최근 수정 시각 : 2024-06-01 14:00:41

Yuve Yuve Yu





{{{#!folding [ 전 멤버 ]

{{{#!folding [ 정규 음반 ]
{{{#!folding [ 참여 음반 ]
{{{#!folding [ 관련 문서 ]
파일:YuveYuveYu자켓.jpg 파일:YuveYuveYu자켓2.jpg
싱글 앨범 자켓
오리지널 버전 | 콜라보 버전
Юу вэ юу вэ юу
어째서인가, 어째서인가?
결성 1st Single
Yuve Yuve Yu
2nd
Single
{{{#!folding [ The Gereg 수록곡 ] The Gereg 4:54
Wolf Totem 5:38
The Great Chinggis Khaan 4:32
The Legend of Mother Swan 5:25
Shoog Shoog 4:01
The Same 5:27
Yuve Yuve Yu 4:42
Shireg Shireg 5:47
Song of Women 7:16
총 길이 47:42
}}} ||
1. 개요2. 영상3. 가사4. 커버5. 여담

1. 개요

몽골의 메탈 밴드 The HU의 첫 번째 싱글이자, 첫 번째 정규 앨범 The Gereg의 수록곡. 나태해지고 배타적이며 자만심에 가득 찬 몽골의 현 시점을 비판하는 내용이다.

2. 영상


Official Music Video
  • 2018년 9월 28일 공개
  • 레이블: 다쉬카 프로덕션스
  • 촬영: 텡그링 가드스 필름Tengriin Gadas Films
3:1이라는 압도적인 화면비를 기반으로, 도시화 등으로 옛 명성을 잃어버린 몽골인의 일상과 아름다운 몽골의 자연풍경을 대조시키고, 여기에 쉴새없이 몰아치는 화면 전환과 효과 등으로 강렬한 인상을 심은 뮤직 비디오다.[1] The HU의 영상 중 최초로 공개된 영상으로 2020년 7월 7일에는 5000만을 돌파하였으며, 2022년 하반기, 공개 4년만에 1억 뷰를 달성하였다. 얼핏 보기엔 낮아 보이지만, 포크 메탈이 원래 비인기 장르기도 하고 인지도가 거의 공기 수준이었던 몽골 포크 메탈이라는 점을 감안하면 이거 개천에서 용 난거다. 몽골의 인구가 300만 남짓인 점까지 감안하면, 몽골 포크 메탈의 상징을 넘었다 봐도 무방하다.

뮤직비디오의 촬영지는 전부 서부 몽골 지역들이다.

The Making Of


Official Video (feat. From Ashes to New)
  • 2019년 10월 4일 발매

3. 가사

[ 번역 1 ]
한국어 해석 참고

Их л удаан идэж уугаад наргиж цэнгээд хачин юм бэ юу вэ юу вэ юув
먹고 마시며 놀기만 한 지가 한참이니, 어째서인가, 어째서인가?[2]
이흘우땅 이데조갇 나르깆쳉겓 하칭윰베 요웨요웨요

Эцэг өвгөд Монгол гээд л цээжээ дэлдэн худлаа орилох нь юу вэ юу вэ юув
위대한 몽골 선조가 지하에서 비탄하니, 어째서인가, 어째서인가?
에츠궉그ㄷ 멍걸ㄹ게들 체제델등 호들라릴러흔 요웨요웨요

Эргэж буцаад хэлсэн үгэндээ эзэн болдоггүй андгай өргөдөг нь юу вэ юу вэ юув
맹세도 지킬 줄 모르며 운명을 영예로이 여기지 않으니, 어째서인가, 어째서인가?
에륵ㅈ보찯 헬씅우긍데 에쯩벐귀 앙개륷근 요웨요웨요

Эцэг эхийн захиж хэлсэн үнэт сургааль үнэгүй болдог нь юу вэ юу вэ юув, юу вэ юу вэ юув
선조의 위대한 가르침은 죄다 내버리고 말았으니, 어째서인가, 어째서인가? 어째서인가, 어째서인가!
에츠게힝 짜히젤씅 웅늩쏘르가 룽귀벐근 요웨요웨요 요웨요웨요

Ээ дүлзэн сөгд сөгд
반역자여! 무릎을 꿇을지어다!
에 둘쩽(쯩) 썫 썫

Ээ лүндэн бууг бууг, бууг бууг
예언이 천명되리라, 천명되리라!
에 룽뜽 복 복, 복 복

Дээдсийн заяаг удамлаж төрчихөөд унтаж хэвтээд сэрдэггүй юм бэ юу вэ юу вэ юув
선조의 숙명을 타고 났음에도 잠에서 깰 줄을 모르니, 어째서인가, 어째서인가?
덷씽짜야 곧믌털치허 동틎줴텓 쎌ㄷ귀윰베 요웨요웨요

Дэлхийд ганцхан Монгол гээд л амаа хаттал худлаа ярьдаг нь юу вэ юу вэ юув
몽골은 천하제일이라며, 현실을 보지 못한 채 거짓말하니, 어째서인가, 어째서인가?[3]
델힏강츠흥 멍걸ㄹ게드 라마핫틀 호들랴릳근 요웨요웨요

Дээдсээр амьдрах заяанд төрсөн Монгол түмэн нэгдэж чаддаггүй нь юу вэ юу вэ юув
지배자로 타고났다더니 뭉치지도 못해 사분 오열이니, 어째서인가, 어째서인가?
덷쎄람드릏 짜양드털씅 멍걸ㄹ투믕 넥듲찯귄 요웨요웨요

Дархан Монгол улсаа мандуулж өөд нь татаж сэргээж чаддаггүй нь юу вэ юу вэ юув, юу вэ юу вэ юув
위대한 몽골을 다시금 부흥시키는 것이 이다지도 어려우니, 어째서인가, 어째서인가? 어째서인가, 어째서인가!
다르흥멍걸ㄹ 룰싸망둘 저든타틎 쎄르겢찯귄 요웨요웨요 요웨요웨요

Ээ дүлзэн сөгд сөгд
반역자여! 무릎을 꿇을지어다!
에 둘쩽(쯩) 썫 썫

Ээ лүндэн бууг бууг, бууг бууг
예언이 천명되리라, 천명되리라!
에 룽뜽 복 복, 복 복

(간주)

Өвөг дээдсийн өвлөж өгсөн газар шороог хайрлаж чаддаггүй нь юу вэ юу вэ юув
선조로부터 물려받은 대지를 소중히 할 줄 모르니, 어째서인가, 어째서인가?
어웍덷씽 워르절씅 갖쯔ㄹ셔럭 핼릊찯귄 요웨요웨요

Өтгөс буурлын захиж хэлсэн үнэт сургааль худлаа болдог нь юу вэ юу вэ юув
천금 같은 웃어른의 지혜는 재로 화하니, 어째서인가, 어째서인가?
엍그쓰볼릥 짜히젤씅 웅늩쏘르갈 호들라벐근 요웨요웨요

Өнө л мөнхөд мандан бадрах чонон сүлдэт Монгол түмэн тэнгэрийн тамгатай
영원토록 찬란히 빛날 미래와 함께, 우리의 늑대 상이 천상의 축복을 가져오리라
어느ㄹ멍헏 망등받릏 처능쑤ㄹ듵 멍걸ㄹ투믕 텡그링탐그타이

Хөвчин дэлхийд нэрээ дуурсгах хүмүүн тахилгат эзэн Чингис нартад залрана, нартад залрана
칭기즈 칸이 온 세계에 그 이름을 떨치며 돌아오리라, 돌아오리라!
훠칭델힏 네레두릈긓 후뭉탤그 테쯩칭기쓰 날튿 짤르란아 날튿 짤르란아

Ээ хар сүлд сэр сэр
검은 상징[4]이여! 일어날지어다!
에 하르 쑰 쎌 쎌

Ээ хаан төр мөнх манд, мөнх манд
칸국이여, 영원하라, 영원하라!
에 항 터르 멍흐 망드, 멍흐 망드

Юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ
어째서인가, 어째서인가, 어째서인가?
요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨

Хачин юм бэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ
참으로 이상하도다, 어째서인가, 어째서인가?
하칭 윰 베 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨

Юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ
어째서인가, 어째서인가, 어째서인가?
요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨

Хачин юм бэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ
참으로 이상하도다, 어째서인가, 어째서인가?
하칭 윰 베 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨

Ээ хар сүлд сэр сэр
검은 상징이여! 일어날지어다!
에 하르 쑰 쎌 쎌

Ээ хаан төр мөнх манд, мөнх манд
칸국이여, 영원하라, 영원하라!
에 항 터르 멍흐 망드, 멍흐 망드
[ 번역 2 ]
Их л удаан идэж уугаад
наргиж цэнгээд хачин юм бэ
먹고 마시며 놀기만 하니 궁금하고 믿을 수 없다,
이흘우땅 이데조갇 나르깆쳉겓 하칭윰베

юу вэ юу вэ юув
왜야, 왜야, 왜
요웨요웨요

Эцэг өвгөд Монгол гээд л
цээжээ дэлдэн худлаа орилох нь
조상님들의 말씀을 두고 거짓이라 외치는구나,
에츠걱그ㄷ 멍글ㄹ게들 체제델등 호들라릴러흔

юу вэ юу вэ юув
왜야, 왜야, 왜
요웨요웨요

Эргэж буцаад хэлсэн үгэндээ
эзэн болдоггүй андгай өргөдөг нь
우리가 약속을 기억할 때 다시 오신다 들었거늘,[5]
에륵ㅈ보찯 헬씅우긍데 에쯩벐귀 앙개륷근

юу вэ юу вэ юув
왜야, 왜야, 왜
요웨요웨요

Эцэг эхийн захиж хэлсэн
үнэт сургааль үнэгүй болдог нь
어버이의 가르침은 잊어버리고 말았으니,
에츠게힝 짜히젤씅 웅늩쏘르가 룽귀벐근

юу вэ юу вэ юув
왜야, 왜야, 왜
요웨요웨요

юу вэ юу вэ юув
왜야, 왜야, 왜
요웨요웨요

Ээ дүлзэн сөгд сөгд
오, 숙여라! 꿇어라!
에 둘쯩 썫 썫

Ээ лүндэн бууг бууг, бууг бууг
오, 내 명을 따르라! 따르라!
에 룽뜽 복 복, 복 복

Дээдсийн заяаг удамлаж төрчихөө
д унтаж хэвтээд сэрдэггүй юм бэ
선조의 숙명을 타고 난 몸뚱이 침대에 편히 누워만 있네,
덷씽짜야 곧믌털치허 동틎줴텓 쎌ㄷ귀윰베

юу вэ юу вэ юув
왜야, 왜야, 왜
요웨요웨요

Дэлхийд ганцхан Монгол гээд л
амаа хаттал худлаа ярьдаг нь
우리들만이 유일무이한 몽골이라 거짓말하니,
델힏강츠흥 멍글ㄹ게들 라마핫틀 호들랴릳근

юу вэ юу вэ юув
왜야, 왜야, 왜
요웨요웨요

Дээдсээр амьдрах заяанд төрсөн
Монгол түмэн нэгдэж чаддаггүй нь
타고 난 지배자 운운해놓고 전혀 뭉치질 못하거늘,
덷쎄람드릏 짜양드털씅 멍글ㄹ투믕 넥듲찯귄

юу вэ юу вэ юув
왜야, 왜야, 왜
요웨요웨요

Дархан Монгол улсаа мандуулж
өөд нь татаж сэргээж чаддаггүй нь
거룩한 몽골은 치솟아 올라 갈라진 채로 남겠구나,
다르흥멍글ㄹ 룰싸망둘 저든타틎 쎄르겢찯귄

юу вэ юу вэ юув
왜야, 왜야, 왜
요웨요웨요

юу вэ юу вэ юув
왜야, 왜야, 왜
요웨요웨요

Ээ дүлзэн сөгд сөгд
오, 숙여라! 꿇어라!
에 둘쯩 썫 썫

Ээ лүндэн бууг бууг, бууг бууг
오, 내 명을 따르라! 따르라!
에 룽뜽 복 복, 복 복

(간주)

Өвөг дээдсийн өвлөж өгсөн
газар шороог хайрлаж чаддаггүй нь
고귀한 이가 물려받은 이 땅은 모래만 그득하다,
어웍덷씽 워르절씅 갖쯔ㄹ셔럭 핼릊찯귄

юу вэ юу вэ юув
왜야, 왜야, 왜
요웨요웨요

Өтгөс буурлын захиж хэлсэн
үнэт сургааль худлаа болдог нь
천금 같은 웃어른의 지혜는 재로 화하는구나,
엍그쓰볼릥 짜히젤씅 웅늩쏘르갈 호들라벐근

юу вэ юу вэ юув
왜야, 왜야, 왜
요웨요웨요

Өнө л мөнхөд мандан бадрах
чонон сүлдэт Монгол түмэн
영영 찬란할 미래와 함께,
늑대의 상이 천상의 축복을
어느ㄹ멍헏 망등받릏 처능쑤ㄹ듵 멍걸ㄹ투믕

тэнгэрийн тамгатай
가져오리라
텡그링 탐그타이

Хөвчин дэлхийд нэрээ дуурсгах
хүмүүн тахилгат эзэн Чингис
칭기즈 칸이 온 세계에 그 이름을 떨치면서
훠칭델힏 네레두릈긓 후뭉탤그 테쯩칭기쓰

нартад залрана, нартад залрана
돌아오리라, 돌아오리라!
날튿 짤르란아 날튿 짤르란아

Ээ хар сүлд сэр сэр
오, 검은 상징, 일어나라!
에 하르 쑰 쎌 쎌

Ээ хаан төр мөнх манд, мөнх манд
오, 칸국이여, 영원하라, 영원하라!
에 항 터르 멍흐 망드, 멍흐 망드

Юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ
왜야, 왜야, 왜야, 왜야, 왜야, 왜야, 왜야
요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨

Хачин юм бэ юу вэ
юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ
참 이상하다, 왜야, 왜야, 왜야, 왜야, 왜야
하칭 윰 베 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨

Юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ
왜야, 왜야, 왜야, 왜야, 왜야, 왜야, 왜야
요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨

Хачин юм бэ юу вэ
юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ
참 이상하다, 왜야, 왜야, 왜야, 왜야, 왜야
하칭 윰 베 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨

Ээ хар сүлд сэр сэр
오, 검은 상징, 일어나라!
에 하르 쑰 쎌 쎌

Ээ хаан төр мөнх манд, мөнх манд
오, 칸국이여, 영원하라, 영원하라!
에 항 터르 멍흐 망드, 멍흐 망드
[ 콜라보 버전 ]
Ээ хар сүлд сэр сэр
에 하르 쑰 쎌 쎌

We bow down for our betrayal

Ээ лүндэн бууг бууг
에 룽뜽 복 복

Tengri, don't let us fail

Бууг бууг
복 복

Don't let us fail


Их л удаан идэж уугаад
наргиж цэнгээд хачин юм бэ
이흘우땅 이데조갇 나르깆쳉겓 하칭윰베

юу вэ юу вэ юув
요웨요웨요

Эцэг өвгөд Монгол гээд л
цээжээ дэлдэн худлаа орилох нь
에츠걱그ㄷ 멍글ㄹ게들 체제델등 호들라릴러흔

юу вэ юу вэ юув
요웨요웨요

Эргэж буцаад хэлсэн үгэндээ
эзэн болдоггүй андгай өргөдөг нь
에륵ㅈ보찯 헬씅우긍데 에쯩벐귀 앙개륷근

юу вэ юу вэ юув
요웨요웨요

Эцэг эхийн захиж хэлсэн
үнэт сургааль үнэгүй болдог нь
에츠게힝 짜히젤씅 웅늩쏘르가 룽귀벐근

юу вэ юу вэ юув
요웨요웨요

юу вэ юу вэ юув
요웨요웨dy

Ээ хар сүлд сэр сэр
에 하르 쑰 쎌 쎌

We bow down for our betrayal

Ээ лүндэн бууг бууг
에 룽뜽 복 복

Tengri, on't let us fail

Бууг бууг
복 복

Don't let us fail


We lost control so where do we go now

We sold our souls can we still turn around?

We rather die for something

Than live for nothing

We're chosen by our fate

Don't divide and conquer

For pride and honor

Return to higher states


Ээ хар сүлд сэр сэр
에 하르 쑰 쎌 쎌

We bow down for our betrayal

Ээ лүндэн бууг бууг
에 룽뜽 복 복

Tengri, don't let us fail

Бууг бууг
복 복

Don't let us fail


Өвөг дээдсийн өвлөж өгсөн
газар шороог хайрлаж чаддаггүй нь
어웍덷씽 워르절씅 갖쯔ㄹ셔럭 핼릊찯귄

юу вэ юу вэ юув
웨요웨요

Өтгөс буурлын захиж хэлсэн
үнэт сургааль худлаа болдог нь
엍그쓰볼릥 짜히젤씅 웅늩쏘르갈 호들라벐근

юу юу вэ юув
요웨요웨요

Өнө л мөнхөд мандан бадрах
чонон сүлдэт Монгол түмэн тэнгэрийн тамгатай
어느ㄹ멍헏 망등받 처능쑤ㄹ듵 멍걸ㄹ투믕 텡그링탐그타이

Хөвчин дэлхийд нэрээ дуурсгах
хүмүүн тахилгат эзэн Чингис нартад залрана, нартад злрана
훠칭델힏 네레두릈긓 후뭉탤그 테쯩칭기쓰 날튿 짤르란아 날튿 짤르란아


Ээ хар сүлд сэр сэр
에 하르 쑰 쎌 쎌

We bow down for our betrayal

Ээ хаан төр мөнх манд
에 항 터르 멍흐 망드

Tengri, don't let us fail

Мөнх манд
멍흐 망드


Юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ
요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨

Хачин юм бэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ
하칭 윰 베 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨

Tengri, don't let us fail

Юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ
요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨

Хачин юм бэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ юу вэ
하칭 윰 베 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨 요 웨

Tengri, don't let us fail


Ээ хар сүлд сэр сэр
에 하르 쑰 쎌 쎌

We bow down for our betrayal

Ээ хаан төр мөнх манд
에 항 터르 멍흐 망드

Tengri, don't let us fail

Мөнх манд
멍흐 망드

Tengri, don't let us fail

Don't let us fail

4. 커버

유튜브에 전세계적으로 커버곡이 올라올 정도로 현재까지 큰 인기를 끌고 있다. 대체로 기타, 드럼 커버가 많다. 마두금으로는 한국인 마두금 연주자인 타미르가 전세계 최초로 커버하였고, 업로드 한 지 1년이 채 안 돼서 1만뷰를 달성했다.


▲ 베이스 기타 커버


마두금 커버


▲ 드럼 커버


▲ 피아노 커버


▲ 첼로 커버


▲ 바이올린 커버

5. 여담

일각에선 영국 밴드 디페시 모드의 1989년 곡 <Personal Jesus>와 기타 멜로디가 비슷해서 표절이 아니냐는 의혹이 제기되었다.

갈라가 가장 좋아하는 연주 파트로 꼽았다.
[1] 실제로 울란바토르의 거주 인구는 몽골 전체 인구의 50%에 육박한다. 대부분은 환경 파괴 등으로 유목을 포기한 유목민 출신이기에, 몽골의 전통 문화 중 하나인 유목 문화의 소멸을 한탄하는 것으로도 볼 수 있다. [2] 여기서 '어째서인가'로 번역된, '뭐야'라는 뜻의 "юу вэ"는 '뭐냐'같은 부정적 의미로 해석할 수 있다. [3] 실제로 몽골에 방문해보면 칭기즈칸의 이름과 그림이 온 나라에 가득하고 과거에 세계를 제패했던 몽골제국을 떠올리게 하는 이미지들이 눈을 돌리는 곳마다 보인다. [4] 원문은 술트, 몽골 제국 군대가 전쟁시 들고 나갔던 야크털로 만든 상징. [5] 칭기스 칸과 같은 위대한 지도자의 출현을 의미하는 것 같다.