최근 수정 시각 : 2023-08-10 22:33:07

提灯暗航(노래)

{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] DIGITAL SINGLE
ヒトガタ ヒバリ うたかたよいかないで 琥珀の身体
Mr.VIRTUALIZER 水たまりロンド 相思相愛リフレクション 流れ行く命
Hello, Hologram 不機嫌なスリーカード 会いたいボクラ うたかたよいかないで
~Xmas Version~
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" WWW マザードラッグ 愛包ダンスホール LADY CRAZY }}}
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" }}}
SOLO SINGLE
キセキ色 花れ話れ ユメミテル Resistance!
空っぽの箱庭 Raise your voice!
ORIGINAL ALBUM
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" 1st 2nd 3rd }}}
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" 藍の華 希織歌 提灯暗航 }}}
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" }}}
COVER ALBUM
1st 2nd
ヒメヒナウタミタ壱
MINI ALBUM
}}} ||




提灯暗航
초롱암항

1. 개요2. 영상3. 가사

1. 개요


작사 작곡 편곡 노래
고고/Gohgo 하이렌 & 고고/Hylen & Gohgo 하이렌/Hylen HIMEHINA

히메히나의 3rd 앨범 提灯暗航의 열 네 번째 수록곡.

2. 영상

3. 가사

분홍색은 히메 파트, 하늘색은 히나 파트, 보라색은 합창 파트로 구분.
루비 문자는 공식 가사를 번역한 것, 루비 문자 밑에 써있는 것은 실제로 부르는 가사를 번역한 것.
破れた金魚掬いと
야부레타 킨교 스쿠이토
찢어진 금붕어 뜰채와
転がり覗き滲む 提灯暗光
코로가리 노조키 니지무 쵸친안코
떨어진 아른하고 희미한 초롱암광
浸り髪は滴る
히타리 카미와 시타타루
젖은 머리는 뚝뚝 흐르고
薫る祭囃子 遠ざけたかった
카오루 마츠리바야시 토오자케타캇타
향기로운 축제 음악에서 도망가고 싶었어
誰もいない方へGo way
다레모 이나이 호오에 Go way
아무도 없는 곳에 Go way
この海は虚無と無限の暗闇に飲み込まれる人間珊瑚
코노 우미와 쿄무토 무겐노 쿠라야미니 노미코마레루 닌겐산고
이 바다는 허무와 무한한 어두움에 삼켜지는 인간산호
楽園は深いの
라쿠엔와 후카이노
낙원은 깊으니,
離さないで 抱いて沈んで
하나사나이데 다이테 시즌데
놓치 말아 서로 안아 가라앉자
[ruby(月,ruby=光)]すら掬えない底で
히카리스라 스쿠에나이 소코데
[ruby(달,ruby=빛)]조차도 뜰 수 없는 바닥에
提灯鮟鱇みたいに
쵸친안코 미타이니
초롱아귀처럼
真暗な[ruby(深海,ruby=夜)]に愛を灯せたらいいな
막쿠로나 요루니 아이오 토모세타라 이이나
칠흑같은 [ruby(심해,ruby=밤)]에 사랑을 밝혔으면 좋겠네
浮たり浮たり行こう
후타리 후타리 유코오
떠밀려 떠밀려 가자
そう未来には独りきりじゃない
소오 미라이니와 히토리키리쟈나이
그래 미래에는 혼자가 아니야
[ruby(僕等,ruby=一つ)]になる融けて生きてく
히토츠니 나루 토게테 이키테쿠
[ruby(우리들이,ruby=하나가)] 되자 섞여서 살아가자
やがて君はボクに連なり
야가테 키미와 보쿠니 츠라나리
머지않아 너는 나에게 이어져
ボクはやがて僕等と変わり
보쿠와 야가테 보쿠라토 카와리
나는 머지않아 우리들로 변해가
流れるように命ふたなりに sinking
나가레루요오니 이노치 후타나리니 sinking
흘러가듯 생명이 양성 하나되어 Sinking
墓原着くまで
하카하라 츠쿠마데
묘소에 닿을 때까지
行くあてはなく
유쿠아테와 나쿠
가야할 곳 없고
帰るすべも知らず
카에루 스베모 시라즈
돌아갈 방법도 모르며
希望という名の提灯をたよりに進む片道切符
키보오도 이우 나노 쵸친오 타요리니 스스무 카타미치 킵푸
희망이란 이름의 초롱에 기대어 나아가는 편도 편도 티켓
時間は進む
지칸와 스스무
시간은 지나가
旅は続く
타비와 츠즈쿠
여행은 계속 돼
潜航、闇を恐れずに進もう
센코, 야미오 오소레즈니 스스모우
잠항, 어둠을 겁내지 말고 나아가자
例え探しものが見つからなかったとしても
타토에 사가시 모노가 미츠카라나캇타토시테모
설령 찾아야할 걸 찾지 못하더라도
提灯鮟鱇
쵸친안코
초롱아귀
未来に真っ逆さまの死骸に埋もれたらいいわ
미라이니 맛사카 사마노 시가이니 우모레타라 이이와
미래로 곤두박질한 사해에 묻혔으면 좋겠어
希うなら ほらアンコール
네가우나라 호라 앙코루
바란다면 자 봐 앙코르
何時でも躯は蘇る
이츠데모 무쿠로와 요미가에루
언제라도 육체는 되살아나
醜くとも融けて生きてる
미니쿠쿠토모 토케테 이키테루
보기 흉해도 섞여서 살아있자
月はまるで
츠키와 마루데
달은 마치
地球が垂らす提灯みたいね
치큐우가 타라스 쵸친미타이네
지구가 매달아둔 초롱 같네
あ、そっか
아、솟카
아、그런가
僕等すでに一つだった
보쿠라 스데니 히토츠닷타
우리들은 이미 하나였어
浮かんで、 沈んで、 不器用でも
우칸데、 시즌데、 부키요오데모
떠오르고, 가라앉고、 서투르더라도
ただ生きていたい
타다 이키테이타이
그냥 살고싶어
提灯鮟鱇みたいに
쵸친안코 미타이니
초롱아귀처럼
真暗な[ruby(深海,ruby=夜)]に愛を灯せたらいいな
막쿠로나 요루니 아이오 토모세타라 이이나
칠흑같은 [ruby(심해,ruby=밤)]에 사랑을 밝혔으면 좋겠네
浮たり
후타리
떠밀린
提灯鮟鱇
쵸친안코
초롱아귀
未来に真っ逆さまの死骸に埋もれたらいいわ
미라이니 맛사카 사마노 시가이니 우모레타라 이이와
미래로 곤두박질한 사해에 묻혔으면 좋겠어
浮たり
후타리
떠밀린
提灯暗航
쵸친안코
초롱암항
[ruby(希望,ruby=光)]をたよりに進むのね戻れなくてもいいの
히카리오 타요리니 스스무노네 모도레나쿠테모 이이노
[ruby(희망,ruby=빛)]에 기대어 나아가는구나 돌아가지 않아도 되니
提灯暗航 何処まで?
쵸친안코 도코마데?
초롱암항 어디까지?
何処まででもゆこう
도코마데데모 유코오
어디까지라도 가자
[ruby(僕等,ruby=一つ)]のまま
히토츠노 마마
[ruby(우리들,ruby=하나)]인채로
ただ生きていく
타다 이키테이쿠
이대로 살아가자