최근 수정 시각 : 2024-12-03 20:24:31

DK Rap



1. 개요2. 가사
2.1. 영어2.2. 일본어2.3. 한국어 번역
3. 패러디4. 여담

1. 개요

DK Rap은 동키콩 64의 인트로에 컷신과 함께 등장하는 노래이다.

동키콩 시리즈를 넘어 게임계의 흑역사이자 밈으로 자리매김하고 있다. 원제는 "바나나 뭉치/Da Banana Bunch/モンキーラップ"로, 작곡/작사가였던 그랜트 커크호프[1]는 90년대 랩 음악을 패러디한 곡으로 일부러 웃기게 작곡했다고 밝혔는데, 이게 제대로 전해지지 않으며 제대로 오글거리는 랩으로만 남게 된 것. 특히 중반에 랭키콩을 설명하는 파트 초반인 'He has no style' 부분은 아예 밈이 되어버렸다. 다만 이렇게 밈으로 승화된 덕분에 각종 패러디와 리믹스 곡들이 쏟아지면서 어떤 의미에서 뒤늦은 전성기를 누리게 되었다.

또한 동키콩의 무기를 설명하는 부분인 "His coconut gun can fire in spurts"는 코코넛 건에서 발사를 한다는 묘하게 성적 은유 같은 가사 덕분에 SiIvaGunner 채널 등지에서 많이 패러디되었다. 코코넛 건 랩 코코넛 발사(후반부 후방주의) 그리고 후반부에 청키콩을 소개하는 가사 중에는 "one hell of a guy!"라는 대놓고 비속어를 넣은 부분도 전체이용가 게임의 오프닝 곡의 가사 중 일부라는 점에서 충격 받은 사람도 적지 않다.

다만 한국에서는 현대전자 IMF 사태로 인해 망하기 직전이였던지라 동키콩 64 자체가 발매되지 못하여 이 노래도 마찬가지로 인지도가 해외에 비해 굉장히 낮다. 오죽하면 슈퍼 마리오 영화판에서 이 노래의 존재를 처음 안 사람도 있을 정도.

2. 가사

2.1. 영어

Here- Here-
Here we go!

So they're finally here, performing for you
If you know the words, you can join in too
Put your hands together, if you want to clap
As we take you through this monkey rap!

Huh!

DK! Donkey Kong!

He's the leader of the bunch, you know him well
He's finally back to kick some tail
His Coconut Gun can fire in spurts
If he shoots ya, it's gonna hurt!
He's bigger, faster, and stronger too
He's the first member of the D.K. crew!

Huh!

DK! Donkey Kong!
DK! Donkey Kong is here!

(Here we go)
This Kong's got style, so listen up, dudes
She can shrink in size, to suit her mood
She's quick and nimble when she needs to be
She can float through the air and climb up trees!
If you choose her, you'll not choose wrong
With a skip and a hop, she's one cool Kong!

Huh!

DK! Donkey Kong!

He has no style, he has no grace
This Kong has a funny face
He can handstand when he needs to
And stretch his arms out, just for you
Inflate himself just like a balloon
This crazy Kong just digs this tune!

Huh!

DK! Donkey Kong!
DK! Donkey Kong is here!

He's back again and about time too
And this time he's in the mood
He can fly real high with his jetpack on
With his pistols out, he's one tough Kong!
He'll make you smile when he plays his tune
But Kremlings beware 'cause he's after you!

Huh!

DK! Donkey Kong!
Huh!

Finally, he's here for you
It's the last member of the D.K. crew!
This Kong's so strong, it isn't funny
Can make a Kremling cry out for mummy
Can pick up a boulder with relative ease
Makes crushing rocks seem such a breeze
He may move slow, he can't jump high
But this Kong's one hell of a guy![2]

Huh!

Come on, Cranky,
take it to the fridge!
Walnuts, peanuts, pineapple smells,
Grapes, melons, oranges, and coconut shells!

Ahh, yeah!

Walnuts, peanuts, pineapple smells,
Grapes, melons, oranges, and coconut shells!

Ahh, yeah!

2.2. 일본어

동키콩 64 일본설명서 7페이지에서 발췌. 인게임에서는 영어로 나온다.
いくぞ!

ついにヤツらがやってきた
キミのためにパフォーマンス
このうたをしってるんだったら
キミもいっしょにうたおう
りょうてをあわせて
てびょうしするかい?
これからモンキーラップへと
ごしょうたいするぜ

D、K!
ドンキーコングの
おでましだ!

コングのリーダー
キミもよくしってるだろう?
ついにヤツがかえってきた
ワニのしっぽをけちらすぞ
ヤツのココナッツキャノンは
スゴイはかいりょく
もしこれがヒットすりゃ
すっごくイターイぜ!
ヤツはおおきく、すばやく、
ちからもつよい
コングクルーの
さいしょのメンバー

このコングはスタイリッシュ
よくきいとけよ、ヤロウども
カノジョはムードにあわせて、
サイズをちいさくしたりする
イザというときになれば
スバヤくキビンなアクション
そらをフロートなんかして
きのうえにまでのぼっちゃう
カノジョをえらべば
ぜったいマチガイない
ステキなスキップ&ホップで
カノジョはみんなのアコガレさ!

スタイルにはこだわらない
エレガントとはいえないな?
だがとてもタノシイかおをする
ヒツヨウとなれば
とくいのサカダチをして
キミのためだけに
ウデをのばしてみせてくれる
フーセンみたいに
プクプクふくらんだりもできる
このクレイジーなコングは
モンキーラップがだーいすき!

ヤツもまたかえってきた
まさにバッチリのタイミング
それにこんかいも
キアイはじゅうぶん!
バレルジェットで
そらたかくジャンプ
ポップガンをかまえりゃ
ヤツはてごわーいコングだぜ
とくいのギターで
みんなをたのしませてくれる
でもクレムリンよ、きをつけろ
ヤツはうしろにせまってるぞ!

そしてコイツがあらわれた
コングクルーの
さいごのメンバー
このコングはムチャつよい
シャレにもならないそのパワー
きょうあくなクレムリンどもも
ママのところへにげだしちゃう
きょだいなイワもへっちゃら
ひょいとカンタンにもちあげて
コナゴナにするのなんて
ヤツにとっちゃアサメシまえ
うごきはノロくて
ジャンプもにがて
でもこのコングは
とてもアプねーヤロウだぜ!

クランキー、カモン!
レイゾウコのまえでダンスだ!
それ、クルミ、ピーナッツ
パイナップルのかおり
ブドウ、スイカ、オレンジに
ココナッツのかわ

Ahh yeah!

2.3. 한국어 번역

해당 번역은 비공식이며 영어를 기준으로 번역하였고 오역과 의역도 있을 수 있다.
Here- Here-
Here we go!

그들이 마침내 돌아왔어 이 무대를 위해서
따라부를 수 있다면 같이 해보자고
박수 치고 싶다면 두손을 들어
진짜배기 몽키 랩을 보여줄테니까

Huh!

DK! 동키콩!

이 녀석이 우두머리야, 너도 잘 알다시피
드디어 누군가의 꼬리를 걷어차려고 돌아왔어
그의 코코넛 총에 박차를 가하지
정통으로 맞으면 꽤나 아플 거야
더 크고, 더 빠르고, 더 강인하기도 하지
그는 DK 크루의 첫번째 멤버야!

Huh!

DK! 동키콩!
DK! 동키콩이 왔다!

(Here we go)
이 콩의 스타일을 들어보라고 친구들
그녀는 기분에 맞게 크기를 줄일 수도 있지
필요할 때면 빠르고 민첩해
공중을 떠다니며 나무를 오를 수도 있어!
그녀를 선택한다면 결코 후회하지 않을 거야
깡충깡충 뛰는, 멋진 녀석이라고!

Huh!

DK! 동키콩!

이 녀석은 스타일도 없고 품위도 없어
하지만 이 콩의 얼굴이 꽤나 웃기지
녀석은 물구나무를 설 수 있어
그리고 팔을 쭉 뻗지, 너를 위해서
풍선처럼 몸을 부풀리기도 해
이 미친 콩은 이 랩에 빠져버렸어!

Huh!

DK! 동키콩!
DK! 동키콩이 왔다!

이 녀석이 다시 돌아왔어 분명 돌아오고 말고
그리고 이번엔 기분도 최고조라고
그는 제트팩으로 아주 높이 날 수 있어
만약 총을 꺼내 든다면 꽤나 강인할 거라고!
그래도 음악을 연주할 땐 너를 미소 짓게 할거야
하지만 크레믈린은 조심해, 널 쫓고 있으니까!

Huh!

DK! 동키콩!
Huh!

마침내 그 녀석이 돌아왔어
바로 DK 크루의 마지막 멤버지!
이 콩은 너무 강해서, 차라리 재미없을 지경이야
크레믈린을 질질 짜게 할 수도 있지
그는 손쉽게 바위를 집을 수 있어
봄바람 불듯이 바위를 부숴버리지
녀석은 너무 느리고, 높이 뛸 수도 없어
하지만 이 콩은 존나게 대단한 놈이야![3]

Huh!

어서, 크랭키, 냉장고 가져와!

호두, 땅콩, 파인애플 냄새,
포도, 멜론, 오렌지, 코코넛 껍질!

Ahh, yeah!

호두, 땅콩, 파인애플 냄새,
포도, 멜론, 오렌지, 코코넛 껍질!

Ahh, yeah!

3. 패러디

4. 여담


[1] 반조-카주이 시리즈는 물론, 골든아이 등 수많은 레어 게임들의 명곡들을 만들었던 작곡가다. 최근에는 마리오 + 래비드 킹덤 배틀 마리오 + 래비드 반짝이는 희망의 작곡을 전담하기도 했다. [2] 대난투 DX의 리믹스 버전에는 "But this Kong's one heck of a guy!"로 검열됐다. [3] 원본 영어판의 가사 중에 "hell"이란 단어가 대놓고 들어가 있는 구절이다. "존나게"란 부분도 그 점을 감안하고 번역한 것. 검열된 대난투 DX 리믹스 버전은 대충 "하지만 이 콩은 열라게 대단한 놈이야!"라고 할 수 있다. [4] 동키콩은 멸종위기종 밀렵꾼, 타이니콩은 벌 사냥꾼, 랭키콩은 성교육 광대, 디디콩은 모태솔로, 청키콩은 고인(…). 청키콩이 죽었다는 말이 임팩트가 커서 그런지 밈으로 사용된다. [5] 반조-카주이 시리즈의 정신적 후속작으로 불리는 작품으로 DK Rap을 만든 작곡가 그랜트 커크호프가 해당 게임에도 사운드트랙 제작에 참여했다. [6] 동키콩: 봉고, 타이니콩: 색소폰, 랭키콩: 트럼본, 디디콩: 일렉기타, 청키콩: 트라이앵글. 참고로 디디콩 파트는 하도 시끄럽게 어레인지되어서 이 어레인지 자체가 호불호가 심히 갈리게 된 원흉이 되어버렸다. [7] 두명 모두 현재는 제대로 등장하지 않는 상태이기에 삭제한것으로 추정. [8] 곡 전체가 나오지는 않고 일부분만 반복재생된다. [9] 본 작품부터 동키콩의 성우를 담당했고 이후 레어가 매각되며 2004년 마리오 테니스 GC 부터 성우 자리를 나가사코 타카시에게 넘겨주었다.

파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 문서의 r213에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r213 ( 이전 역사)
문서의 r ( 이전 역사)