최근 수정 시각 : 2023-11-14 22:23:26

영원한 이야기


파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
마법소녀 마도카☆마기카의 극장판에 대한 내용은 영원의 이야기 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
1. 개요2. 영원한 이야기 ~빛의 노래~
2.1. 가사
3. 영원한 이야기 ~바람의 노래~
3.1. 가사
4. 영원한 이야기 ~El Ragna~
4.1. 가사
5. 관련 문서

1. 개요

永遠語り[1]

작중에서 등장하는 극중가. 작사는 Hibiki, 작곡은 시카타 아키코가 담당했다. 다소 고어(古語)적인 문체로 구성되어있다.

라그나메일에 탑재된 초강력 광학 무기이자 차원 공명 병기인 디스코드 페이저를 발동시키는 열쇠이며 끝없는 이야기와는 관계가 전혀 없다. 1기 오프닝에서도 '高らかに捧げよう永遠への歌(영원을 향한 노래)を'라는 가사가 나온다. 작중에서 연출되는 모습은 가히 데우스 엑스 마키나 수준이다. 비비안이 드래곤으로 변한것을 앙쥬가 알아차린것도 이 노래를 부른 직후이며 드래곤의 세계에 엠브리오가 시공간 왜곡을 일으키자 빌키스에 탑승한 앙쥬 염룡호에 탑승한 사라만디네와 함께 영원한 이야기를 부르면서 디스코드 페이저를 발사해 엠브리오의 시공간 왜곡을 저지했다. 이 와중에 빌키스의 왼팔이 재생했다. 엠브리오는 통일 이론을 멜로디로 변환시킨 것이라고 하며 라그나메일은 이를 증폭시킬 수 있다고 하였다. 즉 노래는 안전장치나 시동키 같은 것이 아니라 디스코드 페이저 자체가 바로 이 노래의 증폭버전이란 이야기이다.

극중에서는 소피아 이카루가 미스루기나 엠브리오, 아우라와 관련해서 뭔가 떡밥이 있는 것처럼 다뤄졌지만, 최종화에서도 결국 밝혀지지 않고 끝났다.

슈퍼로봇대전 V에서는 아쉽게도 합동버전인 El Ragna만 수록 코디네이터 중에서도 유서깊은 가문인 라크스 클라인에게 해당 노래의 다른 구절이 전수되어 있는 것으로 나오며 앙쥬, 사라만디네, 라크스 3인의 가희가 노래를 부르게 된다. (아쉽게도 보컬은 없다.)

슈퍼로봇대전 X에서도 나오는데 마신영웅전 와타루에 나오며 창계산을 수호하는 용신들인 신부 7룡신이 만들어 이카루가, 프레이야 일족들에게 전수했으며 소피아 이카루가 미스루기는 노래를 전수받은 이카루가의 후손이라는 사실이 드러난다.허나 역시 전작과 마찬가지로 빛과 바람 버전은 없고 El Ragna만있다.

2. 영원한 이야기 ~빛의 노래~


앙쥬 ver.


극중 엠브리오 ver.

미스루기 황가에 전해지던 노래. 여러 갈래가 있는 듯하며 그 중 빛의 노래를 앙쥬는 어머니인 소피아에게 배웠다. 앙쥬가 노마라는 사실이 드러난 후에 다른 들은 그녀가 이 노래를 부르는 것을 꺼린다. 황가의 명예를 더럽힌다고 여긴 때문인 듯.

또다른 갈래인 바람의 노래는 사라만디네가 부르며, 노래가 한쌍인 것처럼 합쳐진다는 사실을 알아챈 앙쥬는 노래를 이용해 빌키스의 각성을 이끌어낸다. 엠브리오도 이 노래를 불러 디스코드 페이저를 사용했다. 사라만디네의 말에 의하면 빛의 노래는 엠브리오가 지구를 멸망시킬 때 부른 노래라고 한다.

빛의 노래는 크로스 앙쥬 BD/DVD 제1권의 특전인 오리지널 사운드 트랙에 수록되어 있다.

2.1. 가사

始まりの光 きらり…きらり
하지마리노 히카리 키라리 키라리
시작의 빛 반짝 반짝

終わりの光 Lulala lila
오와리노 히카리 Lulala lila
끝의 빛 Lulala lila

返さん el ragna
카에사응 el ragna
돌아가노라 el ragna

砂時計を
스나도케이오
모래시계를

時は溢れん
토키와 아후레응
때는 흘러넘쳐

Lulala lila
루라라리라

幾億数多の 命の炎
이쿠오쿠 아마타노 이노치노 호노오
수없이 많은 생명의 불꽃

するり落ちては星に
스루리 오치테와 호시니
우수수 떨어져 별이 되니

流れ流れては美しく
나가레 나가레테와 우츠쿠시쿠
흐르고 흘러 아름답게

また生と死の揺りかごで
마타 세이토 시노 유리카고데
또 다시 삶과 죽음의 요람에서

柔く泡立つ
야와쿠 아와다츠
연약하게 거품이 이네

歌え…歌え いま二つの願いは
우타에 우타에 이마 후타츠노 네가이와
노래하라 노래해 지금 두 가지의 소원은

強く…強く 天の金色と煌めく
츠요쿠 츠요쿠 텐노 콘지키토 키라메쿠
강하고 강하게 하늘을 금빛으로 반짝이며

永遠を語らん
토와오 카타라응
영원을 이야기하리

照らせよ el ragna
테라세요 el ragna
비추어라 el ragna

愁いぜんぶ
우레이 젠부
모든 걱정을

くるりくるりと
쿠루리 쿠루리토
빙글빙글

Lulala lila
루라라리라

悲しみ喜び慟哭さえも
카나시미 요로코비 도오코쿠사에모
슬픔과 기쁨, 통곡조차도

銀の河から見れば
긴노 카와카라 미레바
은빛 강에서 보면

すべては一時の夢花火
스베테와 잇토키노 유메하나비
모든 것은 한 때의 꿈같은 불꽃

ただ神の目の瞬きに
타다 카미노 메노 마바타키니
그저 신의 눈이 깜빡이는 새

消えて還らん
키에테 카에라응
사라져 돌아가버리리

響け…響けいまあるべき姿へ
히비케 히비케 이마 아루베키 스가타에
울려퍼져라 울려퍼져 지금 있어야 할 모습으로

淡く…淡く過去の伝承あるがまま
아와쿠 아와쿠 카코노 덴쇼오 아루가마마
아련하게 과거의 전승 있는 그대로

永遠を祈らん
토와오 이노라응
영원을 기도하리

歌え…歌え いま二つの願いは
우타에 우타에 이마 후타츠노 네가이와
노래하라 노래해 지금 두 가지의 소원은

強く…強く 天の金色と煌めく
츠요쿠 츠요쿠 텐노 콘지키토 키라메쿠
강하고 강하게 하늘을 금빛으로 반짝이며

永遠を語ら…永遠へと
토와오 카타라응 토와에토
영원을 이야기하리 영원을 향해

3. 영원한 이야기 ~바람의 노래~


극중에서


full 버전

사라만디네가 부르는 영원한 이야기. 빛의 노래에 비해 좀더 동양풍의 몽환적인 느낌이 든다. 사라만디네의 말에 의하면 바람의 노래는 아우라가 드래곤들에게 가르쳐주었던 노래라고 한다. 사라만디네는 이 노래를 "진실된 별의 노래"라고 말하며 "진실은 아우라와 함께"라는 말을 남기고 떠난다. 24화에서 엠브리오가 이 노래를 듣고 놀란것을 보면 엠브리오도 이 노래를 알고있는듯 하다. 아르제날이 파괴된 11화 이후로 노마들의 입장에서는 그야말로 재앙과도 같은 노래였으나, 라스트 리베르타스가 진행되는 24화에서 대립해오던 노마들의 갈등이 풀리는 장면에 삽입되면서 감동을 증가시켰다.

바람의 노래는 크로스 앙쥬 BD/DVD 제4권의 특전인 오리지널 사운드 트랙 2에 수록되어 있다.

3.1. 가사

風に飛ばん el ragna(el ragna)
카제니 토바응 el ragna(el ragna)
바람에 날리는 el ragna(el ragna)

運命と契交わして
사다메토 치기리 카와시테
운명과의 계약을 나누며

風に征かん el ragna
카제니 유카응 el ragna
바람으로 가노라 el ragna

轟きし翼
토도로키시 츠바사
울부짖는 날개

星に飛ばん el ragna
호시니 토바응 el ragna
별로 날아가노라 el ragna

万里を超えて彼方へ
반리오 코에테 카나타에
만 리를 넘어 저편을 향해

星に行かん el ragna
호시니 유카응 el ragna
별을 향해 가노라 el ragna

剎那 悠久を
세츠나 유우큐우오
찰나의 유구를

流れ流れ 慈しむ
나가레나가레 이츠쿠시무
흐르고 흘러 사랑하고

また生死の揺りかごで
마타세이시노 유리카고데
다시 삶과 죽음의 요람에서

柔く泡立つ
야와쿠 아와다츠
잔잔하게 꿈틀대네

嗚呼 千の時の輪廻の旅
아아 센노 토키노 린네노 타비
아아 천 번의 윤회의 여행

繋ぎ合う手と手探し求め
츠나기아우 테토테 사가시모토메
서로 이어줄 손과 손을 찾아

心交わし息吹く風よ
코코로 카와시 이부쿠카제요
마음을 나누며 부는 바람이여

新たな世界を翔べ
아라타나 세카이오 토베
새로운 세상을 날아라

夢に飛ばんel ragna (el ragna)
유메니 토바응 el ragna (el ragna)
꿈을 향해 날아가노라 el ragna (el ragna)

希望は扉の鍵に
키보오와 토비라노 카기니
희망은 문의 열쇠가 되나니

夢に逝かん el ragna
유메니 유카응 el ragna
꿈을 향해 가노라 el ragna

光指す方向へ
히카리사스 호오에
빛이 비추는 곳을 따라서

すべては無への泡沫
스베테와 무에노 우타카타
모든 것은 무로 돌아가는 거품과 같은 것

ただ回帰の羽ばたきに
타다 카이키노 하바타키니
그저 회귀의 날개짓에

消えて還らん
키에테 카에라응
사라져서 돌아가버리니

嗚呼 真の夜明け 雲を切って
아아 신노 요아케 쿠모오킷테
아아 진정한 새벽 구름을 가르고

天空の頂に昇らん
텐쿠우노 이타다키니 노보라응
천공의 정점에 오르네

終の花は儚きかな
츠이노 하나와 하카나키카나
마지막 꽃은 덧없음이여

この身を愛に捧ぐ
코노미오 아이니 사사구
이 몸을 사랑에 바치노니

汝 勇気を翳して
난지 유우키오 카자시테
그대여 용기를 내어

解放の産声を
카이호오노 우부코에오
해방의 첫 울음소리를

そして 暁 黃昏
소시테 아카츠키 타소가레
그리고 새벽, 황혼을 지나

永久への風へ
토와에노 카제에
영원을 향해 부는 바람으로

嗚呼 千の時の輪廻の旅
아아 센노 토키노 린네노 타비
아아 천 번의 윤회의 여행

繋ぎ合う手と手探し求め
츠나기아우 테토테 사가시모토메
서로 이어줄 손과 손을 찾아

心交わし息吹く風よ
코코로 카와시 이부쿠카제요
마음을 나누며 부는 바람이여

新たな世界を翔べ
아라타나 세카이오 토베
새로운 세상을 날아라

4. 영원한 이야기 ~El Ragna~


극중에서


full 버전

앙쥬 사라만디네가 각각 빛의 노래와 바람의 노래를 부름으로써 합쳐지는 곡이다. 물론 두 곡이 통째로 다 들어가지는 않고 곡조에 맞는 파트를 가져와 이어붙인 뒤 빛의 노래의 속도를 올리고 바람의 노래의 속도를 낮춘 것. 특성상 두 곡의 가사가 통째로 다 들어가면 노래 후반부의 볼륨이 완전히 망가진다.

크로스 앙쥬 BD/DVD 제7권의 특전인 오리지널 사운드 트랙 3에 수록되어 있다.

4.1. 가사

[2]
風に飛ばんel ragna
카제니 토바응 elragna
바람에 날리는 elragna

運命と契交わして
사다메토 치기리 카와시테
운명과 계약을 나누며

風に征かんelragna
카제니 유카응 elragna
바람으로 나아가는 elragna

轟きし翼
토도로키시 츠바사
울려퍼지는 날개


始まりの光 きらり…きらり
하지마리노 히카리 키라리 키라리
시작의 빛 반짝 반짝

終わりの光 Lulala lila
오와리노 히카리 Lulala lila
끝의 빛 Lulala lila

返さん el ragna
카에사응 el ragna
돌아갈 el ragna

砂時計を
스나도케이오
모래시계를

時は溢れん Lulala lila
토키와 아후레응 Lulala lila
때는 흘러넘쳐 Lulala lila


幾億数多の 命の炎
이쿠오쿠 아마타노 이노치노 호노오
수없이 많은 생명의 불꽃

するり落ちては星に
스루리 오치테와 호시니
우수수 떨어져 별이 되나니

流れ流れては美しく / (流れ流れ 慈しむ)
나가레 나가레테와 우츠쿠시쿠 / (나가레 나가레 이츠쿠시무)
흐르고 흘러 아름답게 / (흐르고 흘러 사랑하고)

また生と死の揺りかごで / (また生死の揺りかごで)
마타 세이토 시노 유리카고데 / (마타세이시노 유리카고데)
다시 삶과 죽음의 요람에서 / (다시 삶과 죽음의 요람에서)

柔く泡立つ / (柔く泡立つ)
야와쿠 아와다츠 / (야와쿠 아와다츠)
연약하게 거품이 이네 / (연약하게 거품이 이네)

歌え… (歌え…) 歌え… (歌え…) いま二つの願いは
우타에 (우타에) 우타에 (우타에) 이마 후타츠노 네가이와
노래하라 (노래하라) 노래하라 (노래하라) 지금 두가지의 소원은

強く… (強く…) 強く… (強く…) 天の金色と煌めく
츠요쿠 (츠요쿠) 츠요쿠 (츠요쿠) 테은노 콘지키토 키라메쿠
강하게 (강하게) 강하게 (강하게) 하늘을 금빛으로 반짝이며

永遠(とわ)を語らん
토와오 카타라응
영원을 이야기하네

嗚呼 千の時の輪廻の旅
아아 센노 토키노 린네노 타비
아아 천번의 윤회의 여행을

繋ぎ合う手と手探し求め
츠나기아우 테토테 사가시모토메
서로 이어줄 손과 손을 찾아

心交わし息吹く風よ
코코로 카와시 이부쿠카제요
마음을 나누며 부는 바람이여

新たな世界を翔べ
아라타나 세카이오 토베
새로운 세상을 날아라


照らせよ el ragna
테라세요 el ragna
비추어라 el ragna

愁いぜんぶ
우레이 젠부
모든 걱정을

くるりくるりとLulala lila
쿠루리 쿠루리토 Lulala lila
빙글빙글 Lulala lila

悲しみ喜び慟哭さえも
카나시미 요로코비 도오코쿠사에모
슬픔과 기쁨, 통곡조차도

銀の河から見れば
긴노 카와카라 미레바
은빛 강에서 보면

すべては無への泡沫 / (すべては一時の夢花火)
스베테와 무에노 우타카타 / (스베테와 잇토키노 유메하나비)
모든 것은 무로 돌아가는 거품과 같은 것 / (모든 것은 한 때의 꿈같은 불꽃)

ただ回帰の羽ばたきに / (ただ神の目の瞬きに)
타다 카이키노 하바타키니 /(타다 카미노 메노 마바타키니)
그저 회귀의 날개짓에 / (신의 깜빡이는 눈에)

消えて還らん / (消えて還らん)
키에테 카에라응 / (키에테 카에라응)
사라져서 돌아가버리네 / (사라져서 돌아가버리네)

響け… (響け…) 響け… (響け…) いまあるべき姿へ
히비케 (히비케) 히비케 (히비케) 이마 아루베키 스가타에
울려라 (울려라) 울려라 (울려라) 지금 있어야 할 모습으로

淡く… (淡く…) 淡く… (淡く…) 過去の 伝承あるがまま
아와쿠 (아와쿠) 아와쿠 (아와쿠) 카코노 덴쇼오 아루가마마
아련하게 (아련하게) 아련하게 (아련하게) 과거의 전승 있는 그대로

永遠(とわ)を祈らん
토와오 이노라응
영원을 기도하네

Ragna Ragna 還らん Ragna (El Ragna)
Ragna Ragna 카에라응 Ragna (El Ragna)
Ragna Ragna 돌아갈 Ragna (El Ragna)

Ragna Ragna 原初の歌
Ragna Ragna 겐쇼노 우타
Ragna Ragna 원초의 노래

Ragna Ragna

Ragna (Ragna)  祈らん Ragna
Ragna (Ragna)  이노라응 Ragna
Ragna (Ragna)  기도하는 Ragna

Ragna (Ragna)  歌わん Ragna
Ragna (Ragna)  우타완 Ragna
Ragna (Ragna)  노래하는 Ragna

Ragna (Ragna) El Ragna

5. 관련 문서



[1] 발음은 토와 카타리Towa gatari [2] 앙쥬, 사라. 1절에서는 앙쥬, 2절에서는 사라가 메인이며 후렴구는 거의 앙쥬가 메인이다. 합창부분을 제외하면 순차적으로 부르는 경우가 많아 색으로 표기한다.