Soundtrack |
||
{{{#!wiki style="word-break: keep-all; text-align:center; margin: 0 -10px -5px;" {{{#!wiki style="display: inline-block; min-width: 25%" {{{#!folding [ 겨울왕국 ] |
||
<colbgcolor=#5cb3dd>1 | Frozen Heart | |
2 | Do You Want to Build a Snowman? | |
3 | For the First Time in Forever | |
4 | Love Is an Open Door | |
5 | Let It Go | |
6 | Reindeer(s) Are Better Than People | |
7 | In Summer | |
8 | For the First Time in Forever (Reprise) | |
9 | Fixer Upper | |
10 | Let It Go (Single Version) | |
11 | Vuelie (feat. Cantus) |
- [ 겨울왕국 2 ]
- ||<-2><tablebgcolor=#fff,#1f2023><tablealign=center><tablewidth=100%><:> ||
- [ 뮤지컬 ]
- ||<-2><tablebgcolor=#fff,#1f2023><tablealign=center><tablewidth=100%><:>||
<colbgcolor=#5cb3dd>1 Vuelie / Let the Sun Shine on 2 A Little Bit of You 3 Do You Want to Build a Snowman? 4 For the First Time in Forever 5 Hans of the Southern Isles 6 Queen Anointed 7 Dangerous to Dream 8 Love Is an Open Door 9 Reindeer(s) Are Better Than People 10 What Do You Know About Love? 11 In Summer 12 Hans of the Southern Isles (Reprise) 13 Let It Go 14 Hygge 15 For the First Time in Forever (Reprise) 16 Fixer Upper 17 Kristoff Lullaby 18 Monster 19 True Love 20 Colder by the Minute 21 Finale / Let It Go 북미 투어부터 변경 15 I Can't Lose You Bonus Track 22 When Everything Falls Apart
- [ 기타 ]
- ||<-2><tablebgcolor=#fff,#1f2023><tablealign=center><tablewidth=100%><bgcolor=#2bae60><(>
겨울왕국 열기 ||
- Making Today a Perfect Day 올라프의 겨울왕국 어드벤처 <colbgcolor=#768eb9>1 Ring in the Season 2 The Ballad of Flemmingrad 3 Ring in the Season (Reprise) 4 That Time of Year 5 That Time of Year (Reprise) 6 When We're Together 7 Olaf's Frozen Adventure Score Suite 8 The Ballad of Flemmingrad (Traditional Version) 9 Ring in the Season (Instrumental) 10 That Time of Year (Instrumental) 11 When We're Together (Instrumental) 올라프와 함께 집에서 - I Am with You
1. 개요
2013년 개봉한 디즈니 애니메이션 겨울왕국의 OST. 크리스틴 앤더슨-로페즈, 로버트 로페즈가 작사, 작곡하였으며, 안나 역의 크리스틴 벨과 엘사 역의 이디나 멘젤이 노래를 불렀다.조성은 바장조(F major)이며 reprise 버전은 내림마장조(E♭ major). 작중에서 대관식 직전 안나와 엘사가 부르는 노래로 서로 다른 장소에서 안나의 들뜬 마음과 엘사의 불안함이 함께 등장한다. 이후 안나가 엘사의 얼음 성을 찾아온 뒤 반복(reprise)되어 다시 한번 등장한다.
2018년 브로드웨이에서 초연된 뮤지컬 겨울왕국에 삽입되었으며 안나 역의 패티 뮤린과 엘사 역의 케이시 리비가 노래를 불렀다. Reprise는 2019년 북미 투어 프로덕션부터 I Can't Lose You로 교체되었다.
2. 상세
대관식을 시작하기에 앞서 안나가 타인과의 만남에 대한 기대감을 표출하며 여러 가지 상황을 상상하면서 부르는데, Let It Go만큼 세상을 향한 자유 의지와 미래에 대한 낙관적인 시선이 안나의 성격과 잘 어우러진 노래라고 볼 수 있다. 엘사에게 Let It Go가 있다면 안나에게는 For the First Time in Forever가 있다고 말할 수 있는 노래. 엘사도 이 노래를 부르기는 하지만, 초점은 엘사가 아닌 안나에게 더 맞춰져 있다. 이 노래를 처음 부르는 사람이 안나이기도 하고, 두 번째로 부를 때 엘사가 자신의 마음을 알아주고 돌아와 주길 호소하는 부분도 있으니 안나에게 비중이 적지 않다고 볼 수 있다.Let It Go와 같이 겨울왕국을 대표하는 곡으로서 그 평가는 매우 좋다. 팬덤뿐만 아니라 일반인들 사이에서도 이 곡의 웅장함과 안나의 하나하나 다양한 행동들까지 합해진 장면들에 극찬했다. 단, Let It Go와 Love Is an Open Door와는 달리 주요 파트 가사가 길기 때문에 따라 불렀던 사람들이 두 곡에 비해 상대적으로 적고 기억하는 사람도 몇 소절은 들어야 기억날 정도. 그래도 영화에서 나오는 웅장함과 엘사와 안나의 잘 어울리는 화음을 듣고 이 곡을 렛잇고를 능가하는 곡으로 뽑는 사람도 적지 않으며 그 정도는 아니어도 렛잇고에 꿀리지 않는 작품성을 가지고 있다는 사람들 또한 매우 많다.
2.1. For the First Time in Forever
안나는 처음으로 성 바깥에 나가면서 이 노래를 부르는데,[1] 그 누구도 자신을 막을 수 없다고 말하는 부분에서 한스(의 말)와 맞부딪히게 된다. 한스가 작중에서 벌이는 행적을 생각할 때 치밀한 복선 구조를 생각해 볼 수 있다.그리고 노래에서 묘사되는 안나의 이상형은 'A beautiful stranger, tall and fair'. 그런데 fair라는 말은 머리카락(hair)이라는 단어에 붙어 fair hair가 되면 ' 금발'을 의미한다. 한스는 빨간 머리인 반면 크리스토프가 금발이라는 점을 생각하면... 심지어 안나와 키 차이가 얼마 나지 않는 한스와 달리 크리스토프는 엄청난 장신이다.
안나가 성문이 열리는 과정에 대한 감동을 표현해내는 동안, 엘사는 자신의 두려움을 애써 감추려는 모습을 보이며 안나와 대조를 이룬다. 또한 엘사가 부르는 부분의 일부, 즉 "Be the good girl, conceal, don't feel, put on a show."를 비롯해 부모님에게 여러 번 주의할 것을 당부받은 것을 의미하는 가사는 이후 Let It Go에 나오는 가사의 일부와 겹친다. 이는 엘사가 가지고 있는 트라우마가 오래도록 지속되어 왔으며 두려움이 사라지지 않아 불안해하고 있음을 알 수 있다.
엘사가 부르는 부분은 차분하고 고요하다가 점점 음이 높아지고 절정에 이르는 순간 문을 열라고 명령하고 다시 안나가 부르는 파트로 넘어가지만, 안나가 다시 부를 때 엘사가 계속해서 두려움을 감추고 싶어 가사를 반복해서 부르고 있음을 알 수 있다.
엘사의 노래 하면 Let It Go를 떠올리는 사람이 많지만, 이 노래에서도 엘사의 마음은 잘 드러나고 있다. 다만 Let It Go가 엘사가 가지고 있던 억압에서 벗어나면서 부르는 것과는 반대로 이 곡은 엘사가 애써 두려움을 억누르려는 모습이 나타나는 게 특징이다.
안나와 엘사 파트에서 겹치는 부분에서 서로 같은 가사임에도 서로의 상반되는 감정이 드러난다. 예를 들어 "It's only for today"는 안나에게는 '유일하게 찾아온 기회로서의 오늘'이지만, 엘사에게는 '유일하게 버텨야 하는 시련의 오늘'을 의미하고, "It's agony to wait"은 안나에게 '설레기에 기다리기가 어렵다'는 감정이지만, 엘사에게는 '두려워서 기다리기가 어렵다'는 감정이라고 볼 수 있다. 그리고 "Tell the guards to open up... the gate!"에서 엘사는 머뭇거리며 'the gate'를 부르며, 성문을 열기 싫은 감정을 내비치는 반면, 안나는 기다렸다는 듯이 'the gate'를 받아 부르며, 성문을 빨리 열기를 고대하는 감정을 보여주고 있다. 겨울왕국 2의 삽입곡에서는 이렇게 서로 같은 가사임에도 상반되는 감정이 드러나는 기법을 삭제곡인 I Seek the Truth에서 찾아볼 수 있다.[2]
2.2. For the First Time in Forever (reprise)
엘사와 안나가 얼음 성에서 만난 이후, 엘사의 성을 찾아온 안나가 엘사를 설득하고자 한 번 더 부른다. 자신이 돌아가면 아렌델과 안나에게 오히려 위험할 것이라고 생각한 엘사는 안나를 설득해서 내려보내려고 한다. 이때 엘사의 표정을 잘 관찰하면, 아렌델이 얼어붙었다는 것을 알기 전에는 안나를 다치게 할까 염려하면서도 안나 앞에서는 웃는 얼굴을 보이려고 노력하지만, "Just stay away and you'll be safe from me" 대목에서 안나에게서 뒤돌자마자 불안한 표정으로 바뀌는 것을 볼 수 있다.하지만, 안나는 엘사가 떠난 후 아렌델이 얼어붙었다고 알려준다. 크게 좌절한 엘사는 Let It Go에서 느꼈던 해방감과 자신의 능력에 대한 긍정적 인식을 전부 부정하기 시작하고, 안나는 엘사를 안심시키려고 하지만 엘사가 느낀 좌절감은 곧 얼음 화살이 되어 안나의 심장에 박히고 만다. 이때 엘사는 등을 돌리고 서 있었기 때문에, 안나가 신음을 토하면서 쓰러지고 나서야 자신이 안나에게 해를 끼쳤다는 사실을 알게 되지만 어떻게 공격하게 된 것인지는 알지 못한다. 안나가 더 이상 다치는 것이 두려운 엘사는 마시멜로를 소환해 그녀를 내쫓는다.
겨울왕국은 대사를 녹음할 때 성우의 얼굴 표정을 잡아 캐릭터의 얼굴 모션에 적용시켰는데, 그 작업의 효과가 잘 드러나는 부분이 바로 이 장면이다. 곡 후반부 엘사의 손동작과 표정은 이디나 멘젤이 실제로 곡을 녹음할 당시 애니메이터가 이디나의 동작과 표정을 스케치한 후, 장면을 제작할 때 이를 엘사에게 적용한 것이다.
해당 영상을 가보면 댓글에 디즈니가 처음으로 그린 한 사람이 패닉 어택을 겪는 과정이지 않냐며 호평이 많다. 그리고 더불어 이 영상에서의 엘사처럼, 패닉을 하고 있을 때는 안나처럼 위로를 하려고 다가오는 것이 패닉을 겪고 있는 입장에서는 공격처럼 느껴질 수 있다는 것, 그리고 그것이 마치 엘사처럼 의도치는 않았더라도 패닉이 더 심화되어 위로하는 사람(안나)에 대한 극단적인 방어기제가 작동한 끝에 그를 향한 공격성으로 발현될 수 있으니 주의하라는 현실적인 조언도 나온다. 한 마디로 엘사의 패닉 묘사가 상당히 리얼하게 잘 그려졌다는 것.
3. 애니메이션 겨울왕국 (2013)
발매 | 2013년 11월 25일 |
녹음 | 2012년 |
장르 | 팝, 뮤지컬 |
러닝 타임 | 3:45 |
발매사 | 월트 디즈니 레코드 |
작곡가 | 크리스틴 앤더슨-로페즈, 로버트 로페즈 |
작사가 | 크리스틴 앤더슨-로페즈, 로버트 로페즈 |
프로듀서 | 크리스틴 앤더슨-로페즈, 로버트 로페즈, 크리스토프 벡, 크리스 몬탄, 톰 맥도걸 |
3.1. For the First Time in Forever
[[RIAA|]] |
미국 내 판매량 2,000,000 단위 이상
|
For the First Time in Forever - Kristen Bell, Idina Menzel |
태어나서 처음으로 - 박지윤, 박혜나 |
원문 | 원문 번역 | 한국어 더빙 |
[ANNA] The window is open, so's that door I didn't know they did that anymore Who knew we owned eight thousand salad plates? For years I've roamed these empty halls Why have a ballroom with no balls? Finally they're opening up the gates There'll be actual real live people It'll be totally strange But wow, am I so ready for this change 'Cause for the first time in forever There'll be music, there'll be light For the first time in forever I'll be dancing through the night Don't know if I'm elated or gassy But I'm somewhere in that zone Cause for the first time in forever I won't be alone (spoken) I can't wait to meet everyone! What if I meet... the one? (sung) Tonight imagine me gown and all Fetchingly draped against the wall The picture of sophisticated grace I suddenly see him standing there A beautiful stranger, tall and fair I wanna stuff some chocolate in my face But then we laugh and talk all evening, Which is totally bizarre Nothing like the life I've led so far For the first time in forever There'll be magic, there'll be fun For the first time in forever I could be noticed by someone And I know it is totally crazy To dream I'd find romance But for the first time in forever At least I've got a chance [ELSA] Don't let them in, don't let them see Be the good girl you always have to be Conceal, don't feel, put on a show Make one wrong move and everyone will know[3] But it's only for today ([ANNA] It's only for today) It's agony to wait ([ANNA] It's agony to wait) Tell the guards to open up the gate ([ANNA] The gate) [ANNA] For the first time in forever ([ELSA] Don't let them in, don't let them see) I'm getting what I'm dreaming of ([ELSA] Be the good girl you always have to be) A chance to change my lonely world ([ELSA] Conceal) A chance to find true love ([ELSA] Conceal, don't feel, don't let them know) I know it all ends tomorrow So it has to be today 'Cause for the first time in forever For the first time in forever Nothing's in my way! |
[안나]
창문이 열려있고 곧 문도 열리겠지
다시는 안 여는 줄 알았지 뭐야!
샐러드 접시가 8천 장이나 있는 줄 누가 알았겠어?
텅 빈 복도를 몇 년이나 혼자 맴돌았는지
무도회도 안 열면서 무도회장은 왜 있는 거야?
그들이 드디어 성문을 열고 있어!
진짜 살아있는 사람들이 있겠지
정말 이상한 느낌일 거야
근데 와, 나 이 변화를 받아들일 준비가 다 됐어!
그야 태어나서 처음으로
음악이 울려퍼지고 불빛이 켜질 거니까
난 태어나서 처음으로
밤새 춤을 추며 놀 거야
내가 너무 흥분하고 벅차오른 건지도 몰라
근데 어차피 그곳에 있을 거잖아!
그야 태어나서 처음으로
혼자가 아닐 테니까
(말)
빨리 모두를 만나보고 싶어!
혹시...운명의 사람을 만나면 어떡하지?
(노래)
오늘 밤 드레스를 차려입은 내 모습을 상상해봐
요염하게 벽에 기댄 모습은
마치 한 폭의 그림과 같겠지
그러다 갑자기 그 남자를 본 거야
키크고 멋지고 잘생긴 낯선 남자
갑자기 초콜릿을 마구 먹고 싶어지네
밤새 그와 웃고 떠들겠지
정말 너무 이상할 것 같아
지금까지의 내 인생과는 너무 달라
그야 태어나서 처음으로
마법같은 순간을 보고, 너무도 즐거울 거야
태어나서 처음으로
누군가가 날 봐라봐 줄지도 모르니까
완전 미친 생각인거 알아
사랑을 꿈꾸다니!
하지만 태어나서 처음으로
적어도 기회가 생겼잖아
[엘사]
마음 열지마, 보여주지마
언제나 착한 아이가 되어야만 해
감춰, 감정을 죽여, 연기해
조금만 실수해도 모두가 알게 될 거야
하지만 오늘 하루뿐이야... ([안나] 오늘 하루뿐이야!)
너무 초조해...([안나] 너무 초조해!)
경비들에게 성문을 열게 하라!([안나] 성문을!)
[안나]
태어나서 처음으로 ([엘사] 마음 열지마, 보여주지마)
내가 꿈꾸던 것들을 얻을 거야 ([엘사] 언제나 착한 아이가 되어야만 해)
내 외로운 세상을 바꿀 기회야 ([엘사] 감춰)
진정한 사랑을 찾을 기회! ([엘사] 감춰, 감정을 죽여, 절대 들켜서는 안 돼)
내일이면 끝난다는 걸 알아
그러니 꼭 오늘이어야 해!
그야 태어나서 처음으로
태어나서 처음으로
아무것도 날 막지 못하니까! || [안나]
저 열려진 창과 문을 봐
나 이런 날이 올 줄 몰랐어
팔천 장 넘는 접시 있었어!
언제나 텅 빈 파티장
쓸모도 없어 보였어
드디어 성문 활짝 연다네
사람들하고 어울리면
처음엔 낯설 거야
하지만 나는 준비돼 있어
나 태어나서 처음으로
음악 연주 들으며
태어나서 처음으로
밤새 춤춰볼 거야
너무 흥분한 거 아닌지 몰라도
나는 상관이 없어
나 태어나서 처음으로
혼자가 아냐
(말하며)
어서 빨리 사람들을 만나보고 싶어
내 신랑감도 만나게 될까?
(노래하며)
오늘 내 모습을 그려봐
화려한 드레스 입고서
우아한 공주 모습 보여줄게
나 갑자기 그를 본 거야
그 멋지고 키 큰 남자를
입 안에 가득 초콜릿 물고서
끝없이 웃고 얘기할래
상상만 해도 좋아
전혀 다른 새로운 삶이야
태어나서 처음으로
마법 같고 즐거울걸
태어나서 처음으로
누군가 날 봐줄 거야
조금 황당한 얘기 같지만
사랑을 꿈꾸네
나 태어나서 처음으로
기회가 올 거야
[엘사]
마음 열지 마, 들키지 마
착한 모습 언제나 보여주며
태연하게 잘해야 해
작은 실수라도 해서는 안 돼
그렇지만 오늘뿐 ([안나] 하지만 오늘뿐)
너무나 긴장돼 ([안나] 너무나 긴장돼)
자 이제 성의 문을 열라 ([안나] 열라)
[안나]
태어나서 처음으로 ([엘사] 마음 열지 마, 들키지 마)
나의 꿈 이뤄질 거야 ([엘사] 착한 모습 언제나 보여주며)
외롭게 살진 않을래 ([엘사] 감추고)
진정한 사랑 꿈꿔 ([엘사] 절대로 들키면 안 돼)
내일이면 소용없어
바로 오늘 해야 해
나 태어나서 처음으로
태어나서 처음으로
막을 수 없어! ||
{{{#!folding [ 다국어 더빙판 ] | <tablealign=center>{{{#!folding [ 노르웨이어 더빙판 ] | <tablebgcolor=#ffffff><tablealign=center> | }}} | |
{{{#!folding [ 네덜란드어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 덴마크어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 러시아어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 베트남어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 스웨덴어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 스페인어(라틴아메리카) 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 아랍어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 아이슬란드어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 우크라이나어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 이탈리아어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 일본어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 중국어(표준중국어) 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 광동어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 체코어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 포르투갈어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 폴란드어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 프랑스어(캐나다) 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 핀란드어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 헝가리어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 히브리어 더빙판 ] | }}} |
3.2. For the First Time in Forever (Reprise)
For the First Time in Forever (Reprise) - Kristen Bell, Idina Menzel |
태어나서 처음으로 (Reprise) - 박지윤, 박혜나 |
원문 | 원문 번역 | 한국어 더빙 |
[ANNA, spoken] You don't have to protect me, I'm not afraid! (sung) Please don't shut me out again Please don't slam the door You don't have to keep your distance anymore 'Cause for the first time in forever I finally understand For the first time in forever We can fix this hand in hand We can head down this mountain together You don't have to live in fear 'Cause for the first time in forever I will be right here [ELSA] Anna Please go back home, your life awaits Go enjoy the sun and open up the gates [ANNA, spoken] Yeah, But.. [ELSA] I know You mean well, but leave me be Yes, I'm alone, but I'm alone and free Just stay away and you'll be safe from me [ANNA] Actually we're not ([ELSA] What do you mean you're not?) I get the feeling you don't know ([ELSA] What do I not know?) Arendelle's in deep, deep, deep, deep snow [ELSA, spoken] What? [ANNA, spoken] You've kind of set off an eternal winter... everywhere [ELSA, spoken] Everywhere? [ANNA, spoken] Well, it's okay, you can just unfreeze it [ELSA, spoken] No, I can't, I — I don't know how! [ANNA, spoken, spoken] Sure you can! I know you can! (sung) 'Cause for the first time in forever ([ELSA] I'm such a fool, I can't be free) You don't have to be afraid ([ELSA] No escape from the storm inside of me) We can work this out together ([ELSA] I can't control the curse) We'll reverse the storm you've made ([ELSA] Anna, please! You'll only make it worse!) Don't panic ([ELSA] There's so much fear) We'll make the sun shine bright ([ELSA] You're not safe here) We can face this thing together ([ELSA] No!) We can change this winter weather And everything will be all right! ([ELSA] I can't!) |
[안나, 말하며] 언니가 날 보호할 필요 없어, 난 두렵지 않아! (노래) 제발 날 또 피하지 말아 줘 제발 그 문을 닫지 마 더 이상 나랑 거리를 둘 필요가 없는걸 왜냐하면 내 생에 처음으로 언니를 이해할 수 있을 것 같거든 우리 생에 처음으로 문제를 같이 해결해 볼 수 있어 이 산을 같이 내려가면 돼! 두려움에 떨며 살지 않아도 돼 왜냐하면 언니 생에 처음으로 내가 바로 옆에 있어줄 테니까 [엘사] 안나, 제발 집으로 돌아가 줘 네 삶을 살아야지 햇볕을 즐기고 성문도 열고 살아 [안나] 그, 하지만- [엘사] 나도 이해해, 너도 날 걱정해 준다는 거 하지만 나를 여기 그대로 놓아 줘 물론 난 혼자이지만, 혼자여서 자유롭지 나랑 거리만 두면, 나 때문에 위험해지는 일은 없을 거야 [안나] 실은, 그게 그렇지가 않아 ([엘사] 무슨 말이야?) 언니가 모르고 있는 것 같은데 ([엘사] 내가 뭘 모르고 있는 건데?) 아렌델이 눈에 깊이깊이 파묻혀 있어 [엘사, 말하며] 뭐라고? [안나, 말하며] 언니가 영원한 겨울을 아렌델 전체에 가져온 거 같아 [엘사] 전체에? [안나] 걱정하지 마, 언니가 녹이면 다 해결할 수 있어! [엘사] 하, 하지만 난 못해! 방법을 모르는걸! [안나] 언니는 할 수 있어! 난 언니를 믿어! [안나, 노래하며] 왜냐하면 언니 생에 처음으로 ([엘사, 노래하며] 아 이런, 난 바보야. 자유로워질 수가 없잖아!) 두려워하지 않아도 되니까 ([엘사]내 안의 폭풍으로부터 도망칠 수가 없어) 같이 풀어나갈 수 있을 거야 ([엘사] 이 저주가 통제되질 않는걸!) 언니의 이 폭풍을 우리가 되돌리자 ([엘사] 안나, 멈춰 줘! 상황이 더 안 좋아지고 있다고!) 맘을 차분하게 먹어 봐 ([엘사] 너무 두려워!) 다시 태양이 빛나게 할 수 있어 ([엘사] 여긴 너한테 위험해!) [안나] 우리가 같이 해치울 수 있어 이 겨울 날씨를 도로 바꿔 놓을 수 있고 그럼 다 괜찮아질- [엘사] 난 못해! |
[안나, 말하며] 언니가 날 보호할 필요 없어, 난 두렵지 않아! (노래하며) 제발 다신 외면하지 말아 줘 제발 문 닫지 마 이젠 나랑 거리 두려 하지 마 나 태어나서 처음으로 언니를 이해해 태어나서 처음으로 같이 해낼 수 있어 함께 이 산을 내려가는 거야! 두려움을 떨쳐봐 나 태어나서 처음으로 함께해 줄게 [엘사] 안나 제발 돌아가 넌 가야 해 문을 열어봐 햇볕을 즐겨봐 [안나, 말하며] 그래, 하지만... [엘사] 나도 알아 너의 뜻, 하지만 난 혼자인 게 차라리 마음 편해 날 멀리해 그래야 안전해 [안나 & (엘사)] 그렇지 않아 (그렇지 않다니?) 아직도 모르는구나 (내가 뭘 몰라?) 아렌델이 눈에 묻혔어 [엘사, 말하며] 뭐야? [안나, 말하며] 언니가 모든 세상을 영원한 겨울로 만들어 버렸어. [엘사, 말하며] 모든 세상을? [안나, 말하며] 괜찮아. 언니가 녹여주면 돼 [엘사, 말하며] 그런 거 못 해, 어... 어떻게 하는지 몰라! [안나, 말하며] 언닌 할 수 있어! 난 그렇게 믿어! (노래하며) 언니 태어나서 처음으로 (난 바보야 어쩜 좋니) 절대 두려워하지 마 (내 안의 폭풍 멈출 수 없어) 우리 둘이 함께라면 (지독한 저주여) 되돌릴 수가 있어 (더 나빠지고 말 거야) 안 그래 (난 두려워) 태양을 부를 거야 (여긴 안 돼) 우리 둘이 힘을 합쳐 겨울 보내버린다면 다 잘될 수 있을 거야 (난 못 해!) |
{{{#!folding [ 다국어 더빙판 ] | <tablealign=center>{{{#!folding [ 노르웨이어 더빙판 ] | <tablebgcolor=#ffffff><tablealign=center> | }}} | |
{{{#!folding [ 네덜란드어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 덴마크어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 독일어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 러시아어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 스웨덴어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 스페인어(라틴아메리카) 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 아랍어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 아이슬란드어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 우크라이나어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 이탈리아어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 일본어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 중국어(표준중국어) 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 광동어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 체코어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 포르투갈어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 포르투갈어(브라질) 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 폴란드어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 프랑스어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 프랑스어(캐나다) 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 핀란드어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 헝가리어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 히브리어 더빙판 ] | }}} |
4. 뮤지컬 겨울왕국 (2018)
발매 | 2018년 5월 11일 |
녹음 | 2018년 4월 9일 |
장르 | 뮤지컬 |
러닝 타임 | 4:14 |
발매사 | 월트 디즈니 레코드 |
작곡가 | 크리스틴 앤더슨-로페즈, 로버트 로페즈 |
작사가 | 크리스틴 앤더슨-로페즈, 로버트 로페즈 |
프로듀서 | 크리스 몬탄, 데이브 메츠거, 스티븐 오레무스, 로버트 로페즈, 크리스틴 앤더슨-로페즈 |
4.1. For the First Time in Forever
For the First Time in Forever - Patti Murin, Caissie Levy, Original Broadway Cast of Frozen |
원문 |
[ANNA] The window is open, so's that door I didn't know they did that anymore And there's two nice ladies helping me get dressed (spoken) Thank you Thanks! (sung) For years I've roamed these empty halls Why have a ballroom with no balls? Coronation day is just the best! There'll be actual, real-life people It'll be totally strange Wow, am I so ready for this change? For the first time in forever There'll be music, there'll be light For the first time in forever I'll be dancing through the night Don't know if I'm elated or gassy But I'm somewhere in that zone 'Cause for the first time in forever I won't be alone (spoken) I can't wait to meet everyone! Oh, what if I meet the one? (sung) Tonight, imagine me, gown and all Fetchingly draped against the wall The picture of sophisticated grace I suddenly see him standing there A beautiful stranger, tall and fair I wanna stuff some chocolate in my face But then we laugh and talk all evening Which is totally bizarre Nothing like the life I've led so far For the first time in forever There'll be magic, there'll be fun For the first time in forever I could be noticed by someone And I know it is totally crazy To dream I'd find romance But for the first time in forever At least I've got a chance [ELSA] Don't let them in, don't let them see Be the good girl you always have to be Conceal, don't feel, put on a show Make one wrong move and everyone will know But it's only for today ([ANNA] It's only for today) It's agony to wait ([ANNA] It's agony to wait Tell the guards to open up the gates ([ANNA] The gates) [ENSEMBLE] The gates The gates The gates [ANNA] For the first time in forever ([ELSA] Don't let them in, don't let them see) I'm getting what I'm dreaming of ([ELSA] Be the good girl you always have to be) A chance to leave my lonely world ([ELSA] Conceal) A chance to find true love ([ELSA] Conceal, don't feel, don't let them know) [ENSEMBLE] For the first time in forever We are all the song outside For the first time in forever The gates are open wide [ANNA] I know it all ends tomorrow So it has to be today 'Cause for the first time in forever ([ENSEMBLE] The first time) For the first time in forever ([ENSEMBLE] The first time in forever) Nothing's in my way! ([ENSEMBLE] Today!) |
4.2. For the First Time in Forever (Reprise)
For the First Time in Forever (Reprise) - Caissie Levy, Patti Murin |
원문 |
[ELSA] Standing frozen In this life I've chosen Please don't find me The past is all behind me Leave me in the snow Let me go [ANNA, spoken] I don't wanna let you go [ELSA, spoken] I'm just trying to protect you [ANNA, spoken] You don't have to protect me, I'm not afraid! (sung) Please don't shut me out again Please don't slam the door You don't have to keep your distance anymore 'Cause for the first time in forever I finally understand For the first time in forever We can fix this hand in hand We can head down this mountain together You don't have to live in fear 'Cause for the first time in forever I will be right here [ELSA] Anna Please go back home, your life awaits Go enjoy the sun and open up the gates [ANNA, spoken] Yeah, But.. [ELSA] I know You mean well, but leave me be Yes, I'm alone, but I'm alone and free Just stay away and you'll be safe from me [ANNA] Actually we're not ([ELSA] What do you mean you're not?) I get the feeling you don't know ([ELSA] What do I not know?) Arendelle's in deep, deep, deep, deep snow [ELSA, spoken] What? [ANNA, spoken] You've kind of set off an eternal winter... everywhere [ELSA, spoken] Everywhere? [ANNA, spoken] But it's okay You can just unfreeze it [ELSA, spoken] No, I can't I don't know how! [ANNA, spoken, spoken] Sure you can! I know you can! I'll help you! (sung) 'Cause for the first time in forever ([ELSA] I'm such a fool, I can't be free) You don't have to be afraid ([ELSA] No escape from the storm inside of me) We can work this out together ([ELSA] I can't control the curse) We'll reverse the storm you've made ([ELSA] Anna, please! You'll only make it worse!) Don't panic ([ELSA] There's so much fear) We'll make the sun shine bright ([ELSA] You're not safe here) We can face this thing together ([ELSA] No!) We can change this winter weather And everything will be all right! ([ELSA] I can't!) |
5. 여담
-
자막에서든 더빙에서든 'For the first time in forever'이 '태어나서 처음으로'라고 번역되었는데, 엄밀히 말하면 틀린 번역이다.[4][5] 직역하자면 '영원과도 같은 시간 끝에', 즉 '(체감상) 엄청나게 긴 시간이 지난 뒤 마침내 다시'라는 의미가 함축된 문장이다. 안나는 엘사와 놀다가 사고를 당하기 전까지는 충분히 언니나 남들의 사랑을 받고 자랐기 때문에, 운명의 남자를 만나는 것 등은 태어나서 처음으로 겪는 경험이 맞지만 마법 같은 즐거움이나 남들의 관심 등은 다시 수복하는 대상이다. 다만 안나는 또래와 어울릴 기회가 딱히 없었던 4살 이후로 계속 성에서 갇혀 지내왔기 때문에 가족이나 시종이 아닌 '타인'의 관심을 받을 기회는 성문이 열린 날이 최초라고 봐도 좋을 것이다. 한편
개봉 전에 공개된 예고편에는 "너무도 오랜만에 오늘 밤은"으로 번역되었다.
오랜만인 건 맞는데 밤은 아니다. Time을 Night으로 잘못 들은 건가이쪽도 러시아어 더빙에서는 '오늘 밤 처음으로'라고 번역한 예가 있긴 하다.
- 디럭스 에디션에 수록된 이 곡의 데모 버전 가사는 최종 버전과 일부 차이점을 보이고 있다. 최종 버전에서는 There'll be actual real live people 부분의 가사가 데모곡에서는 There'll be happy smiling people로 되어있다. 안나의 싱잉 돌에 내장된 곡은 데모 가사를 따르는 대신 목소리는 크리스틴 벨이 재녹음했다.
- 영판 리프라이즈 버전의 마지막 안나 파트는 소리가 작아서 잘 들리지 않는다는 문제가 있다. 해당 파트가 엘사의 노래와 얽힌 탓에 작게 들리는 것도 있지만, 이를 사전에 미리 인지했는지 더빙 버전은 안나 파트가 잘 들린다.
- 로페즈 부부가 합류한 뒤인 2010년 이후에도 제작하는 도중 스토리가 한번 엎어졌는데, 이전 스토리라인에서는 More Than Just the Spare라는 곡을 사용하려고 했었다. 그러나 스토리가 엎어지면서 곡은 폐기되고 새로 작곡된 것이 바로 이 For the First Time in Forever이다.
- 안나가 얼음 성으로 엘사를 찾아가 대면하는 장면에서 나온 Reprise 버전 역시 원래는 Life's Too Short라는 곡을 사용하려고 했으나, 스토리가 엎어지면서 해당 곡은 폐기되었다.
- For the First Time in Forever로 대체되기 이전인 상기 두 곡은 디럭스 에디션에 데모 스코어인 상태로 수록되었다. 자세한 정보는 겨울왕국/사운드트랙 항목을 참고.
-
'8000개의 샐러드 접시~' 하는 장면의 접시의 개수를 세어본 설갤러가 나왔다.
결과는...
그냥 여러 번 왔다 갔다 하면서 날랐다고 하면 된다.접시 8000개가 필요할 정도로 많은 인원을 성에 수용할 수 있는지도 불명.뷔페 같다고 생각하면 안 되겠냐
- Reprise 버전의 안나의 가사는 Let it go의 가사와 대비된다. Turn away and slam the door와 Please don't slam the door. 그리고 Let the storm rage on과 We'll reverse the storm you've made.
- 영화의 엔딩 시퀀스의 배경 음악인 Epilogue의 상당 부분은 이 노래의 멜로디를 여러 가지로 변주한 것이다. 특히 엘사가 왕성 마당에 스케이트장을 만들고 왕성에 눈을 오게 하자 모인 사람들이 환호하는 장면에서 "For the First Time in Forever" 부분의 멜로디가 사용된다. 즉, 엘사의 마법이 태어나서 처음으로 다른 사람들에게 받아들여진다는 의미를 담고 있는 것.[6]
- Reprise 버전과 원래 버전의 중후반부에 멜로디가 겹치는 부분이 있다. "Be the good girl you always have to be"와 "No escape from the storm inside of me" 부분이라든가..
- 본 노래에서는 듀엣 파트에서 안나 파트가 고음을 담당하지만, Reprise 버전에서는 엘사 파트가 고음을 담당한다. 극 중에서 각 노래를 부르는 상황을 살펴보면 고음부를 부르는 사람의 감정이 더 격양되어 있다.
- 안나가 이 노래를 처음 부를 때 2절 초반에서는 그림들이 있는 방에서 새로운 남자와의 사랑을 바라며 다양한 그림을 본다. 남녀 간의 사랑을 그린 그림들을 지나가다 한 그림 앞에서 멈춰서서 "하지만 태어나 처음으로 내게도 기회가 왔네"라는 소절을 부른다. 그림에는 남녀가 아니라 테이블에 있는 사람들이 그려져 있는데, 양옆에는 여성 두 명이 서로 마주 보며 앉아 있다. 왼쪽에는 붉은색 옷의 여성이 앉아 있고, 오른쪽에는 푸른색 옷의 여성이 앉아 있다. 그리고 안나는 푸른색 옷의 여성을 기쁜 표정으로 바라보고 있다. 이 장면에서는 안나가 남성과의 사랑도 원하지만 언니지만 관계가 소원했던 엘사 또한 만나고 싶다는 마음을 엿볼 수 있다. 또한 안나가 보는 그림들 중 손에 키스를 하는 남자가 그려진 그림을 제외하고는 모두 복장에서 서로 대비되는 붉은색과 푸른색이 등장한다는 것은 덤.
- 더빙판에서 안나 역을 맡은 성우 박지윤의 노래는 원곡보다 느낌이 더 잘 살았다는 의견도 있을 정도로 잘 나왔다.
- 일본의 록밴드 TOTALFAT에서 록 버전으로 커버를 한 적이 있다. 원곡의 여러 커버곡들 중 디즈니에서 공인하고 제대로 된 음반에 수록된 커버곡은 이 곡이 유일하다. 커버곡은 월트 디즈니 레코드의 공식 앨범인 ROCK IN DISNEY ~Season of the Beat의 2번 트랙에 수록되어 있다. #
- 뮤지컬에서는 Reprise 버전이 투어 버전에서 삭제되고 I can't lose you라는 새 넘버로 대체되었다. 그리고 초연 캐스트가 하차한 브로드웨이 프로덕션에서도 삭제되었다.
[1]
이 장면에서
라푼젤 관련
이스터 에그가 뜬다.
겨울왕국 항목 참고.
[2]
해당 곡의 outro에서 I won't to let it go를 부르는 엘사와 I won't to let you go를 부르는 안나의 감정이 상반된다.
[3]
Let It Go의 일부분으로도 나오는 엘사의 테마이다. Let It Go에서는 해당 부분의 맨 마지막 줄이 "Don't let them know, well now they know"로 바뀌었다. 이는 한국판도 동일.
[4]
그런데 일본어나 세르비아어 더빙도 '태어나서 처음으로'로 번역됐다.
[5]
반면 독일어의 경우 이를 인지한 건진 모르겠으나 이 둘을 적절하게 혼합해서 'zum ersten mal seit ewigkeiten' 즉 '영겁(?)과도 같은 시간 만에 처음으로'라고 적절하게(?) 번역했다.
[6]
그리고 안나와 엘사가 함께 스케이트를 타는 장면에서 나오는 멜로디는 바로
Do You Want to Build a Snowman?