<colbgcolor=#ecfffb> 転生林檎 Reincarnation Apple | 전생사과 |
|
<colcolor=#373a3c> 가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 |
피노키오피 |
작사가 | |
조교자 | |
일러스트레이터 | 예리한 칼날(えいりな刃物) |
영상 제작 | |
페이지 | |
투고일 | 2022년 6월 3일 |
달성 기록 |
VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
はじめましての人ははじめまして、ピノキオピーと申します。
生まれ変わってやり直せる転生林檎。
처음 뵙는 분은 처음 뵙겠습니다. 피노키오피라고 합니다.
다시 태어나 다시 시작할 수 있는 전생사과.
[ruby(전생사과,ruby=転生林檎)]는
피노키오피가 작곡하고 2022년 6월 3일에
니코니코 동화와
유튜브에 투고한
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다.生まれ変わってやり直せる転生林檎。
처음 뵙는 분은 처음 뵙겠습니다. 피노키오피라고 합니다.
다시 태어나 다시 시작할 수 있는 전생사과.
곡의 MV에는 여러 작품들에 대한 오마주들이 들어가있다.
2. 달성 기록
- 니코니코 동화
|
- 유튜브
|
2.1. 오마주로 등장하는 작품
3. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm40554570, width=640, height=360)]
|
전생사과 / 하츠네 미쿠 |
유튜브 |
|
피노키오피 - 전생사과 feat. 하츠네 미쿠 / Reincarnation Apple |
4. 미디어 믹스
4.1. 리듬 게임 수록
4.1.1. DANCE aROUND
4.1.2. 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!
{{{#!wiki style="margin: -1px -11px -5px;" {{{#!folding [ 엑스트라곡 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -11px;" |
커버 콜렉션 Vol.8 | ||||||||
스카이 클래드의 관측자 (w. 이토 카나코) |
|||||||||
미발매 엑스트라곡 | |||||||||
전생사과 (w. +α/알파큥) |
성소녀 영역 (w. 로보코 씨, 토코야미 토와, 사카마타 클로에) |
의태 놀이 (w. 사카마타 클로에) |
}}}}}}}}} |
EXPERT 채보 ALL PERFECT 영상
PV 풀버전 Ver
엑스트라 악곡 제 3탄 기념으로 Roselia와 알파큥이 함께 불러, 2023년 1월 2일 15:00에 실장되었다. 같은 해 3월 1일에 유튜브 PV 조회수 100만회를 돌파하며, 그 이후로도 조회수가 빠르게 올라가 현재 200만회를 넘어섰다.
4.1.3. GROOVE COASTER WAI WAI PARTY!!!!
[include(틀:GROOVE COASTER WAI WAI PARTY!!!!/채보,곡목록=VOCALOID™ Pack 8
,곡명=転生林檎
,작곡표기=피노키오피
,작곡링크=피노키오피
,단일보컬=
,보컬표기=하츠네 미쿠
,보컬링크=하츠네 미쿠
,폴더명=VOCALOID™
,DLC폴더명=VOCALOID™ Pack 8
,BPM=145
,EASY레벨=3
,NORMAL레벨=7
,HARD레벨=11
,MASTER레벨=13
,EASY노트수=171
,NORMAL노트수=310
,HARD노트수=553
,MASTER노트수=737
,EASY애드립=4
,NORMAL애드립=4
,HARD애드립=4
,MASTER애드립=4
,EASY체인=553
,NORMAL체인=1\,513
,HARD체인=2\,439
,MASTER체인=3\,146
,액티브EASY레벨=2
,액티브NORMAL레벨=4
,액티브HARD레벨=8
,액티브EASY노트수=155
,액티브NORMAL노트수=273
,액티브HARD노트수=428
,액티브EASY애드립=4
,액티브NORMAL애드립=4
,액티브HARD애드립=4
,액티브EASY체인=761
,액티브NORMAL체인=1\,194
,액티브HARD체인=1\,879
,주소=D_w5as1nPqE
,EASY주소=Ci2T5AR_w-o
,NORMAL주소=BbeYRaiQEGM
,HARD주소=W5gNnjDFTxc
)]
4.1.4. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#FF9900><#ebebf2> ||
🇰🇷 한국 서버 수록
취소선 - 삭제곡
}}}}}}}}}}}}
||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0" {{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%" {{{#!folding [오리지널 곡] {{{#!wiki style="letter-spacing: -0.9px; font-size: .9em" |
||||||||
세상은 아직 시작조차 하지 않았어 🇰🇷 피노키오피 |
potato가 되어가 🇰🇷 Neru |
무지갯빛 스토리즈 🇰🇷 OSTER project |
원스 어폰 어 드림 🇰🇷 YASUHIRO |
톤데모 원더즈 🇰🇷 sasakure.UK |
||||
Glory Steady Go! 🇰🇷 키노시타 |
쇼타임 룰러 🇰🇷 카라스야사보우 |
빙그레^^조사대의 테마 🇰🇷 WONDERFUL★OPPORTUNITY! |
88☆彡 🇰🇷 마라시 × 호리에 쇼타(kemu) |
별하늘의 멜로디 🇰🇷 폴리포 |
||||
츠유 |
별하늘 오케스트라 🇰🇷 미즈노 아츠 |
Mr. Showtime 🇰🇷 히토시즈쿠 × 야마△ |
모형 정원의 코럴 🇰🇷 koyori |
키라피피★키라피카 🇰🇷 nyanyannya(대천재P) |
||||
필라멘트 피버 🇰🇷 쿠리야마 유리 |
사이버펑크 데드 보이 마이키P |
세상을 비추는 테트라드 OSTER project |
오페라! 스페이스 오페라! 나유탄 성인 |
처단하겠다AAAAA! WONDERFUL★OPPORTUNITY! |
||||
나의 신님 하뉴 마이고 |
취소선 - 삭제곡
}}}}}}}}}
- [커버 곡]
- ||<tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<nopad> ||🇰🇷 한국 서버 수록
- [음반]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||
||
||<-5><tablewidth=100%><bgcolor=#FF9900><table align=center><table bordercolor=#FF9900><tablebgcolor=#fff,#000>
원더랜즈×쇼타임의 수록곡 ||
난이도 (노트 수) |
||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 6 (208) |
12 (307) |
20 (641) |
25 (851) |
29 (879) |
해금 방법 | 음악 상점에서 구매 | |||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 원곡 | |
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | ||
원더랜즈×쇼타임 하츠네 미쿠 |
하츠네 미쿠 | |||
어나더 보컬 ver. | ||||
- |
- EASY ~ EXPERT ALL PERFECT 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상
5. 가사
平凡な自分が嫌 |
헤-본나 지분가 이야 |
평범한 자신이 싫어 |
なんでもない生活が嫌 |
난데모 나이 세-카츠가 이야 |
아무것도 아닌 생활은 싫어 |
胡散臭い売人から買った |
우산쿠사이 바이닌카라 캇타 |
수상한 판매자에게서 산 |
怪しい林檎を頬張った |
아야시이 린고오 호오밧타 |
이상한 사과를 먹었어 |
賢いワナビーはみんなやってる |
카시코이 와나비-와 민나 얏테루 |
영리한 워너비는 모두 하고있어 |
一端の何者かに |
잇파시노 나니모노카니 |
남 못지 않은 누군가에게 |
生まれ変わってやり直せる |
우마레 카왓테 야리나오세루 |
다시 태어나 새로 시작할 수 있는 |
転生林檎 |
텐세-린고 |
전생사과 |
ある表現者になった |
아루 효-겐샤니 낫타 |
어느 표현주의자가 됐다 |
全世界で賞賛された |
젠세카이데 쇼-산사레타 |
전 세계에서 칭찬받았다 |
自分は特別で |
지분와 토쿠베츠데 |
나는 특별하고 |
他は凡人で |
호카와 본진데 |
다른 사람은 평범하고 |
その才能に酔いしれた |
소노 사이노-니 요이시레타 |
그 재능에 취해 있었다 |
だが 人を愛する才能はなく |
다가 히토오 아이스루 사이노-와 나쿠 |
하지만 사람을 사랑하는 재능은 없고 |
愛する仲間は去っていった |
아이스루 나카마와 삿테잇타 |
사랑하는 동료는 떠나갔다 |
あー また ダメでした |
아- 마타 다메데시타 |
아- 또 망해버렸네 |
転生しよう |
텐세-시요- |
전생하자 |
ある発明家になった |
아루 하츠메-카니 낫타 |
어느 발명가가 되었다 |
世紀の大発明をした |
세-키노 다이하츠메-오 시타 |
세기의 대발명을 했다 |
世界が平和になりますように |
세카이가 헤-와니 나리마스요우니 |
세계가 평화로워지기를 |
本気で心から願った |
혼키데 코코로카라 네갓타 |
정말 진심으로 바랐다 |
だが 発明は兵器利用されて |
다가 하츠메-와 헤-키 리요-사레테 |
그러나 발명은 병기에 이용되고 |
残酷な血の雨が降った |
잔코쿠나 치노 아메가 훗타 |
잔혹한 피의 비가 내렸다 |
あー また ダメでした |
아- 마타 다메데시타 |
아- 또 망해버렸네 |
転生しよう |
텐세-시요우 |
전생하자 |
才能がないからチェンジ またリセット |
사이노가 나이카라 첸지 마타 리셋토 |
재능이 없으니까 체인지, 또 리셋 |
頭悪いからチェンジ またリセット |
아타마 와루이카라 첸지 마타 리셋토 |
머리가 나쁘니까 체인지, 또 리셋 |
人生の攻略法 |
진세-노 코-랴쿠호- |
인생의 공략법 |
幸福の必勝法 |
코-후쿠노 힛쇼-호- |
행복의 필승법 |
見境ないね |
미사카이 나이네 |
구별할 수가 없네 |
「自分」が消えちゃったの? |
지분가 키에챳타노 |
자신이 사라져버린 거야? |
くりかえし |
쿠리카에시 |
반복하고 |
くりかえし |
쿠리카에시 |
반복해서 |
生まれ変わり |
우마레카와리 |
다시 태어나서 |
山積みの亡骸の上でダンシング |
야마즈미노 나키가라노 우에데 단신구 |
산더미 같은 시체 위에서 댄싱 |
リインカーネーション |
리인카-네-숀 |
리인카네이션[1] |
リインカーネーションの悲痛な叫び |
리인카-네-숀노 히츠-나 사케비 |
리인카네이션의 비통한 외침 |
愛して 愛して 嫌 |
아이시테 아이시테 이야 |
사랑해줘 사랑해줘, 싫어 |
くりかえし |
쿠리카에시 |
반복하고 |
くりかえし |
쿠리카에시 |
반복해서 |
生まれ変わり |
우마레카와리 |
다시 태어나서 |
きらめく似たり寄ったりのストーリー |
키라메쿠 니타리 욧타리노 스토-리- |
반짝이고 엇비슷한 스토리 |
リインカーネーション |
리인카-네-숀 |
리인카네이션 |
リインカーネーションの果てのオーバーキル |
리인카-네-숀노 하테노 오-바-키루 |
리인카네이션 끝의 오버킬 |
どうして どうして |
도-시테 도-시테 |
어째서 어째서 |
ある救世主になった |
아루 큐-세-슈니낫타 |
어느 구세주가 됐다 |
無償の愛を分け与えた |
무쇼-노 아이오 와케 아타에타 |
무상의 사랑을 나누어 줬다 |
たくさんの人が慕い |
타쿠산노 히토가 시타이 |
많은 사람들이 따르고 |
尊敬し 老いも若きも頭下げた |
손케-시 오이모 와카키모 아타마 사게타 |
존경하고 늙은이도 젊은이도 고개 숙였다 |
だが 純粋すぎて悪に騙され |
다가 쥰스이스기테 아쿠니 다마사레 |
하지만 너무 순수해서 악에 속아 |
骨までしゃぶられてしまった |
호네마데 샤부라레테 시맛타 |
뼈까지 빨려 버렸다 |
あー また ダメでした |
아- 마타 다메데시타 |
아- 또 망해버렸네 |
転生しよう |
텐세-시요 |
전생하자 |
ある革命家になった |
아루 카쿠메-카니 낫타 |
어느 혁명가가 되었다 |
変な綺麗事を嫌った |
헨나 키레-코토오 키랏타 |
이상한 겉치레를 싫어했다 |
正直者が馬鹿を見る世界でルールを疑い戦った |
쇼-지키 모노가 바카오 미루 세카이데 루-루오 우타가이 타타캇타 |
정직한 이가 바보 취급되는 세계에서 룰을 의심하고 싸웠다 |
だが 手に入れた力に溺れ |
다가 테니 이레타 치카라니 오보레 |
하지만 가지게 된 힘에 빠져 |
平和ごと燃やしてしまった |
헤-와고토 모야시테시맛타 |
평화도 함께 불태워 버렸다 |
あー また ダメでした |
아- 마타 다메데시타 |
아- 또 망해버렸네 |
転生しよう |
텐세-시요 |
전생하자 |
人望がないからチェンジ |
진보-가 나이카라 첸지 |
인망이 없으니까 체인지 |
またリセット |
마타 리셋토 |
또 리셋 |
大義がないからチェンジ |
타이기가 나이카라 첸지 |
대의가 없으니까 체인지 |
またリセット |
마타 리셋토 |
또 리셋 |
快楽の奴隷 インテリの亡霊 |
카이라쿠노 도레- 인테리노 보-레- |
쾌락의 노예 인텔리의 망령 |
異世界でも 現実はシャバかったよ |
이세카이데모 겐지츠와 샤바캇타요 |
다른 세계에서도 현실은 시원찮았어[2] |
くりかえし |
쿠리카에시 |
반복하고 |
くりかえし |
쿠리카에시 |
반복해서 |
生まれ変わり |
우마레카와리 |
다시 태어나서 |
歴史なき無教養のアイムソーリー |
레키시 나키 무쿄-요-노 아이무소-리- |
역사 없는 무교양의 아임 소리 |
リインカーネーション |
리인카-네-숀 |
리인카네이션 |
リインカーネーションの悲痛な叫び |
리인카-네-숀노 히츠-나 사케비 |
리인카네이션의 비통한 외침 |
愛して 愛して 嫌 |
아이시테 아이시테 이야 |
사랑해줘 사랑해줘 싫어 |
くりかえし |
쿠리카에시 |
반복해서 |
くりかえし |
쿠리카에시 |
반복해서 |
生まれ変わり |
우마레카와리 |
다시 태어나서 |
1000回やっても失敗のラブストーリー |
센카이 얏테모 싯파이노 라부스토-리- |
1000번 해도 실패의 러브스토리 |
リインカーネーション |
리인카-네-숀 |
리인카네이션 |
リインカーネーションの果てのオーバーキル |
리인카-네-숀노 하테노 오-바-키루 |
리인카네이션 끝의 오버킬 |
どうして どうして |
도-시테 도-시테 |
어째서 어째서 |
ある冒険者になった |
아루 보-켄샤니 낫타 |
어느 모험가가 됐어[3] |
理想を求めて旅立った |
리소-오 모토메테 타비닷타 |
이상을 추구하며 여행을 떠났어 |
無謀な挑戦でも貫く姿勢に人々は感動した |
무보-나 쵸-센데모 츠라누쿠 시세-니 히토비토와 칸도-시타 |
무모한 도전이라도 관철하는 자세에 사람들은 감동했어 |
だが 理想を求めるがあまり 罪のない人が犠牲になった |
다가 리소-오 모토메루가 아마리 츠미노 나이 히토가 기세-니 낫타 |
하지만 이상을 추구하다가 많은 무고한 사람이 희생되었어 |
あー あー またダメ? |
아- 아- 마타 다메? |
아- 아- 또 안돼? |
どこへ向かうのだろう? |
도코에 무카우노다로? |
어디로 향해야 할까? |
くりかえし |
쿠리카에시 |
반복해서 |
くりかえし |
쿠리카에시 |
반복해서 |
生まれ変わり |
우마레카와리 |
다시 태어나서 |
山積みの亡骸の上でダンシング |
야마즈미노 나키가라노 우에데 단신구 |
산더미 같은 시체 위에서 댄싱 |
リインカーネーション |
리인카-네-숀 |
리인카네이션 |
リインカーネーションの悲痛な叫び |
리인카-네-숀노 히츠-나 사케비 |
리인카네이션의 비통한 외침 |
愛して 愛して 嫌 |
아이시테 아이시테 이야 |
사랑해줘 사랑해줘 싫어 |
転生林檎 |
텐세-린고 |
전생사과 |
転生林檎で生まれ変わり |
텐세-린고데 우마레카와리 |
전생사과로 다시 태어나서 |
転生林檎 |
텐세-린고 |
전생사과 |
転生林檎で限界知ったり |
텐세-린고데 겐카이 싯타리 |
전생사과로 한계를 알고 |
転生林檎 |
텐세-린고 |
전생사과 |
転生林檎で一巻の終わり |
텐세-린고데 잇칸노 오와리 |
전생사과로 한권의 끝 |
どうして どうして |
도-시테 도-시테 |
어째서 어째서 |
ああ 転生が終わった |
아아 텐세-가 오왓타 |
아아 전생이 끝났다 |
平凡な自分に戻った |
헤-본나 지분니 모돗타 |
평범한 나 자신으로 돌아왔다 |
悲しいけど なんだかホッとした |
카나시이케도 난다카 홋토시타 |
슬프지만 어쩐지 안심됐다 |
さあ 自分はどうしようか |
사아 지분와 도-시요-카 |
자아 나는 어떻게 할까 |
シラフに戻ったら みんなやめてく |
시라후니 모돗타라 민나 야메테쿠 |
제정신으로 돌아오면 모두 그만둘 거야 |
自分が自分であるために |
지분가 지분데 아루 타메니 |
내가 나 자신으로 있기 위해서 |
ゴミ箱に捨てた |
고미바코니 스테타 |
쓰레기통에 버려진 |
転生林檎 |
텐세-린고 |
전생사과 |