최근 수정 시각 : 2024-04-23 12:34:38

Dollars and Cents

{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" <tablebordercolor=#000><tablebgcolor=#000>
파일:amnesiac.jpg
Amnesiac
트랙리스트
}}}
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
# 제목 러닝타임
<colbgcolor=#E73A33><colcolor=#000> 1 <colbgcolor=#fff,#191919> Packt Like Sardines in a Crushd Tin Box <colbgcolor=#fff,#191919><colcolor=#191919,#fff> 4:00
2 Pyramid Song 4:49
3 Pulk/Pull Revolving Doors 4:07
4 You and Whose Army? 3:11
5 I Might Be Wrong 4:54
6 Knives Out 4:15
7 Morning Bell/Amnesiac 3:14
8 Dollars and Cents 4:52
9 Hunting Bears 2:01
10 Like Spinning Plates 3:57
11 Life in a Glasshouse 4:34
파일:Radiohead White.png
}}}}}}}}} ||
Dollars and Cents
<colbgcolor=#e73a33><colcolor=#000> 앨범 발매일 2001년 6월 5일
녹음일 1999년 1월 2000년 4월
장르 익스페리멘탈 록, 일렉트로니카
러닝 타임 4:52
작사/작곡 라디오헤드
프로듀서 나이젤 고드리치, 라디오헤드
수록 앨범
레이블 파일:7FF17EF7-7612-4390-BF5C-B00EF61850AD.jpg 팔로폰 레코드 (파일:영국 국기.svg 영국)
파일:캐피톨 레코즈 로고.svg 캐피톨 레코드 (파일:미국 국기.svg 미국)

1. 개요2. 상세3. 가사

[clearfix]

1. 개요

2001년 발표된 라디오헤드의 5집 Amnesiac의 여덟 번째 트랙.

2. 상세

크라우트록 밴드 에서 영감을 받은 곡으로 에드의 미니멀하고 뒤틀린 기타 연주와 조니의 현악 편곡은 콜린의 베이스라인과 필립의 섬세한 드럼 연주 위에 떠 있다.

곡은 원래 11분 동안 즉흥적으로 연주한 세션에서 나왔는데, 톰 요크의 원테이크 보컬 퍼포먼스를 특징으로 했다. 톰의 중얼거림과 트랙 위로 층층이 쌓이는 리프팅으로 인해 혼합되어 혼란스러워졌다.

가사는 신자유주의에 대한 내용으로 국제적인 은행과 법인이 신흥개발국에 어떤 영향을 주는지 관한 곡이다. 내용에서 알 수 있듯 이전 앨범의 Optimistic처럼 나오미 클라인의 저서 '노 로고'에서 영감을 받았다. 톰은 인터뷰에서 "사람들은 기본적으로 화면의 화소일 뿐이며, 자신도 모르게 조작적이고 파괴적인 더 높은 힘을 섬긴다"는 개념에 영감을 받았다고 말했다.

3. 가사


{{{#!wiki style="display: inline; font-family:-apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table"
<tablebordercolor=#8B1213><tablebgcolor=#8B1213> }}}}}}
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 10px; background-image: linear-gradient(17deg, rgba(19,12,12,1) 29%, rgba(138,20,21,1) 47%, rgba(179,19,20,1) 61%, rgba(139,18,18,1) 76%, rgba(139,18,19,1) 100%)"
{{{#!wiki style="display: inline; font-family:-apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="word-break: normal"
{{{+1 '''There are better things to talk about'''}}}
이야기할 만한 더 좋은 주제들이 있어
{{{+1 '''Be constructive'''}}}
건설적으로 하자고
{{{+1 '''There are weapons we can use'''}}}
우리가 쓸 수 있는 무기들이 있어
{{{+1 '''Be constructive with your blues'''}}}
우울감을 좀 건설적으로 다뤄 봐
{{{+1 '''Even when it's only warnings'''}}}
주의만을 줄 때에도
{{{+1 '''Even when you talk the war games'''}}}
전쟁에 대해 이야기할 때에도

{{{+1 '''Why don't you quiet down?'''}}}
좀 조용히 해 줄 수 없을까?
{{{-1 {{{#cb9290 '''Maybe I want peace and honesty'''}}}}}}
{{{-2 {{{#cb9290 어쩌면 난 평화와 정직을 원하는 것 같아}}}}}}
{{{+1 '''Why don't you quiet down?'''}}}
좀 조용히 해 줄 수 없을까?
{{{-1 {{{#cb9290 '''Maybe I want to live in the children's land, and you know maybe, maybe I'''}}}}}}
{{{-2 {{{#cb9290 어쩌면 난 아이들의 땅에서 살고 싶은 걸지도 몰라, 그리고 어쩌면, 어쩌면 나는}}}}}}
{{{+1 '''Why don't you quiet down?'''}}}
좀 조용히 해 줄 수 없을까?
{{{-1 {{{#cf9290 '''Maybe I'll wander the promised land, I want peace and honesty'''}}}}}}
{{{-2 {{{#cf9290 어쩌면 난 약속의 땅을 거닐겠지, 난 평화와 정직을 원해}}}}}}
{{{+1 '''Why don't you quiet down?'''}}}
좀 조용히 해 줄 수 없을까?
{{{-1 {{{#dc9592 '''I want to live in the promised land, and maybe wander the children's land'''}}}}}}
{{{-2 {{{#dc9592 약속의 땅에서 살고 싶어, 그리고 아이들의 세계를 거닐지도}}}}}}
{{{+1 '''Quiet down'''}}}
조용히 해
{{{-1 {{{#da9492 '''Yeah, and there, there we can be free'''}}}}}}
{{{-2 {{{#da9492 그래, 그곳에서 우린 자유로워질 수 있을 거야}}}}}}

● ● ●

{{{+1 '''You don't live in a business world and'''}}}
넌 비즈니스의 세계에 살지 않아
{{{+1 '''You never go out and you never stay'''}}}
넌 밖으로 나가지도, 머무르지도 않지
{{{+1 '''We all have goals in a liberal worlds'''}}}
우린 모두 자유주의 세계에서 목표가 있어
{{{+1 '''Livin' in times when I could stand it, babe'''}}}
내가 이걸 견딜 수 있던 때도 있었지
{{{+1 '''All over, babies cryin' '''}}}
온 세상에 아기들은 울고
{{{+1 '''It'll all over, maybe, I can see out of here'''}}}
다 끝났어, 어쩌면, 탈출구가 보여
{{{+1 '''All over the planet's dead'''}}}
지구가 온통 죽었어
{{{+1 '''All over the planet, so let me out of here'''}}}
지구가 온통, 그러니 날 내보내 줘
{{{+1 '''All over the, all over the, all over the, all over the'''}}}
온통, 온통, 온통, 온통

{{{+1 '''Quiet down'''}}}
조용히 해
{{{-1 {{{#908b8b '''We are the dollars and cents and the pounds and pence and the mark and the yen, and yeah'''}}}}}}
{{{-2 {{{#8f8b8b 우린 달러와 센트와 파운드와 펜스 그리고 마르크와 엔, 그리고}}}}}}
{{{+1 '''Why don't you quiet down?'''}}}
좀 조용히 해 줄 수 없을까?
{{{-1 {{{#8f8b8b '''We're gonna crack your little souls, we're gonna crack your little souls'''}}}}}}
{{{-2 {{{#8f8b8b 우린 네 작은 영혼들을 깨부술 거야, 네 작은 영혼들을 깨부술 거야}}}}}}
{{{+1 '''Why don't you quiet down?'''}}}
좀 조용히 해 줄 수 없을까?
{{{-1 {{{#8f8b8b '''We are the dollars and cents and the pounds and pence and the pounds and pence, and yeah'''}}}}}}
{{{-2 {{{#8f8b8b 우린 달러와 센트와 파운드와 펜스 그리고 파운드와 펜스, 그리고}}}}}}
{{{+1 '''Why don't you quiet down?'''}}}
좀 조용히 해 줄 수 없을까?
{{{-1 {{{#8f8b8b '''We're gonna crack your little souls, crack your little souls'''}}}}}}
{{{-2 {{{#8f8b8b 우린 네 작은 영혼들을 깨부술 거야, 네 작은 영혼들을 깨부술 거야}}}}}}
{{{+1 '''We are the dollars and cents'''}}}
우리는 달러와 센트

'''Written By:''' [[라디오헤드|{{{#FFF Radiohead}}}]]
}}}}}}


파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 문서의 r179에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r179 ( 이전 역사)
문서의 r ( 이전 역사)