{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] | DIGITAL SINGLE | |||||||
ヒトガタ | ヒバリ | うたかたよいかないで | 琥珀の身体 | |||||
Mr.VIRTUALIZER | 水たまりロンド | 相思相愛リフレクション | 流れ行く命 | |||||
Hello, Hologram | 不機嫌なスリーカード | 会いたいボクラ |
うたかたよいかないで ~Xmas Version~ |
|||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" | WWW | マザードラッグ | 愛包ダンスホール | LADY CRAZY | }}} | |||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" | }}} | |||||||
SOLO SINGLE | ||||||||
キセキ色 | 花れ話れ | ユメミテル | Resistance! | |||||
空っぽの箱庭 | Raise your voice! | |||||||
ORIGINAL ALBUM | ||||||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" | 1st | 2nd | 3rd | }}} | ||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" | 藍の華 | 希織歌 | 提灯暗航 | }}} | ||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" | }}} | |||||||
COVER ALBUM | ||||||||
1st | 2nd | |||||||
ヒメヒナウタミタ壱 | ||||||||
MINI ALBUM | ||||||||
Raise your voice!
1. 개요
파일:Raise your voice!.jpg작사 | 작곡 · 편곡 | 노래 |
스즈키 히나/鈴木ヒナ | 스즈야 미나토/鈴谷皆人 | 스즈키 히나/鈴木ヒナ |
스즈키 히나의 네 번째 솔로 곡. 2023년 08월 07일 자정에 iTunes와 mora에서 공개되었다.
2. 상세
인생은 역경과 선택뿐.
어차피 초대작의 이야기를 만들 수없다면
문제작의 이야기를 만들어내고 싶어.
어찌할 도리가없다고 해도 어쨌든 발버둥쳐서
분명 그것만으로 인생은 조금 바뀌어가.
내일 지구가 없어지기 전에
지금 목소리를 높여 소리쳐!
살아가는 의미따위 끝날 때에 정하면 되는거야.
{{{#!wiki style="text-align:right"
- 스즈키 히나}}}어차피 초대작의 이야기를 만들 수없다면
문제작의 이야기를 만들어내고 싶어.
어찌할 도리가없다고 해도 어쨌든 발버둥쳐서
분명 그것만으로 인생은 조금 바뀌어가.
내일 지구가 없어지기 전에
지금 목소리를 높여 소리쳐!
살아가는 의미따위 끝날 때에 정하면 되는거야.
{{{#!wiki style="text-align:right"
3. 영상
4. 가사
루비 문자는 공식 가사를 번역한 것, 루비 문자 밑에 써있는 것은 실제로 부르는 가사를 번역한 것.見渡す限り豪雨 |
미와타스 카기리 코우 |
끝없이 쏟아지는 호우 |
これは最高のステージで |
코레와 사이코노 스테지데 |
이건 최고의 스테이지야 |
可能性なら皆無 |
카노세나라 카이무 |
가능성이라면 전무 |
一か八か賭けるなら全BET |
이치카 바치카 카케루나라 젠 BET |
모 아니면 도라면 전부 BET |
止め処ない暴落の中 |
토메도나이 보라쿠노 나카 |
멈출 수 없는 폭락 속에 |
目を見開いて笑ってみせてよ |
메오 미히이테 와랏테 미세테요 |
눈을 크게 뜨고 웃어 보여줘 |
底のない沼の中で愉快に踊るheretic |
소코노 나이 누마노 나카데 유카이니 오도루 heretic |
바닥이 없는 늪 속에서 유쾌하게 춤추는 heretic |
不確定な未来 生き急ぎたい |
후카쿠테나 미라이 이키 이소구타이 |
불확실한 미래 부딪히며 살고 싶어 |
夢の先に終わりがあるならば |
유메노 사키니 오와리가 아루나라바 |
꿈의 끝에 결말이 있다면 |
超大作には及ばないけど |
쵸다이사쿠니와 오요바 나이케도 |
초대작이 되진 못해도 |
問題作と呼ばれるくらいには暴れたいでしょ |
몬다이사쿠토 요바레루 쿠라이니와 아바레타이데쇼 |
문제작이라고 불릴 정도론 날뛰고 싶잖아 |
溢れ出したこの胸の叫びを |
아후레다시타 코노 무네노 사케비오 |
흘러나오는 이 가슴의 외침을 |
欺かないで |
아자무카 나이데 |
속여 넘기지 마 |
この鼓動 刻みたい |
코노 코도 키자미타이 |
이 고동 새기고 싶어 |
(Raise your voice! Raise your voice!) |
(Raise your voice! Raise your voice!) |
(Raise your voice! Raise your voice!) |
立派だとかそんなのはいらない |
립빠다토카 손나노와 이라나이 |
훌륭하다거나 그런 건 필요 없어 |
灯るものだけ見据えて |
토모루 모노 다케 미스에테 |
빛나는 것만 바라봐 |
生きる意味なんて終わる時に決めればいい |
이키루 이미난테 오와루 토키니 키메레바 이이 |
사는 의미 따윈 끝날 때 결정하면 돼 |
信じてその覚悟を |
신지테 소노 카쿠고오 |
믿어 그 각오를 |
간주 |
枝分かれした可能性を |
에다카레시타 카노세오 |
가지처럼 갈라진 가능성을 |
掴んでたどり着いた今日も |
츠칸데 타도리 츠이타 쿄모 |
잡고서 힘들게 도착한 오늘도 |
結局のとこ悲しまないなんて |
켓쿄쿠노 토코 카나시마 나이 난테 |
결국엔 슬퍼하지 않다든지 |
そんな未来は選べないから |
손나 미라이와 에라베 나이카라 |
그런 미래는 고르지 않을 거니까 |
がっかりなんてしないで |
갓카리 난테 시나이데 |
실망할 필요 없어 |
元々その程度なだけです |
모토모토 소노 테도나 다케데스 |
원래 이 정도밖에 안 되니까 |
それでも足掻いてるのは命があるから |
소레데모 아가이테루노와 이노치가 아루카라 |
그래도 발버둥 치는 건 살아있으니까 |
何度も見てきた 霞む世界を |
난도모 미테키타 카스무 세카이오 |
몇 번이나 봐왔어 희미한 세계를 |
傷だらけでも愛していたいから |
키즈다라케 데모 아이시테 이타이카라 |
상처투성이라고 해도 사랑하고 싶으니까 |
沢山の捨ててきた選択肢を見て |
타쿠산노 스테테키타 센타쿠시오 미테 |
수없이 버리고 온 선택지를 보고 |
平気な顔して笑う大人にはなりたくない |
헤키나 카오시테 와라우 오토나니와 나리타쿠 나이 |
태연한 표정을 하고 웃는 어른이 되고 싶지 않아 |
辿り着いた 選択肢の糸は |
타도리 츠이타 센타쿠시노 이토와 |
마침내 도착했어 선택지인 실은 |
意味があるから |
이미가 아루카라 |
의미가 있으니까 |
振り向かない 忘れない |
후리무카나이 와스레나이 |
돌아보지 마 잊어버리지 마 |
(Raise your voice! Raise your voice!) |
(Raise your voice! Raise your voice!) |
(Raise your voice! Raise your voice!) |
いま自分が信じた事だけは |
이마 지분가 신지타 코토다케와 |
지금 자신이 믿은 것만큼은 |
その瞬間間違いない |
소노 슌칸 마치가이 나이 |
그 순간은 틀리지 않아 |
選び取れるのはそう |
에라비 토레루노와 소 |
고를 수 있는 건 그래 |
自分だけだ |
지분다케다 |
자기 자신이야 |
간주 |
足元はいつだって不安定で |
아시모토와 이츠닷테 후안테데 |
발밑은 언제나 불안정해 |
それでもエンドロール |
소레데모 엔드로루 |
그래도 엔드롤 |
見てみたいって思っている |
미테 미타잇테 오못테이루 |
보고 싶다고 생각하고 있어 |
確証はない (pain of time!) |
카쿠쇼와 나이 (pain of time!) |
확증은 아니야 (pain of time!) |
明日には地球がないかも |
아시타니와 지큐가 나이카모 |
내일이면 지구가 사라질지도 몰라 |
迷う時間はもうない |
마요우 지칸와 모 나이 |
고민할 시간은 더 없어 |
傷なんて塩を振って |
키즈난테 시오오 훗테 |
상처 따윈 소금을 뿌려 |
喰らい尽くして! |
쿠라이 츠쿠시테 |
전부 먹어 치워! |
一度きり命の行きつく先は |
이치도 키리 이노치노 이키 츠쿠 사키와 |
한 번 뿐인 목숨으로 도달한 끝은 |
楽園だけじゃない |
라쿠엔 다케쟈 나이 |
낙원 같은 게 아니야 |
嵐越え 抗うんだ 打ち鳴らせ! |
아라시 코에 아라가운다 우치나라세 |
폭풍을 뚫고 맞서는 거야 크게 외쳐! |
立派だとかそんなのはいらない |
립빠다토카 손나노와 이라나이 |
훌륭하다거나 그런 건 필요 없어 |
いま在る全てで歌うよ |
이마 아루 스베테데 우타우요 |
지금 존재하는 모든 걸 노래할거야 |
生きる意味なんて終わる時に決めればいい |
이키루 이미난테 오와루 토키니 키메레바 이이 |
사는 의미 따윈 끝날 때 결정하면 돼 |
信じてその鼓動を |
신지테 소노 코도오 |
믿어 그 고동을 |