08: 아아아↗아아아아아아아아아아아아
  • scream09: 아앍
  • scream10: 안 돼!
  • scream11: 멈춰!
  • scream12: 멈춰!
  • scream13: 안돼애!
  • scream14: 어읽
  • scream15: 앍
  • scream16: 앍!
  • scream17: 아아앍
  • scream18: 아앍
  • scream19: 아아읽
  • scream20: 아하아아아아아아아아아
  • scream21: 으아아아앍아아앍아아아아아앍
  • scream22: 으아앍으아아하아앍
  • scream23: 으하아아아야아얅아아아앍
  • scream24: 으앍아아아아아아아아앍
  • scream25: 아하이읽
  • scream1: 아아하아아아아아아아
  • scream2: 아하아아
  • scream3: 아아아아아
  • scream4: 아하아아하아아아
  • scream5: 앍아하아아
  • scream6: 앍아아
  • scream7: 아아↗아↗아↘아↗
  • seeheadcrab: 이것 봐! 또 다른 큰 머리 게야.
  • sseencup: 내 커피잔 봤어?
  • shakeunification: 이거면 대통일이론학자들이 깜짝 놀라겠는데? 으음?
  • shutdownchart: 그 작동 중지 절차 차트를 내가 어디에 두었지?
  • shutup: 조용히 해.
  • shutup2: 조용히 해!
  • simulation: 그거 알어? 대부분의 실험 결과가 완벽할 정도야.
  • slowingyou: 내가 자네를 방해하고 있군. 그런가?
  • smellbun: 뭔가 타는 냄새가 나는 것 같애.
  • sneeze: 에에취!
  • softethics: 그 윤리적 문제점을 가볍게 생각하는 건 아니겠지?
  • somethingfoul: 여기서 꽤 역겨운 냄새가 나는 것 같은데?
  • sorryimleaving: 미안하지만 난 지금 가야돼.
  • startle1: 허어어
  • startle2: 호오
  • startle3: 어호!오
  • startle4: 오호오
  • startle5: 아이 이런
  • startle6: 아이 이런
  • startle7: 아이 이런
  • startle8: 아이~ 이런
  • startle9: 아이구 이런
  • statusreport: 자네 오늘 자네의 상황보고서를 행정관에게 제출했나?
  • stench: 그 고약한 냄새가 대체 뭐지?
  • stimulating: 어~ 내 생각엔 좀 자극적인 것 같군. 안 그래?
  • stop1: 난 더 이상 갈 수가 없어.
  • stop2: 난 한 걸음도 더 못 가겠어!
  • stop3: 나를 여기에 두고 가시오, 고든.
  • stop4: 나는 여기 있으면서 동료들을 기다리겠소.
  • stopasking: 그 질문 좀 그만하지.
  • stopattacking: 공격 중지! 우리 편이다.
  • survival: 그 비상생존절차들 중에서 기억하는 거 있어?
  • thatsodd: 그거 이상한데?
  • theoretically: 이론적으로는.
  • thiswillhelp: 이게 도움이 될 거야.
  • tunedtoday: 물론 변위변조기를 모두 오늘 조종했겠지?
  • tunnelclc: 오늘 터널링격자계산을 다시 할 예정인가?
  • uselessphd: 그 박사학위가 지금 꽤나 많이 도움이 되지?
  • ushouldsee: 자네가 봐야 할 게 있어.
  • waithere: 잠시 동안 여기서 기다려야 될 거 같지 않어?
  • weartie: 왜 우리 모두가 이 웃기는 넥타이를 메야 하지?
  • whatissound: 저 소리, 저게 뭐지?
  • whatnext: 음 다음에 뭐 할지 생각해봤어?
  • whatyoudoing: 아이구. 자네 뭘 하고 있는 거야?
  • whoareyou: 누구세요? 누군가가 오기를 바라면서 여기서 한참 기다렸습니다.
  • whocansay: 누가 알겠어.
  • whoresponsible: 누가 이 난리판으로 만들어 놓은 거야?
  • whyaskme: 왜 나한테 묻는 거지?
  • whyleavehere: 왜 날 여기에 남겨두려고 하죠?
  • yees: 그래서?
  • yes: 그렇죠
  • yes2: 그렇죠
  • yes3: 그렇죠
  • yesihope: 물론 당신이 하는 일이 뭔지 아시리라 믿습니다.
  • yesletsgo: 네 갑시다.
  • yesok: 네 좋습니다.
  • youinsane: 정신이 있어? 공격을 멈춰, 당장!
  • youlookbad: 아주 안 좋아 보이네요?
  • youlookbad2: 아주 안 좋아 보이네요.
  • youneedmedic_sci1: 당장 치료를 받아야 할 거 같습니다.
  • youwounded: 아아 다치셨군요.

8. sentences

파일명이 hev로 시작하면 HEV에 내장된 음성 시스템의 대사이며, hg로 시작하면 군인의 대사이다. 나머지 대사는 블랙 메사 내에서 간간이 들리는 낮은 남자 음성의 아나운서 대사인데, 음성 톤이 대단히 낮은 기계톤인 데다가 게임 내에선 볼륨도 심각하게 낮아서 제대로 들리지도 않아 거의 알아듣지 못하는 경우가 대다수. 군인이나 아나운서의 대사는 영문판에서는 단어별로 녹음을 진행한 뒤 조합해 사용하는 방식을 사용했으나, 한국어 더빙의 경우 단어별 분리가 힘든 한글 특성상 단일 파일로 더빙되어 있다.

참고로 H.E.V 보호복의 음성은 전부는 아니지만 2편에서도 그대로 사용되었다. 기계 합성음이라 그렇게 어색하지 않은 점도 그렇고, 연기도 나쁘지 않은 편이라 그대로 사용한 듯.[53] 감정 없는 음성이 가장 제대로 된 더빙이라는 점에서 하프라이프 한국어 더빙의 절망적인 퀄리티를 알 수 있다.

8.1. HEV 내부 음성


  • hev_0p: 경고. HEV파워 수준이 5% 이하입니다.
  • hev_1p: 파워 10%.
  • hev_2p: 파워 15%.
  • hev_3p: 파워 20%.
  • hev_4p: 파워 25%.
  • hev_5p: 파워 30%.
  • hev_6p: 파워 35%.
  • hev_7p: 파워 40%.
  • hev_8p: 파워 45%.
  • hev_9mm: 9mm 탄약. 입수되었습니다.
  • hev_9p: 파워 50%.
  • hev_10p: 파워 55%.
  • hev_11p: 파워 60%.
  • hev_12p: 파워 65%.
  • hev_13p: 파워 70%.
  • hev_14p: 파워 75%.
  • hev_15p: 파워 80%.
  • hev_16p: 파워 85%.
  • hev_17p: 파워 90%.
  • hev_18p: 파워 95%.
  • hev_19p: 파워 수준이 100%입니다.
  • hev_44ammo: 44구경 탄약. 입수되었습니다.
  • hev_44pistol: 44구경 권총을 입수했습니다.
  • hev_a0: HEV표준 4 보호 시스템을 사용해 주셔서 감사합니다. 이 시스템은 위험한 환경 조건에서 사용하도록 만들어졌습니다.
  • hev_a1: 중력 추진 이동 작동되었습니다.
  • hev_a2: 충격 반응 방호복 작동되었습니다.
  • hev_a3: 대기 오염 센서 작동되었습니다.
  • hev_a4: 생체 신호 모니터링 작동되었습니다.
  • hev_a5: 탄약 수준 모니터링 작동되었습니다.
  • hev_a6: 통신 인터페이스 온라인입니다.
  • hev_a7: 방어 무기 선택 시스템 작동되었습니다.
  • hev_a8: 자동 의료 시스템 작동되었습니다.
  • hev_a9: 파워 수준은 100%입니다.
  • hev_a10: 안전한 하루 되십시오.
  • hev_aax: HEV 표준 4 보호 시스템을 사용해 주셔서 감사합니다. 이 시스템은 위험한 환경 조건에서 사용하도록 만들어졌습니다. 충격 반응 방호복 작동되었습니다. 대기 오염 센서 작동되었습니다. 생체 신호 모니터링 작동되었습니다. 자동의료 시스템 작동되었습니다. 방어 무기 선택 시스템 작동되었습니다. 탄약 수준 모니터링 작동되었습니다. 통신 인터페이스 온라인입니다. 안전한 하루 되십시오.
  • hev_agrenade: 자주식 유탄 입수되었습니다.
  • hev_aim_off: 자동 타깃 포착 시스템 작동 중지되었습니다.
  • hev_aim_on: 자동 타깃 포착 시스템 작동되었습니다.
  • hev_amo0: 탄약이 떨어졌습니다.
  • hev_assault: 유탄 발사기가 달린 9mm 전자동 소총 입수했습니다.
  • hev_battery: HEV파워 유닛 입수했습니다.
  • hev_bolts: 신경독 처리 석궁 화살 입수되었습니다.
  • hev_buckshot: 전투용 샷건 탄약 입수되었습니다.
  • hev_c1: 지금은 1시입니다.
  • hev_c2: 지금은 2시입니다.
  • hev_c3: 지금은 3시입니다.
  • hev_c4: 지금은 4시입니다.
  • hev_c5: 지금은 5시입니다.
  • hev_c6: 지금은 6시입니다.
  • hev_c7: 지금은 7시입니다.
  • hev_c8: 지금은 8시입니다.
  • hev_c9: 지금은 9시입니다.
  • hev_c10: 지금은 10시입니다.
  • hev_c11: 지금은 11시입니다.
  • hev_c12: 지금은 12시입니다.
  • hev_c13t: 지금은 오후 1시입니다.
  • hev_c17: 지금은 오후 5시입니다.
  • hev_c18: 지금은 오후 6시입니다. 지금은 오후 7시입니다. Night to Day 2 a.m., please.[54]
  • hev_c19: 지금은 오후 7시입니다.
  • hev_c20: 지금은 오후 8시입니다.
  • hev_c21: 지금은 오후 9시입니다.
  • hev_c22: 지금은 오후 10시입니다.
  • hev_c23: 지금은 오후 11시입니다.
  • hev_c24: 지금은 오후 12시입니다.
  • hev_d00: 파워가 회복되었습니다.
  • hev_d01: 불충분한 파워. HEV 작동을 중지합니다.
  • hev_det0: 경고. 생물학적 위험 물질이 감지되었습니다.
  • hev_det1: 경고. 화학적 위험 물질이 감지되었습니다.
  • hev_det2: 경고. 방사선 위험 수준이 감지되었습니다.
  • hev_det3: 생체 신호 가능성
  • hev_det4: 항독소 100% 입니다
  • hev_det5: 항독소 경고 방사선 위험 100%
  • hev_dmg0: 경미한 열상이 발견되었습니다.
  • hev_dmg1: 심각한 열상이 발견되었습니다.
  • hev_dmg2: 내출혈이 감지되었습니다.
  • hev_dmg3: 경고. 혈중 독소가 탐지되었습니다.
  • hev_dmg4: 경미한 골절이 발견되었습니다.
  • hev_dmg5: 심각한 골절이 발견되었습니다.
  • hev_dmg6: 출혈이 감지되었습니다.
  • hev_dmg7: 치료를 받으십시오.
  • hev_e0: 방호복이 손상되었습니다.
  • hev_e1: 방호복이 손상되었습니다.
  • hev_e2: HEV심각한 고장. 고장입니다.
  • hev_e3: HEV전부 고장.
  • hev_e4: HEV가 손상되었습니다.
  • hev_e5: 경고. 동력 추진 이동 시스템 중량을 초과합니다.
  • hev_egon: 신형 에너지 무기 입수했습니다.
  • hev_egonpower: 에너지 재충전 장치 입수되었습니다.
  • hev_f1: 1.
  • hev_f2: 2.
  • hev_f3: 3.
  • hev_f4: 4.
  • hev_f5: 5.
  • hev_f6: 6.
  • hev_f7: 7.
  • hev_f8: 8.
  • hev_f9: 9.
  • hev_f10: 10초 남았습니다.
  • hev_f15: 15초 남았습니다.
  • hev_f20: 20초 남았습니다.
  • hev_f30: 30초 남았습니다.
  • hev_fire: 경고. 열에 의한 심각한 고장이 감지되었습니다.
  • hev_gauss: 신형 초고속 발사체 무기 입수했습니다.
  • hev_gr0: 거리 20m.
  • hev_gr1: 거리 19m.
  • hev_gr2: 거리 18m.
  • hev_gr3: 거리 17m.
  • hev_gr4: 거리 16m.
  • hev_gr5: 거리 15m.
  • hev_gr6: 거리 14m.
  • hev_gr7: 거리 13m.
  • hev_gr8: 거리 12m.
  • hev_gr9: 거리 11m.
  • hev_gr10: 거리 10m.
  • hev_gr11: 거리 9m.
  • hev_gr12: 거리 8m.
  • hev_gr13: 거리 7m.
  • hev_gr14: 거리 6m.
  • hev_gr15: 거리 5m.
  • hev_gr16: 거리 4m.
  • hev_gr17: 거리 3m.
  • hev_gr18: 거리 2m.
  • hev_grenade: 파쇄성 수류탄 입수했습니다.
  • hev_heal0: 상처 소독되었습니다. 모르핀이 투여되었습니다.
  • hev_heal1: 국소 지혈 시행되었습니다. 출혈이 멈췄습니다.
  • hev_heal2: 출혈이 멈췄습니다.
  • hev_heal3: 혈장 투여되었습니다.
  • hev_heal4: 항독성 물질 투여되었습니다.
  • hev_heal5: 해독제 투약되었습니다.
  • hev_heal6: 상처 소독되었습니다.
  • hev_heal7: 모르핀이 투여되었습니다.
  • hev_heal8: 신체 손상 치료되었습니다.
  • hev_hlth0: 경고. 생체 신호 강하하고 있습니다.
  • hev_hlth1: 생체 신호가 강하하고 있습니다.
  • hev_hlth2: 경고. 생체 신호. 위험한 상태입니다.
  • hev_hlth3: 비상. 사용자 죽음이 임박했습니다.
  • hev_hlth4: 생체 신호가 강하하고 있습니다. 대피하십시오.
  • hev_hlth5: 경고. 생체 신호 위험한 상태입니다. 대피하십시오.
  • hev_hlth6: 비상. 사용자 죽음이 임박했습니다. 즉시 대피하십시오.
  • hev_hornet: 미확인 생물학적 무기.
  • hev_med0: 이 상처를 치료할 의료 용품이 충분하지 않습니다.
  • hev_med1: 자동 의료 시스템 작동되었습니다.
  • hev_med2: 치료를 하는 중입니다.
  • hev_medkit: 자동 의료 키트.
  • hev_pistol: 9mm 반자동 권총 입수했습니다.
  • hev_rpg: 레이저 유도 로켓 발사기 입수했습니다.
  • hev_rpgammo: 레이저 유도 로켓 입수되었습니다.
  • hev_satchel: 원격 작동 폭파 장치 입수했습니다.
  • hev_shock: 경고. 전기 장치 고장이 감지되었습니다.
  • hev_shotgun: 전투용 샷건 입수했습니다.
  • hev_squeek: 미확인 생물학적 무기.
  • hev_tripmine: 레이저 작동 개인 지뢰 입수했습니다.
  • hev_v0: 음성 시스템 작동되었습니다.
  • hev_v1: 음성 시스템 작동 중지되었습니다.
  • hev_xbow: 초고속 무소음 석궁[55]입수되었습니다.
  • pmhev_shock: 주의. 전기 고장이 감지되었습니다.

8.2. 군인의 대사들


  • 주인공(프리맨) 발견시
    • hg_alert0: 분대! 프리맨을 발견했다!
    • hg_alert1: 타깃이다!
    • hg_alert2: 움직임이다!
    • hg_alert3: 빌어먹을! 적병을 발견했다
    • hg_alert4: 분대 프리맨을 사살하라!
    • hg_alert5: 분대 프리맨을 처치하라!
    • hg_alert6: 들어가라!
  • 대답시
    • hg_answer0: 알았다.
    • hg_answer1: 네, 알겠습니다.
    • hg_answer2: 네! 알겠습니다!
    • hg_answer3: 아닙니다.
    • hg_answer4: 알았다.
    • hg_answer5: 알았다. 통제부.
    • hg_answer6: 에… 알았다.
  • 돌격시
    • hg_charge0: 정찰대 돌격!
    • hg_charge1: 들어가라!
    • hg_charge2: 돌격!
    • hg_charge3: 가자!
  • 점검시
    • hg_check0: 좋아, 점검한다.
    • hg_check1: 분대 적군은 없나?
    • hg_check2: 대원들 점검한다!
    • hg_check3: 감시팀 점검!
    • hg_check4: 정찰팀 점검!
    • hg_check5: 점검한다! 움직임이 있나? 오버!
    • hg_check6: 담당 구역을 확인하라! 오버!
    • hg_check7: 아무 문제가 없나? 오버!
  • 확인 완료시
    • hg_clear0: 모두 이상 없습니다.
    • hg_clear1: 브라보 초소 이상 무!
    • hg_clear2: 델타 팀 이상 무!
    • hg_clear3: 현재 위치 적군 없습니다. 오버!
    • hg_clear4: 현재 위치 목표물 없습니다. 오버!
    • hg_clear5: 견제투 아무 움직임 없습니다!
    • hg_clear6: 견제 구역 안전합니다. 오버!
    • hg_clear7: 지휘 초소팀 정위치에 있습니다. 오버!
    • hg_clear8: 정찰팀 정위치에 있습니다. 아무 이상 없습니다!
    • hg_clear9: 감시 초소 아무 이상 없습니다. 오버!
    • hg_clear10: 네! 뭔가 소리가 들립니다!
    • hg_clear11: 움직임 없습니다. 오버.
    • hg_clear12: 이 구역은 안전합니다. 오버!
  • 엄호 요청시
    • hg_cover0: 엄폐하라!
    • hg_cover1: 지원 화력이 필요하다! (원문에선 제압사격(= 엄호사격)을 요청한다.)
    • hg_cover2: 지원이 필요하다!
    • hg_cover3: 여기는 엄청나게 쏴대는군!
    • hg_cover4: 흩어져라!
    • hg_cover5: 여기에서 대피하라!
    • hg_cover6: 빌어먹을!
    • hg_cover7: 엄호 사격!
  • 수류탄 발견시
    • hg_gren0: 수류탄이다!
    • hg_gren1: 엄폐하라!
    • hg_gren2: 이런! 제기랄!
    • hg_gren3: 엎드려!
    • hg_gren4: 으아악!
    • hg_gren5: 안돼!
    • hg_gren6: 움직여!
  • 적(블랙 메사 사람들 + 외계 생물) 발견시
    • hg_monster: 적병이다! 내 구역이다!
    • hg_monster1: 적병을 발견했다.
    • hg_monster2: 외계인 비상!
    • hg_monster3: 외계인 움직임이다!
  • 대기시
    • hg_quest0: 경계 태세를 늦추지 마라!
    • hg_quest1: 무전 점검 오바!
    • hg_quest2: 경계를 유지하라!
    • hg_quest3: 분대 조용히!
    • hg_quest4: 현 위치를 지켜라!
    • hg_quest5: 그 구역을 소탕하라!
    • hg_quest6: 탱고 섬멸 대형으로 전환하라.
    • hg_quest7: 에코 임무가 승인되었다.
    • hg_quest8: 사격팀 무기 점검 이상 무!
    • hg_quest9: 사격팀 목표 폭스트롯 나이너.[56]
    • hg_quest10: 알았다! 임무 제로 나이너.
    • hg_quest11: 분대 프리맨을 경계하라! 오버!
  • 도발시[57]
    • hg_taunt0: 적군이 집중 포화를 퍼붓고 있다!
    • hg_taunt1: 알았다. 현위치를 지켜라!
    • hg_taunt2: 짜식들, 가만 안 놔둔다!
    • hg_taunt3: 이봐 너희 놈들은 끝이야! (원문운 you're going down, "넌 가망없어!" 다.)
    • hg_taunt4: 아무 지원도 없다고! (원문은 you got nothing, "넌 아무것도 아냐!" 다.)
    • hg_taunt5: 지원을 요청해!
  • 수류탄 투척시
    • hg_throw0: 폭탄이 투하[58]되었다! (원문은 Fire in the hole이다.)
    • hg_throw1: 이거나 받아라!
    • hg_throw2: 폭탄이 투하되었다.
    • hg_throw3: 분대! 낮은 자세를 유지하라!

영문원판 더빙은 목소리가 굉장히 허스키하고 비속어가 있어서 군인다운 위압감이 약간이나마 생기지만 한국어 더빙은 어째서인지 굉장히 힘 빠지는 목소리로 더빙되었다. 심지어 발음마저 좋지 않아 적병은 젖병으로 들리기까지 한다.

8.3. 블랙 메사 방송 시스템(VOX)


  • c1a0_0: 쿠머 요원은 상층 전술운용센터로 보고하시기 바랍니다.
  • c1a0_1: 검열팀은 방사선물질처리구역으로 가십시오.
  • c1a0_2: 요원 16은 지하 2층 행정실로 보고하십시오.
  • c1a0_3: 존슨 박사는 제1 관측탱크로 전환하십시오.
  • c1a0_4: 웨스트 박사는 람다 원자로 단지로 보고하십시오.
  • c1a0_5: 크로스 박사. 729번으로 전환하십시오.
  • c1a0_6: 베일리 상사. 상층 브라보 검문소로 가십시오.
  • c1a0_7: 저온 (극저온) 안전반은 11시의 상태를 보고하십시오.
  • c1a0_8: 블랙 대위. 암호문이 도착했습니다. 지휘통신센터로 가십시오.
  • c1a0_9: C구역 연구원들은 이상물질 실험실로 보고하십시오.
  • c1a0_10: 프리맨 박사 지금 즉시 이상물질 실험실로 가십시오.
  • c1a0_11: 주목. 9분 후에 추진실험실에서 발사 시험을 실시합니다.
  • c1a0_12: 현재 수력발전소 60%에서 가동중입니다.
  • c1a0_13: 블랙 메사 상층 온도는 섭씨 34도입니다.
  • c1a0_14: 발사장교보고. 알파 위성 배치는 정상입니다.
  • c1a0_15: 버드웰 박사 보고. 초전도 교환이 작동되었습니다.
  • c1a0_16; 주목. 모든 보안위반사항은 지하 1층 행정실로 보고하십시오.
  • c1a0_17: 서비스요원. 1번 헬리콥터 격납고에서 모두 나가주십시오.
  • c1a0_18: 자체검열반보고. 주 원자로 정상입니다.
  • c1a0_19: 운송통제반보고. 모든 시스템 계획대로 작동중입니다.
  • c1a0_20: 빅토르 박사. 극랭 레이저 실험실로 보고하십시오.
  • c1a0_21: Guthrie (거쓰리) 상사. 지금 즉시 상층 수송부로 보고하십시오.
  • c1a0_22: 우라늄운송검열팀 D구역으로 가십시오.
  • c1a0_start: 안녕하십니까. 자동 진단 및 방송 시스템입니다. 블랙 메사 연구소에 오신 것을 환영합니다. 안전한 하루가 되시길 바랍니다.
  • c1a1_0: 경고. 물질실험실에서 고 에너지 폭발 감지.
  • c1a1_1: 주목. 보안 요원은 즉시 C구역으로 가십시오.
  • c1a1_2: 경고. C구역에 미확인 생물체 발견.
  • c1a1_3: 경고. 냉각제 유지관리구역에서 미확인 생물체 발견.
  • c1a1_4: 파손통제팀은 즉시 C구역으로 가십시오.
  • c1a1_5: 경고. C구역 엘리베이터 고장. 사용하지 마십시오.
  • c1a1_6: B구역과 C구역에 생물학적위험경고를 발령합니다.
  • c1a1_7: 주목. C구역의 연구원은 즉시 피신하십시오.
  • c1a1_8: 경고. 지하 3층 B구역에 침수 발견.
  • c1a1_9: 경고. 행정센터에 이상에너지전 감지.
  • c1a1_10: 주목. C구역 연구원은 상황을 보고하십시오.
  • c1a1_11: 주목. C구역 연구원은 즉시 상황을 보고하십시오.
  • c1a1 intercom anomalous: 안녕하십니까. 자동 진단 및 방송 시스템입니다. 블랙 메사 연구소에 오신 것을 환영합니다. 안전한 하루가 되시기를 바랍니다. (미사용 대사)
  • c1a2_0: 비상정화팀은 생물 폐기물 처리 공장으로 가십시오.
  • c1a2_1: 행정 요원 주목. 즉시 D구역에서 피신하십시오.
  • c1a2_2: 주목. 보안요원은 D구역으로 가십시오.
  • c1a2_3: 서비스 팀은 C구역 1번 엘리베이터를 점검하십시오.
  • c1a2_4: 경고. 환기 시스템에 미확인 생물체 발견.
  • c1a2_5: 백맨 중위와 정화팀은 지하 3층으로 가십시오.
  • c1a2_6: 위험. 터렛 방어 시스템 작동. D구역.
  • c1a2_7: 보안 장교 보고. D구역에 사상자 발생. 의료팀을 보내주십시오.
  • c1a2_8: 매우 위험. D구역의 모든 터렛 방어 시스템 작동.
  • c1a2_9: 터렛보수 요원은 상급보안물질 저장 구역으로 가십시오.
  • c1a2_10: 행정센터에 감전위험 감지.
  • c1a2_11: 보안 장교 보고. 행정센터에 응급 환자 발생.
  • c1a3_0: 주목. 모든 연구원은 긴급 조사를 위해 상층으로 보고하십시오.
  • c1a3_1: 모든 요원은 상급보안물질 저장 설비에서 대피하십시오.
  • c1a3_2: 비상우라늄봉쇄팀은 D구역으로 가십시오.
  • c1a3_3: 터렛 유지보수팀은 중앙지휘통신센터로 가십시오.
  • c1a3_4: 군 요원은 킬로 인디아 리마[59]에게 가능한 모든 무력으로 대응하라.[60]
  • c1a3_5: 주목. 이 방송 시스템은 현재 군 통제하에 있습니다.
  • c1a3_6: 브라보 수색 제거 부원, 2차 목표 종료 상황을 보고하라.
  • c1a3_7: 브라보 군의 보고. 시에라 마이크 호텔 건물 확보 완료.
  • c1a3_8: 주목. 모든 군 병력. 화생방 경보 발령.
  • c1a3_9: 주목. 모든 군 병력. 최고 화생방 경보를 발령한다.
  • c1a3_10: 주목. 블랙메사 방송 시스템은 현재 군 통제하에 있습니다.
  • c1a3_lock: 출입 통제문 폐쇄. 5 4 3 2 1 폐쇄 완료.
  • c1a3_warn: 주목. 출입 통제 경보 발령. 출입 통제문을 폐쇄한다.
  • c1a4_0: 주목. 실험용 로켓 시험 발사가 중단되었다.
  • c1a4_1: 수리반은 E 구역 트랙 제어실로 보고하라.
  • c1a4_2: 블루 유지보수팀. 열교환냉각기 수준을 점검하라.
  • c1a4_3: 구획유지보수팀. 729번 케이블의 전압을 점검하라.
  • c1a4_4: 의료팀 물질저장설비로 이동하라. 브라보팀 보고 사상자 발생.
  • c1a4_5: 알파 부대 출동하라. 연구원들의 저항이 심각하다.
  • c1a4_6: 주목. 모든 블랙메사 보안 요원은 긴급 조사를 위해 수배중이다.
  • c1a4_7: 주목. 고든 프리맨씨 긴급 보안 점검을 위해 군 부대에 보고하십시오.
  • c1a4_8: 경고. E 구역 트랙 제어실에서 적대적인 생물체 발견.
  • c2a1_0: 경고. 트랙동력 고장. 아래층의 발전소를 점검하라.
  • c2a1_1: 옐로우 유지보수팀. 394중계기를 수리하라.
  • c2a1_2: 주목. 고든 프리맨씨. 즉시 보안 점검을 위해 군 부대에 보고하십시오.
  • c2a1_3: 델타팀 보고. 발사 제어실 확보.
  • c2a1_4: 위험. E 격납고의 터렛방어 시스템 작동.
  • c2a1_5: E 구역 트랙 제어실 상황을 보고하라.
  • c2a1_6: 에코 부대 보고. E 구역 방어선 무너짐.
  • c2a1_7: 주목. 수색 및 제거부대. 코드 3을 실행하라. 모든 생물체를 제거하라.
  • c2a1_8; 위험. 추진실험실에서 비인가 폭발 감지.
  • c2a2_0: 주목. E 격납고 발사구역에서 모두 대피하라.
  • c2a2_1: 봉쇄검열팀. 첨단생물연구실험실로 이동하라.
  • c2a2_2: 의료팀. E 구역으로 이동하라. 에코팀에 사상자가 발생했다.
  • c2a2_3: 비상. 군 병력은 고든 프리맨에게 가능한 모든 무력으로 대응하라.
  • c2a2_3v2: 비상. 군 병력은 현장에서 반역자[61]에게 총기를 사용해도 좋다.
  • c2a2_4: 비상. E 격납고의 분대 프리맨은 B 분대 방어선 내에 있는것으로 생각된다.
  • c2a2_5: 발사제어실 차량 활동감지.
  • c2a2_6: 의료팀 E 구역으로 이동하라. 에코팀 분대가 검문소까지 이동하는 데 실패했다.
  • c2a2_7: 위성로켓적재구역 보고. 상태 녹색.
  • c2a2_launch: 위성발사 시스템 작동. 5 4 3 2 1 발사.
  • c2a4_0: 경고. 비상 봉쇄시스템 작동.
  • c2a4_1: 비상. 생물학적 봉쇄 누수 감지.
  • c2a4_2: 경고. 생물학적 살균 시스템 작동.
  • c2a4_3: 주목. 첨단생물연구실험실에서 적대적인 외계 군 병력이 발견되었음.
  • c2a4_4: 수색 및 제거 부대 보고. 지원 병력 필요. 저항이 극심함.
  • c2a4_5: 상층 봉쇄부대. 비상. 적대적인 외계 군 병력이 발견되었음.
  • c2a4_6: 고출력 레이저 상태. 녹색.
  • c2a4_7: 외계인 봉쇄시스템 고장. 살균실 사용하라.
  • c2a4_8: 주목. 모든 상층 군 병력은 4번 헬리콥터 격납고에서 대피하라.
  • c2a4_9: 적대적 외계인 진입. 상층 알파 검문소. 델타 검문소.
  • c2a4_10: 비상. 상층 봉쇄부대. 고든 프리맨에게 가능한 모든 무력으로 대응하라. 현장에서 총기를 사용해도 좋다.
  • c2a4_11: 비상. 상층 봉쇄부대. 프리맨이 귀 부대 방어선에 접근할 가능성이 있음.
  • c2a4_12: 고든. 네가 항복하지 않으면 모든 연구원을 사살할 것이다.[62]
  • c2a4_ster: 살균 시스템 작동.
  • c3a1_0: 경고. 주 안테나 고장 감지.
  • c3a1_1: 비상 구급 헬리콥터가 착륙할 수 있게 상층 수송부에서 모두 대피하라.
  • c3a1_2: 경고. 상층 무기고 불법 침입 감지.
  • c3a1_3: 경고. 주 안테나 구역에서 방사능 누출 감지.
  • c3a1_4: 킬로 수색 및 제거 부대. 중앙 지휘부 보고. 방어선 내에 적대적인 외계 생물체 부대 침입.
  • c3a1_5: 고든 프리맨, 잘 들어라. 이번에는 도망칠 수 없을 것이다.
  • c3a1_6: 모두 주목. 범죄자 프리맨이 주 타깃이다.
  • c3a1_7: 남은 봉쇄 부대원은 주목하라. 프리맨이 신형 무기를 갖고 있을 가능성이 있다.
  • c3a1_8: 모든 대원은 람다 단지에서 대피하라. 심각한 차원 왜곡 감지.
  • c3a1_9: 화재통제팀은 상층 무기고로 이동하라. 델타 검문소는 상층 수력발전소로 이동하라.
  • c3a2_0: 경고. 차원간동력장 활동 감지.
  • c3a2_1: 경고. 차원간동력장에 외계 생물체 부대 침입.
  • c3a2_2: 모든 병력은 람다 단지에서 대피하라. 심각한 차원 왜곡이 감지되었다.
  • c3a2_3: 주 원자력 코어에서 비 허가 활동 감지.
  • c3a2_4: 위험. 방사선물질 처리구역에서 고 에너지 교환 감지.
  • c3a2_5: 주 냉각제 계통에서 외계 생물체 부대 발견.
  • c3a2_6: 람다 단지 보고. 차원 왜곡 발견.
  • c3a2_7: 람다 단지 보고. 차원 봉쇄 시스템 고장.
  • c3a2_core: 주목. 람다 단지 요원. 주 코어가 작동되었다.
  • c3a2_portal: 경고. 차원간 포털장치동력 수준 120%
  • c3a2_target: 위성 타겟 시스템 작동.
  • ctr0: 0
  • ctr1: 1
  • ctr2; 2
  • ctr3: 남은시간 3초
  • ctr4: 4
  • ctr5: 남은시간 5초
  • ctr6; 6
  • ctr7: 7
  • ctr8: 8
  • ctr9: 9
  • ctr10: 남은시간 10초
  • ctr11; 11
  • ctr12: 12
  • ctr13: 13
  • ctr14: 14
  • ctr15: 남은시간 15초
  • ctr16: 16
  • ctr17: 17
  • ctr18: 18
  • ctr19: 19
  • ctr20: 남은시간 20초
  • db0: 위험. 인접 구역에 액체 생물학적 위험물질 누출
  • db1: 위험. 냉각제 누출. 이 지역은 현재 심각한 생물학적 위험에 노출되어 있습니다.
  • db2: 위험. 액체 생물학적 위험물질 누출. 이 지역에서 대피하십시오.
  • db3: 위험. 인접지역에서 생물학적 위험물질 감지.
  • dc0: 위험. 화학 물질 누출 이 지역은 현재 매우 위험합니다.
  • dc1: 위험. 화학 냉각제 누출. 위험 지역
  • dc2: 위험. 화학 봉쇄 누수. 모든 요원은 이 구역에서 대피하십시오.
  • dc3: 위험. 급랭 화학물질 누출.
  • dc4: 위험. 급랭 헬륨 누출.
  • dr0: 위험. 방사선 누출 감지.
  • dr1: 위험. 방사선 위험 감지.
  • dr2; 위험. 다량의 방사선 감지.
  • dr3: 위험. 다량의 방사선 위험. 즉시 대피하십시오.
  • dr4: 위험. 안전 교정 위반. 다량의 방사선 감지.
  • ea0: 출입 승인
  • ea1: 출입 허가
  • ea2: 출입 승인
  • ea3: 출입 허가
  • ea4: 출입 허가
  • ea5: 출입 허가
  • ea6: 출입 허가
  • ea7: 시설에 대한 출입 승인.
  • ea8: 출입 승인
  • echem0: 화학 물질 봉쇄문 열림.
  • econ0: 비상 봉쇄문 작동 중지됨.
  • ed0: 통제 잠금 장치 해제.
  • ed1: 출입 허가. 들어가십시오.
  • ed2: 출입 통제. 해제됨.
  • ed3: 출입 허가 요청. 승인됨.
  • ed4: 출입 자격. 확인됨.
  • ed5: 보안 시스템. 해제됨.
  • ed6: 출입 통제. 해제됨.
  • ef0: 비상 방폭문 열림.
  • ef1: 비상 방폭벽. 작동 중지됨.
  • ef3: 방폭문 열림.
  • efire0: 방화문 열림.
  • eh0: 유지보수구역 출입 승인.
  • eh1: 유지보수구역 문 열림
  • erad0: 방사선 봉쇄문 열림.
  • fuel_off: 로켓 시험 발사를 시작하려면 연료와 동력을 작동해야 합니다.
  • na0: 출입 거부
  • na1: 출입이 거부됨
  • na2: 허가받지 않은 출입
  • na3: 불법 침입
  • na4: 이 문은 잠겼습니다.
  • na5: 허가받지 않은 출입
  • na6: 출입 금지
  • na7: 출입이 허가되지 않음.
  • na8: 관계자 외에 출입금지
  • na9: 이 시설에 대한 출입 권한이 없습니다.
  • na10: 죄송합니다. 들어갈 수 없습니다.
  • na11: 죄송합니다. 이 문은 잠겼습니다.
  • na12: 이 구역에서 떨어지십시오.
  • na13: 문에서 떨어지십시오.
  • na14: 들어갈 수 없습니다.
  • na15: 출입은 마음대로 결정 못합니다.
  • na16: 종일 이것만 하시렵니까?
  • na17: 어서 들어가십시오.
  • na18: 안 돼. 안 돼. 안 돼.
  • nchem0: 화학물질봉쇄문 작동.
  • ncon0: 비상 봉쇄문 작동.
  • nd0: 통제 잠금장치 작동.
  • nd1: 보안구역 출입금지
  • nd2: 출입 통제. 출입 금지
  • nd3: 출입 통제문. 출입 금지
  • nd4: 보안 시스템 작동중.
  • nd5: 무장 보안 시스템. 출입 금지
  • nd6: 통제중인 문입니다.
  • nd7: 불법 침입 접근하지 마십시오.
  • nf0: 비상 방폭문 작동됨.
  • nf1: 비상 방폭벽 작동됨.
  • nf3: 방폭벽이 고장입니다.
  • nfire0: 방화문 고장.
  • ng0: 죄송합니다. 이 문은 작동되지 않습니다.
  • ng1: 죄송합니다. 이 문은 고장입니다.
  • ng2: 문이 파손되었습니다. 서비스 요원을 부르십시오.
  • nh0: 출입금지. 유지보수구역.
  • nh1: 유지보수구역내 출입금지.
  • nrad0: 방사선 봉쇄문 작동.
  • power_off: 주 동력이 켜져있지 않습니다.
  • power_on: 주 동력이 켜져있습니다.
  • t0: 매우 위험. 이 지역에는 무장 방어 시스템이 있음.
  • t1: 위험구역. 방어 시스템 작동중.
  • t2: 위험. 무장 터렛 기지 방어 시스템.
  • t3: 매우 위험. 인접 방어 시스템 작동중
  • t4: 위험. 기지 방어 터렛 시스템이 작동될수 있음.
  • t5: 위험. 자동 방어 시스템 작동중.
  • tr_a: 3 2 1
  • tr_b: 타겟 시스템 작동 중지됨.
  • we0: 경고. 고압 케이블.
  • we1: 경고. 고압 전원 케이블.
  • we2: 경고. 감전 위헙.
  • we3: 경고. 고압 감전 위험.
  • beep /
  • bell /
  • bizwarn ~
  • blip /
  • bloop ~
  • boop /
  • buzwarn ~
  • buzz /
  • dadeda ~
  • deeoo ~
  • doop ~
  • flatline /
  • fuzz /
  • hiss /

: '~' 가 붙은 것들은 방송용 신호음 (intercom/ announcement/ system) 으로 시설 내 보안 기밀 방송 (구내 방송, 더빙 음성 중에 보안 기밀 방송이 언급된 부분이 있다.) 시 사용한다. 반면 '/ ' 가 붙은 것들은 HEV 보호복 전용 음성으로 'fuzz' 같은 경우에는 배터리를 (슈트 파워) 먹을 때, 'flatline'은 플레이어가 죽었을 때 나온다. 'beep', 'blip', 'boop', 'flatline'을 제외한 나머지는 주로 하프-라이프1에서만 사용되는 듯하다.자세히 들어보면 목소리가 경비원과 매우 흡사한데 동일한 성우가 연기한 것으로 추정된다.

9. tride



블랙 메사 자동 운송 시스템의 대사. 그나마 진지하게 더빙되었다. 생략할 수 없는 챕터 1에서 모노레일 열차를 타고 움직이는 내내 이 말이 나온다. 억양으로 봐서 보호복 음성을 더빙한 사람과 같은 사람이 더빙한 것 같다.
  • c0a0_tr_arrive: 잠시 후면 C구역 실험실 및 통제 시설에 도착합니다.
  • c0a0_tr_dest: 이 기차는 3층 기숙사를 출발하여 C구역 실험실 및 통제 시설을 종착역으로 하는 기차입니다. 목적지가 C구역을 넘어서는 상급 보안 구역일 경우 9번 구역 중앙 운송 허브로 돌아가 상급 보안 기차를 타셔야 합니다. 망막 인식 출입 시스템에 신원 정보를 제출하지 않은 경우 블랙 메사 인사 부서에 보고하여 수속을 마친 후에만 운송 시스템의 상급 보안 차량에 승차할 수 있습니다.
  • c0a0_tr_emerg: 절대 손 또는 머리를 기차 밖으로 내밀지 마십시오. 정거장 플랫폼에 완전히 정차할 때까지 문을 열지 마십시오. 비상사태가 발생할 경우 승객은 자리에서 일어나지 말고 지시를 기다려야 합니다. 기차에서 내려야 할 경우 장애인이 먼저 대피해야 합니다. 전기가 흐르는 선로에 가까이 가지 마시고 비상 정거장으로 이동하여 도움을 기다리십시오.
  • c0a0_tr_exit: 자동문에서 뒤로 물러나 주시고 보안 요원이 여러분의 신원을 확인할 때까지 기다리십시오. 기차에서 내리기 전에 개인 소지품을 반드시 확인하십시오.감사합니다. 안전하고 보람 있는 하루가 되시기 바랍니다.
  • c0a0_tr_gmorn: 안녕하십니까? 블랙 메사 운송 시스템을 이용해 주셔서 감사합니다. 이 자동 기차는 블랙 메사 연구소 직원에게 안전과 편의를 제공해 드리고 있습니다.
  • c0a0_tr_haz: 모든 블랙 메사 직원에게 공지합니다. 정기적인 방사선 및 생물학적 위험 검사는 블랙 메사 연구소에서 고용 상태를 유지하는 데 필요한 필수 항목입니다. 소변 검사나 방사선 검사 일정에 따르지 않을 경우 해고의 근거가 됩니다. 근무 중 방사선 물질이나 기타 위험한 물질에 노출되었다고 생각할 경우 즉시 소속 방사선 안전 요원에게 연락하십시오. 안전하게 근무하십시오. 현명하게 근무하십시오. 여러분의 미래가 달려 있습니다.
  • c0a0_tr_jobs: 블랙 메사 팀에 귀중한 일원이 될 만한 능력을 가진 친구나 친척이 있습니까? 물질 취급 부서와 저급 보안 출입 통제 부서에 현재 결원이 있습니다. 자세한 사항은 블랙 메사 인사 부서로 문의하십시오. 이론물리학, 생물공학, 기타 하이테크 학문 분야에 배경을 가진 동료가 있으면 민간인 고용 부서로 문의하십시오. 블랙 메사 연구소는 동등 기회 보장 정책을 준수하고 있습니다.
  • c0a0_tr_noeat: 블랙 메사 연구 단지에서 일상적으로 취급하는 맹독성 물질 때문에 블랙 메사 운송 시스템 내에서 흡연, 식사 또는 음주는 금지되어 있습니다.
  • c0a0_tr_time: 현재 시간은 오전 8시 47분입니다. 현재 상층 온도는 섭씨 34도입니다. 예상 최고 온도는 섭씨 40.5도입니다. 블랙 메사 연구소는 항상 쾌적한 섭씨 20도로 유지되고 있습니다.
  • c0a0_tr_tourn: 알려드립니다. 블랙 메사 위험 코스 10종 경기는 오늘 저녁 19시에 3층 시설에서 시작됩니다. 상급 보안 요원 준결승은 별도의 보안 기밀 방송으로 발표됩니다. 명심하십시오. 여러분의 체력은 여러분과 여러분 동료의 생명을 보호합니다.

10. 관련 문서



[1] 과학자 더빙은 감정마저 느껴지지 않는, 그저 대사를 읊을 뿐 연기를 하지도 않았지만, 이 쪽은 비록 발연기라 할지라도 감정이 느껴지는 엄연한 연기라고 칠 수 있다. 특히 현 세대에게는 익숙치 않은 7~80년대 외화 더빙 톤이 두드러지기에 더욱 우스꽝스럽게 느껴지는 것도 있다. 당시 외화나 후시녹음 영화를 몇 편 찾아보고 이 대사를 들어보면 그나마 익숙해진다. [2] _comma는 딱히 대사가 있는 게 아니고, 문장에 비유하자면 말 그대로 쉼표(,)같은 역할이다. [3] 합성에서는 앞의 웃음소리만 빼서 쓰는 경우도 많다. [4] 이 파일은 다름아닌 경비원의 총소리. 경비원이 총을 쏠 때 이 파일이 재생된다. 영어판엔 정상적으로 총소리가 녹음되어 있지만, 한국어판에선 아무 소리도 안 난다. 이것이 한국어판에서 경비원이 총을 쏠 때 아무 소리도 안 나는 버그의 원인이다. SteamApps\common\Half-Life\valve\sound\barney에 있는 원본 ba_attack2 음원을 SteamApps\common\Half-Life\valve_koreana\sound\barney로 덮어씌우면 한국어판에서도 총소리를 들을 수 있다. [5] 원본은 Bring it on! 그러니까 '덤벼 보시지!'나 '한 판 붙어 볼까!' 같은 뜻이다. [6] 오역이다. 원 대사는 "자네와는 이제 끝이야." 관계(line)는 이란 소리를 (line) 을 맡으란 말로 알아들은 것 같다. [7] 정확한 해석은 "그 녀석들이 더 심한 난장판을 만들 수 있지 않았나 궁금하군." 대공명 현상으로 개판이 된 블랙 메사 연구소의 상황에 대해 허세를 가미해서 농담조로 하는 대사다. [8] 이상 물질 챕터 초반에 안내 데스크 밑에 있는 사이렌 버튼을 누르면 하는 대사이다. [9] 대부분의 컴퓨터 화면이 블루스크린인 것이 이것과 연관이 있을 것이다. [10] 오역이다. 원래 해석은 "어서 들어가십시오, 오늘은 힘들 일을 맡게 될 것 같군요." 이다. 일부러 이렇게 번역했을 가능성도 있긴 하다만. [11] take 를 처리하겠다가 아니라 데려간다고 번역했다... [12] 당연히 오역이다. 본인도 같은 처지인데 말이다. [13] 원문의 cavalry는 기병이라는 뜻 말고도 위기상황에서 나타난 구원자를 의미하는 관용어로도 사용되고 맥락상 후자의 뜻으로 보이지만 여기선 기병대로 직역을 해놓았다. [14] 패기 있는 외침이라서 합성물에서 자주 사용되긴 하지만, 사실 이 대사는 숨어있던 경비원 두 명 중 한 명이 괜한 객기를 부리며 폭파공에서 나온 텐타클을 권총으로 쏘다가 촉수에 으깨져 끔살당하는 장면에서 나온다. 대사가 꽤 길다 보니 절반도 다 못 말하고 육편이 되고 만다. 이 대사를 외치기 전에 문 밖으로 수류탄을 던져 괴물의 주의를 끌면, 대사 전체를 들을 수 있다. [15] 고든이 군인들에게 얻어맞고 기절하기 전, 커다란 하차장에서 블랙 옵스 암살부대와 전투를 벌이는데, 그 하차장 입구에 있는 엘리베이터를 타고 도착하면 있는 경비원의 대사다. 중간에 잘리는 이유는, 암살단 중 한 명이 경비원의 목에 총을 쐈기 때문이다. 그런데 원판에선 총 소리가 들려 암살당했다는 걸 알 수 있는 한편, 국내판에선 그냥 전조도 없이 억 하고 쓰러져서 많은 플레이어들을 당황시켰다. [16] 원래는 타우 캐논 폭발에 휘말려서 말이 끊기는 느낌이었는데, 여기서는 끝까지 더빙해서 폭발 뒤에도 대사가 재생된다. [17] 합성물 끝에 넣어주면 매우 적절한 대사로 많이 사용된다. [18] 스토리 후반부에서 스나이퍼의 저격을 받고 죽어가며 하는 소리이다. 당연히 살릴 수는 없다. [19] 이 대사는 서버의 맵 변경 기능을 사용할 때 나와서 유명하다. G맨 보이스 영상들에 가면 맵 투표 보이스가 생각난다는 댓글들이 매우 많다. [20] 잘 들어보면 고용주 관련 얘기를 하는듯 하다. [21] 발음이 이상해서 '쩬'처럼 들린다. 앞부분과 이어서 '경계지역 체인'이라고 들리기도. [22] G맨 뒷부분 대사를 끄집어다 쓴 것 같다. [23] 이 부분이 고든 프리매-앤으로 들린다. [24] 발음이 이상해서 '쩬'처럼 들린다. [25] 이것도 G맨 대사 대부분을 다 끄집어다 쓴 것 같다. [26] 이 부분이 고든 프리매-앤으로 들린다. [27] ~했는뒈 라고도 들린다. [28] 음...을 어중간하게 발음한 듯. [29] G맨 성우는 또 다른 과학자 성우다. 모르겠으면 장비를 정지할 때 다른 한명의 과학자를 생각해보자. 고든! 광선에서 물러나! 라고 외친 사람 말이다.(...) [30] 원래 이 대사는 c2a2_hg_chat1a의 대답인데, 보다시피 동문서답이다. 원문은 "그들이 말하길 그는 (이 사태의) 시작점에 서있는 자라더군(They say he was at ground zero)."이다. ground zero를 지상 층으로 해석해서 생긴 오역으로 추정된다. [31] 이 대사는 더빙이 되어 있지 않다. [32] 부대원 하나가 "Get 'em!"(잡아라!)라고 외치고 다수가 달려들어서 고든을 덮쳐누르는 듯한 소리이다. [33] 이 대사를 들어보면 모든 군인들이 이런 작전을 원하는 것은 아닌 듯하다. [34] 몬데그린으로 "당신은 양아치"로 들릴 때도 있다. 하긴 니힐란스 입장에서는 자기 집에서 깽판 부리고 다니는 고든이 양아치로 보이긴 하겠다. [35] 상술된 카운터 스트라이크 좀비 모드에서 사용된 것으로 유명해졌다. [36] 아마 젠 곳곳에 있는 HEV 사용자들의 시신과 관계된 대사인 것으로 추정된다. [37] 사태 전 연구팀이 자기 행성에서 가져간 광석이나 생물 등을 말하는 것으로 추정된다. [38] 문서의 제목이기도 한 바로 그 대사가 여기서 나온다. [39] 사고 후에 고든! 살아있었구나! 를 외치는 연구원이 말한다. 그의 대화가 다 끝나고 냅두면 이런 대사를 날린다. [40] 본 게임 내에서는 이 말을 하자마자 샘플이 도착하는데, 파일명의 숫자를 보아 이 말을 한 뒤 약간 시간이 걸려서 도착하게 하려 한 것으로 추측된다. [41] 발음을 심하게 굴려서 '골든'으로 들린다. [42] 원본은 "one-o-five percent."로, 숫자 하나씩 읽는다. 정석대로 One hundred and five라고 말하려면 너무 길어지니까 말하기 쉽게 one-o-five라고 간추린 것이다. 숫자 1953을 영어로 말할 때 정석대로 one thousand nine hundred and fifty three라고 하지 않고 nineteen fifty three라고 하는 것과, 1500을 one thousand and five hundred라고 하지 않고 fifteen hundred라고 하는 것과 같은 이치. 물론 수표 등 공식적인 문서에는 풀어서 적어야 한다. [43] 여기까지의 대사들과 파일명의 숫자들을 보아서 원래는 고든이 샘플을 집어넣었을 때 대공명 현상이 일어나려 했던 게 아니었던 것으로 추측된다. [44] 샘플을 넣지 않으면 나오는 대사이다. [45] "장비를 정지합니다"를 외치기 전에 이 말을 한다. 다만 '장비를 정지합니다' 부분과 같이 주변의 소리 때문에 묻혀서 잘 안 들린다. # 앞의 장비를 정지합니다가 나오는 게 이 음성 파일의 대사가 끝난 후 약간의 void(대사가 없는 끝부분)에서 바로 나오는 것이기 때문에 잘린 것처럼 들린다. 컴퓨터의 음향 효과 설정을 건드려서 소리를 증폭시켜서 들으면 명확하게 들린다. [46] 실제 게임에선 '실험조'에 가깝게 들린다. 마이크 테스트 중에 한 대사이므로 시험 중이 올바른 번역이다. [47] 더빙 길이가 잘못되었는지, 실제 게임에선 그래도 이후로는 다음 대사(look6a)에 잘린다. 다만 원본에서도 잘리는 건 똑같다. [48] 고든이 가까이 있는데 '그'라고 한다. 원본 대사는 Let's let him in now로 번역 자체는 맞는 번역이긴 한데, "지금 문을 열도록 하세"라고 했다면 적절한 번역이였을 것이다. [49] 유리벽 너머의 G맨과 과학자의 대화 중 과학자의 잘 안 들리는 대사이다. 어차피 들리지도 않을 테니 그냥 아무 말이나 해서 처리한 모양이다(...). 한국말로 무조건 말하라니 한심하군 [50] 원본 대사가 글루온 건인데, 글루건으로 들었는지(…) 접착총으로 번역했다. [51] "람다 코어" 챕터에서 Xen으로 가는 포털을 작동시키는 장면에서 포털이 완벽히 열릴 준비가 안 됐을 때 포털로 들어가면 연구원이 하는 대사다. -혹은 진짜 바보같이 죽거나- [52] 인제에 가깝게 발음한다. [53] 사실 영어 원판도 HEV 보호복 대사는 하프라이프 2 시리즈, 심지어는 20년이 넘어서 알릭스에까지 사용될 정도로 절찬리에 우려먹히는 중이다. [54] 녹음 시에 문제가 있었던 것 같다. 뒷부분 발음을 정밀 분석해 본 결과, 더빙 시에 미 표준시와 세계 표준시, 그리고 한국 표준시에 관한 시차 오류 수정의 프로토콜에 있었던 것으로 추정된다. 또한, 이것은 영어판 발음도 아니다. 영어판 발음은 하프라이프 2 HEV에도 사용되는데, 한국어 더빙처럼 음조가 있지 않은 기계화된 발음이다. 정황상 뒷부분을 잘라내고 '오후 6시입니다.'까지만 해도 적절하다. [55] 원판은 High velocity stealth crossbow. 한국어판은 변조음으로 인해 발음이 많이 뭉개져서 알아듣기가 어렵다. [56] 나이너(niner)는 무전상으로 숫자 9를 이야기할 때 사용하는 표현이다. [57] 정확히는 교전이 장기화되면 무작위로 내뱉는 대사다. [58] 사실 이 단어는 공중에서 떨어트린다는 의미로, 예컨데 공중 보급이나 폭격 등에서 쓰는 단어다. [59] NATO의 표준 음성 기호이다. Kill을 kilo india lima(킬) 코드를 불러준 것이다. [60] 사실 이 c1a3 부분이 '적을 발견했다' 챕터로, 민간인들에게도 총격을 가할 때다. [61] 항명, 군무이탈 등. [62] 헌데 이미 볼짱 다 본 상태이기에 별 효과는 없었다.