최근 수정 시각 : 2024-03-28 19:22:51

포켓몬스터 베스트위시/주제가

파일:상위 문서 아이콘.svg   상위 문서: 포켓몬스터 베스트위시
포켓몬스터 애니메이션 시리즈의 주제가
무인 AG DP
BW XY/ XY&Z SM
W/ MP
극장판

1. 일본어판
1.1. 여는 곡
1.1.1. ベストウイッシュ!(베스트위시!)1.1.2. やじるしになって!(화살표가 되어!)1.1.3. 夏めく坂道(여름다운 비탈길)
1.2. 닫는 곡
1.2.1. 心のファンファーレ(마음의 팡파르)1.2.2. ポケモン言えるかな?BW( 포켓몬 말할 수 있을까? BW)1.2.3. 七色アーチ(일곱빛 아치)1.2.4. みてみて☆こっちっち(봐봐☆여기)1.2.5. サクラ・ゴーラウンド(벚꽃 고 라운드)1.2.6. 手をつなごう(손을 잡자)
2. 한국어판
2.1. 여는 곡
2.1.1. Another Challenge2.1.2. 내 친구와 함께2.1.3. 우리는 하나2.1.4. 찬란한 계절
2.2. 닫는 곡
2.2.1. 함께 걸어가는 길2.2.2. 하나지방 포켓몬 외워보자~!2.2.3. 무지개 저편2.2.4. 나야나야2.2.5. 우리들의 추억2.2.6. 손을 잡고
3. 영어
3.1. 여닫는 곡
3.1.1. Black and White3.1.2. Rival Destinies3.1.3. It's Always You and Me
4. 기타

1. 일본어판

1.1. 여는 곡

1.1.1. ベストウイッシュ!(베스트위시!)

OP 1
제목 ベストウイッシュ!
(베스트위시!)
가수 마츠모토 리카
작사 토다 아키히토
작곡 타나카 히로카즈
편곡 코야노 켄이치
사용 홧수 제1화 - 제84화
TV 사이즈 가사
はじめての場所 はじめての風のにおい mm・・・
처음보는 장소, 처음느끼는 바람의 냄새 음...

はじめてじゃないのは このドキドキ!
처음이 아닌건 이 두근거림!

新品のこの地図 クシャクシャになるころ おれたち
새로 산 이 지도 엉망진창이 될 때쯤 우리들

ねえ どこまで進んでるかな?
있지 어디까지 가 있을까?

ここだけの話 不安ひとつふたつみっつ
여기서만 하는 이야기 불안 하나 둘 셋

でも 楽しみは数えきれない!
하지만 즐거움은 셀 수 없을 만큼 많아!


耳をすませば なつかしい声 未来からの声
귀를 기울이면 그리운 목소리 미래에서의 목소리

つも祈っててくれてる
늘 기도해주고 있어

きみは だいじょうぶ!
너는 괜찮아!

なぜか だいじょうぶ!
왜인지 괜찮아!

みんな だいじょうぶ!」
모두 괜찮아!

Yeah-he-he-hey 歩き出そう!
Yeah-he-he-hey 걸어나가자!

Yeah-he-he-hey 走っちゃおうか?
Yeah-he-he-hey 달려볼까?

ドキドキは すぐに ウズウズに
두근두근은 금방 근질근질로

いてもたっても いられないぜ!
도저히 가만히 있을 수 없어!
풀버전 가사
1.
はじめての場所 はじめての風のにおい mm・・・
하지메테노바쇼 하지메테노 카제노니오이 음...
처음보는 장소, 처음느끼는 바람의 냄새 음...

はじめてじゃないのは このドキドキ!
하지메테쟈나이노와 코노 도키도키!
처음이 아닌건 이 두근거림!

新品のこの地図 クシャクシャになるころ おれたち
신핀노코노치즈 쿠샤쿠샤니나루코로 오레타치
새로 산 이 지도 엉망진창이 될 때쯤 우리들

ねえ どこまで進んでるかな?
네에 도코마데스슨데루카나?
있지 어디까지 가 있을까?

ここだけの話 不安ひとつふたつみっつ
코코다케노하나시 후안히토츠후타츠밋츠
여기서만 하는 이야기 불안 하나 둘 셋

でも 楽しみは数えきれない!
데모 타노시미와카조에키레나이!
하지만 즐거움은 셀 수 없을 만큼 많아!



2.
おだやかな朝 おだやかな時を流れ mm・・・
오다야카나아사 오다야카나토키노나가레 mm...
평온한 아침 평온한 시간이 흐르고 음...

おだやかじゃないのは このスグアト!
오다야카쟈나이노와 코노스구아토!
평온하지 않은 것은 바로 이 다음!

予想外トラブル 行く手をふさがれた おれたち
요소오가이 토라부루 이쿠테오후사가레타 오레타치
예상외의 문제로 갈 길을 잃어버린 우리들

もう どうすりゃいいのさ?
모오 도우스랴이이노사?
이제 어떻게해야 좋을까?

なさけない話 ヒザはふるえ汗はたらり
나사케나이하나시 히사와후루에아세와타라리
한심한 이야기 무릎은 떨리고 땀은 흐르고

でも 戻るとか考えられない!
데모 모도루토카 칸가에라레나이!
하지만 돌아가는건 생각할 수 없어!



耳をすませば なつかしい声 未来からの声
미미오스마세바 나츠카시이코에 미라이카라노코에
귀를 기울이면 그리운 목소리 미래에서의 목소리

つも祈っててくれてる
이츠모 이놋테테 쿠레테루
늘 기도해주고 있어

きみは だいじょうぶ!
키미와 다이죠오부!
너는 괜찮아!

なぜか だいじょうぶ!
나제카 다이죠오부!
왜인지 괜찮아!

みんな だいじょうぶ!」
민나 다이죠오부!
모두 괜찮아!

Yeah-he-he-hey 歩き出そう!
Yeah-he-he-hey 아루키다소오!
Yeah-he-he-hey 걸어나가자!

Yeah-he-he-hey 走っちゃおうか?
Yeah-he-he-hey 하싯챠오카?
Yeah-he-he-hey 달려볼까?

ドキドキは すぐに ウズウズに
도키도키와 스구니 우즈우즈니
두근두근은 금방 근질근질로

いてもたっても いられないぜ!
이테모닷테모 이라레나이제!
도저히 가만히 있을 수 없어!



3.
終わらない道 終わらない出会いの旅 mm・・・
오와라나이미치 오와라나데아이노타비 음...
끝나지 않은 길 끝나지 않은 만남의 여행 음...

終わってほしいのは このドギマギ!
오왓테호시이노와 코노도기마기!
끝났으면 하는건 이 허둥거림!

それでもなんとなく 気づいているのかな おれたち
소레데모난토나쿠 키즈이테이루노카나 오레타치
그래도 어딘지 모르게 눈치채고 있는걸까 우리들

そう 友だちのはじまり!
소오 토모다치노하지마리!
그래 친구의 시작이야!

ありがちな話 最初どこか作り笑い・・・・・・
아리가치나하나시 사이쇼도코카츠쿠리와라이
있을 법한 이야기 처음엔 어딘가 가짜웃음이야

でも すぐホントの笑顔でいっぱい!
데모 스구혼토노에가오데잇파이!
하지만 금세 진짜 웃음으로 한가득!



風よ運んで おれのこの声 おれのこの想い
카제요하콘데 오레노코노코에 오레노코노오모이
바람아 전해줘 나의 이 목소리 나의 이 마음을

はるかな町のあのひとに
하루카나마치노아노히토니
머나먼 마을의 그 사람에게

「おれは だいじょうぶ!
「오레와 다이죠오부!
「나는 괜찮아!

めっちゃ だいじょうぶ!
멧챠 다이죠오부!
정말 괜찮아!

ひとりじゃないから 仲間がいるから だいじょうぶ!」
히토리쟈나이카라 나카마가이루카라 다이죠오부!」
혼자가 아니니까 동료가 있으니까 괜찮아!」

Yeah-he-he-hey 歩き出そう!
Yeah-he-he-hey 아루키다소오!
Yeah-he-he-hey 걸어나가자!

Yeah-he-he-hey 走っちゃおうか?
Yeah-he-he-hey 하싯챠오카?
Yeah-he-he-hey 달려볼까?

Yeah-he-he-hey めざすものは
Yeah-he-he-hey 메자스모노와
Yeah-he-he-hey 목표하는것은

Yeah-he-he-hey ずっと輝く!
Yeah-he-he-hey 즛토카가야쿠!
Yeah-he-he-hey 계속반짝거려!

ドギマギは すぐに トキメキに!
도기마기와 스구니 도키메키니!
허둥거림은 금방 두근거림으로!

いてもたっても いられないぜ!
이테모닷테모 이라레나이제!
도저히 가만히 있을 수 없어!

최초로 3D로 제작되었고 오로지 포켓몬만 등장하였다. 특이한 점은 13화까지 오프닝을 보면 등장하는 포켓몬마다 한개씩 실루엣이 벗겨진다는 특징. 이 점은 국내에서도 그대로 반영되었고, IPTV에도 반영이 되어있다. 오프닝 곡으로 자체 곡을 사용한 한국에서도 이 노래의 반주곡은 포켓몬스터 베스트위시 에피소드의 BGM은 물론 다음편 예고 BGM 중에서도 그대로 쓰였기 때문에 반주곡으로만은 익숙하다.

풀버전 https://youtu.be/pKd_0DYR6t4

1.1.2. やじるしになって!(화살표가 되어!)

OP 2
제목 やじるしになって!
(화살표가 되어!)
やじるしになって! 2013
(화살표가 되어! 2013)
화살표가 되어!
화살표가 되어! 2013
가수 마츠모토 리카
작사 토다 아키히토
작곡 타나카 히로카즈
편곡 타나카 히로카즈
나루세 슈헤이(화살표가 되어! 2013)
사용 홧수 제85화 - 제108화
제109화 - 제122화(화살표가 되어! 2013)
TV 사이즈 가사(85~108화)
つっぱしる やじるし ひとつ!
달려나가는 화살표 하나!

しなやかな やじるし ひとつ!
부드러운 화살표 하나!

かんがえる やじるし ひとつ!
생각하는 화살표 하나!

それが いまのおれたち!
그것이 지금의 우리들!


綠の山をこえ まっ白な雲をぬい
푸른 산을 넘어 새하얀 구름을 뚫고

荒野をいろどりすすもう やじるしになって!
황야를 물들이며 나아가자 화살표가 되어서!

とつぜん曲がってみたり ねじれたりふるえたり
갑자기 꺾어보거나 삐뚤어지거나 떨거나

はなればなれになることも ないわけじゃない!
흩어져 버리는 일도 없지는 않아!

道(みち)が見(み)えなくなって ときどき途方(とほう)にくれる
길이 보이지 않게 되어 가끔씩 멍해져

だけどそばには こいつがいてくれる!
하지만 곁에는 이녀석이 있어줘!

まぶしい太陽(たいよう)でさえ ときには雲(くも)にかくれる
눈부신 태양조차도 때로는 구름에 가려져

だけど出會(であ)いがいつでも 光(ひかり)をくれる!
하지만 만남은 언제나 빛을 주지![1]

あつすぎる やじるし ひとつ!
너무 뜨거운 화살표 하나!

きそいあう やじるし ふたつ!
서로 겨루는 화살표 두개!

たすけあう やじるし みっつ!
서로 도와주는 화살표 세개!

だから こころおれない!
그러니 마음 꺾이지 않아!


そのさきへ やじるし すすめ!
그 앞으로 화살표 나아가!

いまよりも やじるし ひかれ!
지금보다도 화살표여 빛나라!

ユメに つきさされ!
꿈을 꿰뚫어!
TV 사이즈 가사(109~122화)
つっぱしる やじるし ひとつ!
달려나가는 화살표 하나!

しなやかな やじるし ひとつ!
부드러운 화살표 하나!

かんがえる やじるし ひとつ!
생각하는 화살표 하나!

それが いまのおれたち!
그것이 지금의 우리들!


あくびが出ちゃうような ゆるゆるの午後もある
하품이 나올 것 같은 느긋느긋한 오후도 있어

それでもかけ聲ひとつで 束になれるぜ!
그래도 기합소리 하나로 하나가 될 수 있다고!

びびってスピ-ドダウン なんてのもあるけれど
쫄아서 스피드다운 이라는 경우도 있긴 하지만

氣がつきゃ勝手にこの足が また走ってる!
정신을 차려보면 멋대로 이 다리가 또 달리고 있어!

いまのままでいいのか ひとり夜の星を見る
지금 이대로 좋은 걸까 혼자서 밤의 별들을 봐

だけどほんとは そんなの ガラじゃない!
하지만 사실은 그런 캐릭터가 아냐!

「ユメを信じてすすめば きっときみはだいじょうぶ」
「꿈을 믿고서 나아가면 분명 너는 괜찮을 거야」

なかまたちのこの言葉 かみしめて!
동료들의 이 말을 새기면서!

いわよりも やじるし つよく!
바위보다도 화살표 강하게!

そらよりも やじるし たかく!
하늘보다도 화살표 더 높게!

なによりも やじるし やさしく!
무엇보다도 화살표 다정하게!

そうさ いつかおれたち!
그래 언젠가 우리들!


そのさきへ やじるし すすめ!
그 앞으로 화살표 나아가!

たくさんの やじるし ひかれ!
수많은 화살표여 빛나라!

きみも そのひとつ!
너도 그 중 하나야!
풀버전 가사
1.
つっぱしる やじるし ひとつ!
츳파시루 야지루시 히토츠!
달려나가는 화살표 하나!

しなやかな やじるし ひとつ!
시나야카나 야지루시 히토츠!
부드러운 화살표 하나!

かんがえる やじるし ひとつ!
칸가에루 야지루시 히토츠!
생각하는 화살표 하나!

それが いまのおれたち!
소레가 이마노오레타치!
그것이 지금의 우리들!


綠の山をこえ まっ白な雲をぬい
미도리노야마오코에 맛시로나 쿠모오 누이
푸른 산을 넘어 새하얀 구름을 뚫고

荒野をいろどりすすもう やじるしになって!
코오야오 이로도리 스스모오 야지루시니 낫테!
황야를 물들이며 나아가자 화살표가 되어서!

とつぜん曲がってみたり ねじれたりふるえたり
토츠젠 마갓테 미타리 네지레타리 후루에타리
갑자기 꺾어보거나 삐뚤어지거나 떨거나

はなればなれになることも ないわけじゃない!
하나레바나레니나루코토모 나이와케쟈나이!
흩어져 버리는 일도 없지는 않아!

わかりあえないまま 一日が終わるなんて
와카리아에나이마마 이치니치가 오와루 난테
서로 이해하지 못한 채 하루하루가 끝나는 건

まっぴらごめんだぜ こころ見せあおう!
맛피라 고멘다제 코코로 미세아오오!
완전히 사양이야 마음을 서로 보여보자!



2.
いわよりも やじるし つよく!
이와요리모 야지루시 츠요쿠!
바위보다도 화살표 강하게!

そらよりも やじるし たかく!
소라요리모 야지루시 타카쿠
하늘보다도 화살표 더 높게!

なによりも やじるし やさしく!
나니요리모 야지루시 야사시쿠!
무엇보다도 화살표 다정하게!

そうさ いつかおれたち!
소오사 이츠카 오레타치!
그래 언젠가 우리들!


あくびが出ちゃうような ゆるゆるの午後もある
아쿠비가 데챠우 요오나 유루유루노 고고모 아루
하품이 나올 것 같은 느긋느긋한 오후도 있어

それでもかけ聲ひとつで 束になれるぜ!
소레데모 카케코에 히토츠데 타바니 나레루제!
그래도 기합소리 하나로 하나가 될 수 있다고!

びびってスピ-ドダウン なんてのもあるけれど
비빗테 스피-도 다운 난테노모 아루케레도
쫄아서 스피드다운 이라는 경우도 있긴 하지만

氣がつきゃ勝手にこの足が また走ってる!
키가 츠캬 캇테니 코노 아시가 마타 하싯테루!
정신을 차려보면 멋대로 이 다리가 또 달리고 있어!

いまのままでいいのか ひとり夜の星を見る
이마노마마데 이이노카 히토리 요루노 호시오 미루
지금 이대로 좋은 걸까 혼자서 밤의 별들을 봐

だけどほんとは そんなの ガラじゃない!
다케도 혼토와 손나노 가라쟈 나이!
하지만 사실은 그런 캐릭터가 아냐!



「ユメを信じてすすめば きっときみはだいじょうぶ」
「유메오 신지테 스스메바 킷토 키미와 다이죠부」
「꿈을 믿고서 나아가면 분명 너는 괜찮을 거야」

なかまたちのこの言葉 かみしめて!
나카마타치노 코노 코토바 카미시메테!
동료들의 이 말을 새기면서!


つっぱしる やじるし ひとつ!
츳파시루 야지루시 히토츠!
달려나가는 화살표 하나!

しなやかな やじるし ひとつ!
시나야카나 야지루시 히토츠!
부드러운 화살표 하나!

かんがえる やじるし ひとつ!
칸가에루 야지루시 히토츠!
생각하는 화살표 하나!

それが いまのおれたち!
소레가 이마노 오레타치!
그것이 지금의 우리들!


そのさきへ やじるし すすめ!
소노 사키에 야지루시 스스메!
그 앞으로 화살표 나아가!

いまよりも やじるし ひかれ!
이마요리모 야지루시 히카레!
지금보다 더 화살표여 빛나라!

ユメに つきさされ!
유메니 츠키사사레!
꿈을 꿰뚫어!



道(みち)が見(み)えなくなって ときどき途方(とほう)にくれる
미치가 미에나쿠 나앗테 토키도키 토호오니 쿠레루
길이 보이지 않게 되어 가끔씩 멍해져

だけどそばには こいつがいてくれる!
다케도 소바니와 코이츠가 이테 쿠레루!
하지만 곁에는 이녀석이 있어줘!


まぶしい太陽(たいよう)でさえ ときには雲(くも)にかくれる
마부시이 타이요오데사에 토키니와 쿠모니 카쿠레루
눈부신 태양조차도 때로는 구름에 가려져

だけど出會(であ)いがいつでも 光(ひかり)をくれる!
다케도 데아이가 이츠데모 히카리오 쿠레루!
하지만 만남은 언제나 빛을 주지!


あつすぎる やじるし ひとつ!
아츠스기루 야지루시 히토츠!
너무 뜨거운 화살표 하나!

きそいあう やじるし ふたつ!
키소이아우 야지루시 후타츠!
서로 겨루는 화살표 두개!

たすけあう やじるし みっつ!
타스케아우 야지루시 미잇츠!
서로 도와주는 화살표 세개!

だから こころおれない!
다카라 코코로 오레나이!
그러니 마음 꺾이지 않아!


そのさきへ やじるし すすめ!
소노 사키에 야지루시 스스메!
그 앞으로 화살표 나아가!

いまよりも やじるし ひかれ!
이마요리모 야지루시 히카레!
지금보다도 화살표여 빛나라!

そのさきへ やじるし すすめ!
소노 사키에 야지루시 스스메!
그 앞으로 화살표 나아가!

たくさんの やじるし ひかれ!
타쿠상노 야지루시 히카레!
수많은 화살표여 빛나라!

きみも そのひとつ!
키미모 소노 히토츠!
너도 그 중 하나야!

시즌 2와 에피소드 N의 오프닝. 오리지널 버전은 시즌 2의 오프닝으로 85화부터 108화까지 사용하였다. 또한 초기에 빛나가 나왔지만 후에 철이로 변경되었다.

어레인지 버전은 에피소드 N 오프닝으로 109화부터 122화까지 오프닝으로 사용되었다. 하지만 전 오프닝의 음만 다르게 변경한것이다. 전작이 활기찬 분위기다면 어레인지 버전에서는 차분한 분위기를 가진 곡이다.

에피소드 N의 오프닝에서 플라즈마단이 헬기를 타고 레파르다스가 건물로 향해 파괴광선을 쏘는 장면이 나오는데 이는 방영이 중지되었던 로켓단VS플라즈마단의 예고편 장면을 오마쥬 한 것으로 보인다.

1.1.3. 夏めく坂道(여름다운 비탈길)

OP 3
제목 夏めく坂道
(여름다운 비탈길)
가수 다이스케
작사 다이스케, 타나카 히데노리
작곡
편곡 스즈키 Daichi 히데유키
사용 홧수 제123화 - 제142화
TV 사이즈 가사
泣き止んだ 雲のあいだから覗く太陽
울음을 그친 구름 사이로 들여다보는 태양

日差しのスコール あわてて首を上げる向日葵
햇볕 스콜 서둘러서 고개를 드는 해바라기

水たまり 飛び跳ねた君が振り向いて
물웅덩이를 뛰어넘은 네가 뒤돌아보면서

笑顔こぼしながらほら, 僕の名前 呼んでる
미소를 흘리면서 자, 내 이름을 부르고 있어

たまらず右腕 つかんで 駆け上がった坂道
참지못하고 오른팔 붙잡고 달려올라간 언덕길

追い風が背中を押してくれる
순풍이 등을 밀어주고 있어


抱きしめたい この夏をぎゅっと
끌어안고 싶어 이 여름을 꼬옥

そばにいるからね 僕がずっと
곁에 있어줄게 내가 계속

陽だまりよりも眩しいんだ 横顔にキラめく滴
양지보다도 눈부셔 옆 얼굴에 반짝이는 물방울

二人なら追い越せる 蜃気楼の向こうに見える tomorrow
둘이서라면 앞지를 수 있어 신기루 너머로 보이는 tomorrow

聞こえてる? 僕の鼓動
들리고 있어? 내 고동
풀버전 가사
1.
泣き止んだ 雲のあいだから覗く太陽
나키얀다 쿠모노 아이다카라 노조쿠 타이요
울음을 그친 구름 사이로 들여다보는 태양

日差しのスコール あわてて首を上げる向日葵
히자시노 스코-루 아와테테 쿠비오 아게루 히마와리
햇볕 스콜 서둘러서 고개를 드는 해바라기

水たまり 飛び跳ねた君が振り向いて
미즈타마리 토비하네타 키미가 후리무이테
물웅덩이를 뛰어넘은 네가 뒤돌아보면서

笑顔こぼしながらほら, 僕の名前 呼んでる
에가오 코보시나가라 호라, 보쿠노 나마에 욘데루
미소를 흘리면서 자, 내 이름을 부르고 있어

たまらず右腕 つかんで 駆け上がった坂道
타마라즈 미기우데 츠칸데 카케아갓타 사카미치
참지못하고 오른팔 붙잡고 달려올라간 언덕길

追い風が背中を押してくれる
오이카제가 세나카오 오시테 쿠레루
순풍이 등을 밀어주고 있어


抱きしめたい この夏をぎゅっと
다키시메타이 코노 나츠오 귯토
끌어안고 싶어 이 여름을 꼬옥

そばにいるからね 僕がずっと
소바니 이루카라네 보쿠가 즛토
곁에 있어줄게 내가 계속

陽だまりよりも眩しいんだ 横顔にキラめく滴
히다마리요리모 마부시인다 요코가오니 키라메쿠 시즈쿠
양지보다도 눈부셔 옆 얼굴에 반짝이는 물방울

二人なら追い越せる 蜃気楼の向こうに見える tomorrow
후타리나라 오이코세루 신키로-노 무코우니 미에루 tomorrow
둘이서라면 앞지를 수 있어 신기루 너머로 보이는 tomorrow

聞こえてる? 僕の鼓動
키코에테루? 보쿠노 코도-
들리고 있어? 내 고동



2.
午後の風 どこかで風鈴を鳴らして
고고노 카제 도코카데 후-린오 나라시테
오후의 바람이 어디선가 풍경을 울리게 해서

君の耳元で 切ない音色を奏でて去った
키미노 미미모토데 세츠나이 네이로오 카나데테 잇타
네 귓가에 애절한 음색을 연주하고 사라졌어

夕焼けに もしも寂しさが溢れたら
유-야케니 모시모 사비시사가 아후레타라
저녁노을에 혹시라도 외로움이 넘쳐나면

夜空のカーテンの下で 星を分け合おうよ
요조라노 카-텐노 시타데 호시오 와케아오우요
밤하늘 커튼 아래서 별을 나눠 가지자

はにかんでみたり ときどき 泣いたり怒ったりして
하니칸데미타리 토키도키 나이타리 오콧타리 시테
수줍어하거나 때로는 울기도 하고 화도 내면서

会うたび 君が増えてゆくよ
아우타비 키미가 후에테 유쿠요
만날 때마다 네가 늘어가고 있어


焼き付けたい この夏をもっと
야키츠케타이 코노 나츠오 못토
새기고 싶어 이 여름을 좀 더

フィルムには残せない君を
휘루무니와 노코세나이 키미오
필름에는 남길 수 없는 너를

1フレームだって無駄じゃないさ
이치 후레-무닷테 무다쟈나이사
1 프레임이라도 헛된게 아니야

素顔映して いつまでも
스가오 우츠시테 이츠마데모
있는 그대로를 비춰줘 언제까지나

誰よりも大切な 君を守ると今 約束するよ
다레요리모 타이세츠나 키미오 마모루토 이마 야쿠소쿠스루요
그 누구보다 소중한 널 지켜주겠노라고 지금 약속할게

僕から目そらさないで 1mmも
보쿠카라 메 소라사나이데 이치미리모
나한테서 눈을 돌리지 마 1밀리도



最後の花火があがって 立ちこめる煙と歓声
사이고노 하나비가 아갓테 타치코메루 케무리토 칸세이
마지막 불꽃이 올라가서 자욱이 피어오르는 연기와 환성

僕らは言葉なくしたまま立ち尽くしてた
보쿠라와 코토바 나쿠시타마마 타치츠쿠시테타
우리는 할 말을 잃은 채 멍하니 서 있었지

この季節が変わっても君とはぐれぬように
코노 키세츠가 카왓테모 키미토 하구레누요우니
이 계절이 바뀌더라도 너와 떨어지지 않기를


抱きしめたい この夏をぎゅっと
다키시메타이 코노 나츠오 귯토
끌어안고 싶어 이 여름을 꼬옥

そばにいるからね 僕がずっと
소바니 이루카라네 보쿠가 즛토
곁에 있어 줄테니까 내가 계속

陽だまりよりも眩しいんだ 横顔にキラめく滴
히다마리요리모 마부시인다 요코가오니 키라메쿠 시즈쿠
양지보다더 눈부셔 옆 얼굴에 반짝이는 물방울

二人なら追い越せる 蜃気楼の向こうに見える tomorrow
후타리나라 오이코세루 신키로-노 무코우니 미에루 tomorrow
둘이서라면 앞지를 수 있어 신기루 너머로 보이는 tomorrow

聞こえてる? 僕の鼓動
키코에테루? 보쿠노 코도오-
들리고 있어? 내 고동을

데코로라 제도 오프닝. 유일하게 마츠모토 리카가 부르지 않은 곡.

여름의 산뜻함과 신나는 빠른 곡의 업 템포로 구성되었지만 여름 곡 치곤 산뜻한 분위기가 난다.

1.2. 닫는 곡

1.2.1. 心のファンファーレ(마음의 팡파르)

ED 1
제목 心のファンファーレ
(마음의 팡파르)
1절
2절
가수 오쿠이 아키
작사 BW 프로젝트
작곡 타시로 토모카즈
편곡 고토 코지
사용 홧수 1절 : 제1화 - 제15화
2절 : 제16화 - 제25화
풀버전 가사
(1절)
泣かないことが 強いことなんて誰が言ったの??
나카나이코토가 츠요이코토난테 다레가 잇타노??
울지 않는 것이 강한 것이라고 누가 말했어??

思い切り泣いて ほら, 顔をあげて
오모이키리나이테 호라, 카오오 아게테
마음껏 울고 자, 얼굴을 들어봐

傷つく事から 逃げてた 昨日にサヨナラ
키즈츠쿠코토카라 니게테타 키노오오니사요나라
상처입는 것에서 도망쳤던 어제에 안녕

まだ 風は強いけど
마다 카제와 츠요이케도
아직 바람은 세지만

勝ち負けだけじゃ わからない ホントの強さ 知るために
카치마케다케쟈 와카라나이 혼토노 츠요사 시루타메니
이기고 지는 것만으론 몰라 진정한 강함을 알기 위해서

全力でぶつかって凹んだら 深呼吸 信じる道 進め!!
젠료쿠데부츠캇테 헤콘다라 신코큐우 신지루미치 스스메!!
전력으로 부딪히고 힘들 때엔 심호흡 믿는 길을 나아가!!


鳴らせ 鳴らせ 心のファンファ―レ 響け 届け 今、 高らかに
나라세 나라세 코코로노팡파레 히비케 토도케 이마, 타카라카니
울려라 울려라 마음의 팡파르 퍼져라 닿아라 지금, 소리 높여서

負けたから 終わるんじゃない きっと きっと 始まるさ
마케타카라 오와룬쟈나이 킷토 킷토 하지마루사
졌다고 해서 끝난게 아니야 분명 분명 시작일거야

君の胸の眞ん中で
키미노 무네노 만나카데
너의 가슴의 한가운데서



(2절)
みんなといるより ひとりがいいって 誰が言ったの??
민나토이루요리 히토리가이잇테 다레가 잇타노??
함께 있는 것보다 혼자가 좋다고 누가 말했어??

きっとどこかで 君を思ってる
킷토 도코카데 키미오오못테루
분명 어디선가 너를 생각하고 있어

高い山ほど 見下ろす時には 気持ちいい
타카이야마호도 미오로스토키니와 키모치이이
높은 산일수록 내려다 볼 때에는 기분이 좋아

まだ 先は遠いけど
마다 사키와토오이케도
아직 앞길은 멀지만

大きく大きく 背伸びして 青空に届け もう1センチ
오오키쿠 오오키쿠 세노비시테 아오소라니토토케 모오 1센치
더 높이 높이 발돋움해서 푸른 하늘에 닿아라 좀더 1센치

イライラしてもいい クヨクヨしてもいい 信じる道 行こう!!
이라이라시테모 이이 쿠요쿠요시테모 이이 신지루미치 유코오!!
초초해해도 괜찮아 끙끙 앓아도 괜찮아 믿는 길을 가자!!

(2절 끝)



パラパ パラパ♪ パラパラパララ…♪
파라파 파라파 파라파라파라라
빠라빰 빠라빰 빠라빠라빠라라…♪ X4

パラパ パラパ♪パラパラパラ パ!
파라파 파라파 파라파라파라 파!
빠라빰 빠라빰 빠라빠라빠라 빠!



鳴らせ 鳴らせ 心のファンファ―レ 響け 届け 今、 高らかに
나라세 나라세 코코로노팡파레 히비케 토도케 이마, 타카라카니
울려라 울려라 마음의 팡파르 퍼져라 닿아라 지금, 소리 높여서

負けたから 終わるんじゃない きっと きっと 始まるさ
마케타카라 오와룬쟈나이 킷토 킷토 하지마루사
졌다고 해서 끝난게 아니야 분명 분명 시작일거야

そうさ ホントの強さが
소오사 혼토노 츠요사가
그래 진정한 강함이

君の胸の眞ん中で
키미노 무네노 만나카데
너의 가슴의 한가운데서

참고로 TV 사이즈 가사로는 1~15화까지 1절을, 16~25화까지는 2절 + 1절의 마지막 3마디을 사용하였다.

1.2.2. ポケモン言えるかな?BW( 포켓몬 말할 수 있을까? BW)

ED 2
제목 ポケモン言えるかな?BW
( 포켓몬 말할 수 있을까? BW)
1절
2절
가수 츠루노 타케시
작사 토다 아키히토
작곡 타나카 히로카즈
편곡
사용 홧수 제26화 - 제60화
풀버전 가사
ポケモンのなまえ 言えたなら
포케몬노나마에 이에타나라
포켓몬 이름을 말하면

言われたポケモンも うれしい!
이와레타포케몬모 우레시이!
불려진 포켓몬도 좋아해!

ポケモンのなまえ よんだなら
포케몬노나마에 욘다나라
포켓몬 이름을 부르면



(1절)
(ラララ 言えるかな?)
(라라라 이에루카나?)
(라라라 말할 수 있을까?)

ミジュマル・クルミル・ダルマッカ
미쥬마루 쿠루미루 다루맛카
수댕이 두르보 달막화

ダブラン・マメパト・エンブオー・ゾロアーク
다부란 마메파토 엔부오 조로아크
듀란 콩둘기 염무왕 조로아크

ダンゴロ・ヤナップ・ゼブライカ
단고로 야나프 제브라이카
단굴 야나프 제브라이카

バオップ・ホイーガ・ヒヤップ・ポカブ!
바오프 호이가 히야프 포카브!
바오프 휠구 앗차프 뚜꾸리!

チョロネコ・ツタージャ・マラカッチ
쵸로네코 츠타쟈 마라캇치
쌔비냥 주리비얀 마라카치

ココロモリ・ハハコモリ
코코로모리 하하코모리
맘박쥐 모아머

メグロコ・エモンガ・ママンボウ
메구로코 에몬가 마만보우
깜눈크 에몽가 맘복치

ミネズミ・コロモリ・テッシード!
미네즈미 코로모리 텟시도!
보르쥐 또르박쥐 철시드!

クマシュン・デンチュラ・ペンドラー・ドッコラー
쿠마슌 덴츄라 펜도라 돗코라
코고미 전툴라 펜드라 으랏차

ヤナッキー・ヒヤッキー・バオッキー
야나키 히야키 바오키
야나키 앗차키 바오키

ゴチム・チュリネ・ドリュウズ・クルマユ・ヒヒダルマ!
고치무 츄리네 도류즈 쿠루마유 히히다루마!
고디탱 치릴리 몰드류 두르쿤 불비달마!

(ラララ 言えるかな?)
(라라라 이에루카나?)
(라라라 말할 수 있을까?)

チャオブー・ゼクロム・ユニラン・ツンベアー・メブキジカ
챠오브 제크로무 유니란 츤베아 메부키지카
차오꿀 제크로무 유니란 툰베어 바라철록

モグリュー・ワルビル・チラチーノ
모그류 와루비루 치라치노
두더류 악비르 치라치노

バチュル・ガントル・ウォーグル
바츄르 간토르 워그루
파쪼옥 암트르 워글

モンメン・ドテッコツ・ゴチミル・ジャノビー
몬멘 도텟코츠 고치미루 쟈노비
소미안 토쇠골 고디보미 샤비

フタチマル・ボルトロス・トルネロス・バッフロン
후타치마루 보루토로스 토루네로스 밧후론
쌍검자비 볼트로스 토네로스 버프론

ムシャーナ・フシデ・ナットレイ!
무샤나 후시데 낫토레이!
몽얌나 마디네 너트령!


ポケモンのなまえ 言えたなら
포케몬노나마에 이에타나라
포켓몬 이름을 말하면

言われたポケモンも うれしい!
이와레타포케몬모 우레시이!
불려진 포켓몬도 좋아해!

ポケモンのなまえ よんだなら
포케몬노나마에 욘다나라
포켓몬 이름을 부르면

どこかでポケモン いいへんじ!
도코카데포케몬 이이헨지!
어디선가 포켓몬이 대답해줘!

どこかでポケモン いいへんじ!
도코카데포케몬 이이헨지!
어디선가 포켓몬이 대답해줘!


ズルッグ・チラーミィ・レシラム
즈릇구 치라미 레시라무
곤율랭 치라미 레시라무

エルフーン・バルチャイ・ドレディア
에루훈 바루챠이 도레디아
엘풍 벌차이 드레디어

ジャローダ・シキジカ・ワシボン・タブンネ・ゴチルゼル!
쟈로다 시키지카 와시본 타븐네 고치루제루!
샤로다 사철록 수리둥보 다부니 고디모아젤!

ランクルス・ワルビアル・ムーランド・ハーデリア
란쿠루스 와루비아루 무란도 하데리아
란쿨루스 악비아르 바랜드 하데리어

ハトーボー・コアルヒー・ヨーテリー・シンボラー
하토보 코아루히 요테리 신보라
유토브 꼬지보리 요테리 심보러

シママ・ナゲキ・ダゲキ・ケンホロウ・ダイケンキ
시마마 나게키 다게키 켄호로우 다이켄키
줄뮤마 던지미 타격귀 켄호로우 대검귀

ギアル・ギギアル・ギギギアル!
기아루 기기아루 기기기아루!
기어르 기기어르 기기기어르!



(2절)
(ラララ 言えるかな?)
(라라라 이에루카나?)
(라라라 말할 수 있을까?)

オノンド・リグレー・ダストダス
오논도 리구레 다스토다스
액슨도 리그레 더스트나

コジョブー・ビクティニ・タマゲタケ
코죠후 비크티니 타마게타케
비조푸 비크티니 깜놀버슬

アギルダー・ギガイアス・キバゴ
아기루다 기가이아스 키바고
어지리더 기가이어스 터검니

ズルズキン・カブルモ・モロバレル!
즈루즈킨 카부루모 모로바레루!
곤율거니 딱정곤 뽀록나!

シャンデラ・ゴルーグ・チョボマキ・ガマゲロゲ
샨데라 고루그 쵸보마키 가마게로게
샹델라 골루그 쪼마리 두빅굴

オタマロ・プルリル・ランプラー
오타마로 푸루리루 램프라
동챙이 탱그릴 램프라

イワパレス・ジヘッド・アバゴーラ!
이와파레스 지헷도 아바고라!
암팰리스 디헤드 늑골라!

ガマガル・アーケン・ウルガモス・フリージオ
가마가루 아켄 우르가모스 프리지오
두까비 아켄 불카모스 프리지오

シュバルゴ・オノノクス
슈바르고 오노노쿠스
슈바르고 액스라이즈

コマタナ・ゴビット・クイタラン!
코마타나 고빗토 쿠이타란!
자망칼 골비람 앤티골!


ポケモンのなまえ 言えたなら
포케몬노나마에 이에타나라
포켓몬의 이름을 말하면

言われたポケモンも うれしい!
이와레타포케몬모 우레시이!
불려진 포켓몬도 좋아해!

ポケモンのなまえ よんだなら
포케몬노나마에 욘다나라
포켓몬 이름을 부르면

どこかでポケモン いいへんじ!
도코카데포케몬 이이헨지!
어디선가 포켓몬이 대답해줘!

どこかでポケモン いいへんじ!
도코카데포케몬 이이헨지!
어디선가 포켓몬이 대답해줘!


デスカーン・オーベム・アーケオス
데스칸 오베무 아케오스
데스니칸 벰크 아케오스

サザンドラ・ランドロス・バニプッチ・バニリッチ・シビビール
사잔도라 란드로스 바니풋치 바니릿치 시비비루
삼삼드래 랜드로스 바닐프티 바닐리치 저리릴

プロトーガ・メラルバ・ローブシン!
프로토가 메라루바 로브신!
프로토가 활화르바 노보청!

デスマス・コジョンド・ブルンゲル
데스마스 코죤도 부룬게루
데스마스 비조도 탱탱겔

シビシラス・キュレム
시비시라스 큐레무
저리어 큐레무

テラキオン・コバルオン・ビリジオン・ヤブクロン
테라키온 코바루온 비리지온 야부크론
테라키온 코바르온 비리디온 깨봉이

ゾロア・バルジーナ
조로아 바루지나
조로아 버랜지나

シビルドン・クリムガン キリキザン
시비루돈 크리무간 키리키잔
저리더프 크리만 절각참

レパルダス・バスラオ・ミルホッグ
레파루다스 바스라오 미루홋구
레파르다스 배쓰나이 보르그

スワンナ・ムンナ・バイバニラ!
스완나 문나 바이바니라!
스완나 몽나 배바닐라!



アイアント・ヒトモシ・モノズ・イシズマイ
아이안토 히토모시 모노즈 이시즈마이
아이앤트 불켜미 모노두 돌살이

…… マッギョ
…… 맛교
...... 메더



ポケモンのなまえ 言えたかな?
포케몬노나마에 이에타카나?
포켓몬 이름을 말할 수 있었니?

だいたい言えれば いいかんじ!
다이타이이에레바 이이칸지!
대부분 말할 수 있었다면 좋은 느낌!

ポケモンのなまえ 言えたかな?
포케몬노나마에 이에타카나?
포켓몬 이름을 말할 수 있었니?

ポケモンたちが ありがとう!
포케몬타치가 아리가토-!
포켓몬들이 고마워해!

おぼえてくれて ありがとう!
오보에테쿠레테 아리가토-!
기억해줘서 고마워!

おぼえてくれて ありがとう!
오보에테쿠레테 아리가토-!
기억해줘서 고마워!

おぼえてくれて ありがとう!
오보에테쿠레테 아리가토-!
기억해줘서 고마워!

ポケモンたちが ありがとう!
포케몬타치가 아리가토-!
포켓몬들이 고마워해!

おぼえてくれて ありがとう!
오보에테쿠레테 아리가토-!
기억해줘서 고마워!

おぼえてくれて ありがとう!
오보에테쿠레테 아리가토-!
기억해줘서 고마워!

TV 사이즈 가사로는 26화~51화까지 1절을, 52화~60화까지는 2절을 사용하였다. 그리고 1절,2절이 끝난 뒤에 모두 각각 마지막으로 나온 기기기어르, 배바닐라 다음으로 아이앤트~ 메더가 있는 가사를 사용하였다. 참고로 케르디오, 메로엣타, 게노세크트를 제외한 모든 5세대 포켓몬이 가사에 담겨져 있다.

1.2.3. 七色アーチ(일곱빛 아치)

ED 3
제목 七色アーチ
(일곱빛 아치)
가수 포켓몬 BW 합창단(오쿠이 아키, 에자키 토시코, 아키요시 후미에)[2]
작사 피카츄 PJ - 2012
작곡 에자키 토시코
편곡 코토 코지
사용 홧수 제61화 - 제78화
TV 사이즈 가사
青く 晴れ渡る空に 輝く瞳
파랗고 맑게 개인 하늘에 빛나는 눈동자

さあ 胸を張れ 歩きだせ 夢のはじまり
자 가슴을 활짝 펴고서 걸아나가자 꿈의 시작

喜び 悲しみを
기쁨과 슬픔을

明日への力にして
내일의 힘으로 해서


何度でも 何度でも
몇번이고 몇번이라도

羽ばたける 強さを信じて
날아오르는 강함을 믿고서

描こう あの空いっぱいに
그리자 저 하늘 가득히

七色アーチ
일곱빛의 다리
풀버전 가사
1.
青く 晴れ渡る空に 輝く瞳
아오쿠 하레와타루소라니 카가야쿠히토미
파랗고 맑게 개인 하늘에 빛나는 눈동자

さあ 胸を張れ 歩きだせ 夢のはじまり
사아 무네오하레 아루키다세 유메노하지마리
자 가슴을 활짝 펴고서 걸아나가자 꿈의 시작

喜び 悲しみを
요로코비 카나시미오
기쁨과 슬픔을

明日への力にして
아스에노치카라니시테
내일의 힘으로 해서


何度でも 何度でも
난도데모 난도데모
몇번이고 몇번이라도

羽ばたける 強さを信じて
하바타케루 츠요사오신지테
날아오르는 강함을 믿고서

描こう あの空いっぱいに
에가코우 아노소라잇파이니
그리자 저 하늘 가득히

七色アーチ
나나이로아-치
일곱빛의 다리



2.
雨上がり 風が運ぶ 草、土の匂い
아메아가리 카제가하코부 쿠사, 츠치노니오이
비 갠뒤의 바람이 옮겨 가 풀과 흙의 냄새를

「生きてる」と 歌っているよ 今日がはじまる
「이키테루」토 우탓테이루요 쿄우가하지마루
「살아있어」라고 노래하고 있어 오늘이 시작돼

大切な 思い出は
타이세츠나 오모이데와
소중한 추억에는

永遠に 笑ってる
에이엔니 와랏테루
영원히 웃고있어

どこまでも どこまでも
도코마데모 도코마데모
어디까지나 어디까지나

続く青い空を 見上げて
츠즈쿠아오이소라오 미아게테
계속되는 파란 하늘을 올려다보면서

進もう 誰よりも眩しく
스스모우 다레요리모마부시쿠
나아가자 누구보다 눈부시게

七色アーチ
나나이로아-치
일곱빛의 다리



もし君が つまづいて
모시키미가 츠마즈이테
만약 네가 망설여져서

挫けそうになった時でも
쿠지케소-니낫타토키데모
좌절해 버릴 것 같던 때에도

頑張る その背中をそっと
간바루 소노세나카오솟토
힘내 그 등을 살짝

誰かが見ている
다레카가미테이루
누군가가 보고있어

ゆっくりと 一歩でも
윳쿠리토 잇포데모
천천히 한 발짝이라도

きっと景色は 変わるはずさ
킷토케시키와 카와루하즈사
분명 경치는 바뀔거야

さあ 行こう
사아 유코
자 가자

いっぱいの「希望」と「夢」を抱えて
잇파이노 「키보우」토「유메」오카가에테
한 가득「희망」과「꿈」을 안고서

君の未来へ…
키미노미라이에…
너의 미래로…

虹の向こうへ
니지노무코오에
무지개의 너머에

1.2.4. みてみて☆こっちっち(봐봐☆여기)

ED 4
제목 みてみて☆こっちっち
(봐봐☆여기)
가수 모모이로 클로버 Z
작사 토다 아키히토
작곡 타나카 히로카즈
편곡
사용 홧수 제79화 - 제108화
TV 사이즈 가사
みてみて☆こっちっち こっちみてほしい
봐 봐☆ 여기기 여길 봐줬으면 해

みててくれたら どきどきハッピ-!
봐준다면 두근두근 해피!

みてみて☆もっとっとん もっとみてほしい
봐 봐☆ 좀 더더 좀 더 봐줬으면 해

みててくれたら はりはりキリリ!
봐준다면은 두근두근 질끈!

パジャマはやぬぎ しんきろく
파자마 빨리 벗기 신기록

ミルクのんだら しろひげ
밀크를 마시면 하얀 수염

すきなせんせいの ものまね
좋아하는 선생님 흉내내기

モデルあるきで きどりましょ
모델 워킹으로 폼재보자

ばたあしばたあし いきつぎ
물장구 물장구 숨차네

なつのおしりは まっしろ
여름의 엉덩이는 새하얘

ソフトクリ-ムで せいかランナ-
소프트 크림으로 성화런너


みてみて☆もっとっとん もっとみてほしい
봐 봐☆ 좀 더더 좀 더 봐줬으면 해

みててくれたら うれしいな!
봐준다면 기쁜 걸!


あのまぶしい おひさまにみまもられて
저 눈부신 햇님에게 보호받으며

きょうも たのしかったね
오늘도 재밌었지

あのやさしい もえるようなゆうやけは
저 상냥한 불타는 듯한 석양은

おわりじゃなくて あしたのよこくへんさ
끝이 아니라 내일의 예고편이야


きらきら☆きらりん よぞらのほしよ
반짝반짝☆바반짝 밤하늘의 별이여

きらりながれろ ねがいをのせて!
바반짝 흘러가라 소원을 담아서!
풀버전 가사
1.
みてみて☆こっちっち こっちみてほしい
미테 미테☆콧칫치 콧치 미테 호시이
봐 봐☆ 여기기 여길 봐줬으면 해

みててくれたら どきどきハッピ-!
미테테 쿠레타라 도키도키 핫피-!
봐준다면 두근두근 해피!

みてみて☆もっとっとん もっとみてほしい
미테 미테☆못톳톤 못토 미테 호시이
봐 봐☆ 좀 더더 좀 더 봐줬으면 해

みててくれたら はりはりキリリ!
미테테 쿠레타라 하리하리 키리리!
봐준다면은 두근두근 질끈!


パジャマはやぬぎ しんきろく
파쟈마 하야누기 시인키로쿠
파자마 빨리 벗기 신기록

ミルクのんだら しろひげ
미루쿠 노은다라 시로히게
밀크를 마시면 하얀 수염

すきなせんせいの ものまね
스키나 센세이노 모노마네
좋아하는 선생님 흉내내기

モデルあるきで きどりましょ
모데루 아루키데 키도리마쇼
모델 워킹으로 폼재보자

ばたあしばたあし いきつぎ
바타아시 바타아시 이키츠기
물장구 물장구 숨차네

なつのおしりは まっしろ
나츠노 오시리와 맛시로
여름의 엉덩이는 새하얘

ソフトクリ-ムで せいかランナ-
소후토 쿠리무데 세이카란나-
소프트 크림으로 성화런너


みてみて☆もっとっとん もっとみてほしい
미테 미테☆못톳톤 못토 미테 호시이
봐 봐☆ 좀 더더 좀 더 봐줬으면 해

みててくれたら うれしいな!
미테테 쿠레타라 우레시이나!
봐준다면 기쁜 걸!


あのまぶしい おひさまにみまもられて
아노 마부시이 오히사마니 미마모라레테
저 눈부신 햇님에게 보호받으며

きょうも たのしかったね
쿄오모 타노시카앗타네
오늘도 재밌었지

あのやさしい もえるようなゆうやけは
아노 야사시이 모에루 요오나 유우야케와
저 상냥한 불타는 듯한 석양은

おわりじゃなくて あしたのよこくへんさ
오와리쟈 나쿠테 아사타노 요코쿠헨사
끝이 아니라 내일의 예고편이야


きらきら☆きらりん よぞらのほしよ
키라키라☆키라링 요조라노 호시요
반짝반짝☆바반짝 밤하늘의 별이여

きらりながれろ ねがいをのせて!
키라리 나가레로 네가이오 노세테!
바반짝 흘러가라 소원을 담아서!



2.
みてみて☆こっちっち こっちみてほしい
미테 미테☆콧칫치 콧치 미테 호시이
봐 봐☆ 여기기 여길 봐줬으면 해

みててくれたら どきどきハッピ-!
미테테 쿠레타라 도키도키 핫피-!
봐준다면 두근두근 해피!

みてみて☆もっとっとん もっとみてほしい
미테 미테☆ 못톳톤 못토 미테 호시이
봐 봐☆ 좀 더더 좀 더 봐줬으면 해

みててくれたら はりはりキリリ!
미테테 쿠레타라 하리하리 키리리!
봐준다면 두근두근 질끈!


ねぐせピョコンと グッモ-ニング
네구세 표콘토 굿모닝구
까치집 뿅하고 굿모닝

かべにさかだち へそだし
카베니 사카다치 헤소다시
벽에 물구나무 배꼽 보이기

くつがぎゃくです みぎひだり
쿠츠가 갸쿠데스 미기히다리
신발이 거꾸로야 오른쪽 왼쪽

かさをくるくる あめあがり
카사오 쿠루쿠루 아메아가리
우산을 빙글빙글 비도 개이고

こおりいちごで べろだし
코오리 이치고데 베로다시
얼음 딸기로 낼름날름

いくぜドリブル いまだシュ-ト
이쿠제 도리브루 이마다 슈-토
간다 드리블 지금이다 슛

おもちゃのマイクで リサイタル
오모챠노 마이크데 리사이타루
장난감 마이크로 리사이틀


みてみて☆もっとっとん もっとみてほしい
미테 미테☆ 못톳톤 못토 미테 호시이
봐 봐☆ 좀 더더 좀 더 봐줬으면 해

みててくれたら がんばれる!
미테테 쿠레타라 간바레루!
봐준다면 힘을 낼 수 있어!



あのかがやく おつきさまがつむぎだす
아노 카가야쿠 오츠키사마가 츠무기다스
저기 빛나는 달님이 만들어내는

ゆめのせかいで あそぶ
유메노 세카이데 아소부
꿈의 세상에서 놀 거야

あのまたたく ほしたちがねむるころ
아노 마타타쿠 호시타치가 네무루 코로
저기 반짝이는 별들이 잠들 무렵

ピカピカのきょうが はじまるんだよ
피카피카노 쿄오가 하지마룬다요
반짝반짝 오늘이 시작되는 거야


みてみて☆こっちっち こっちみてほしい
미테 미테☆ 콧칫치 콧치 미테 호시이
봐 봐☆ 여기기 여길 봐줬으면 해

みててくれたら どきどきハッピ-!
미테테 쿠레타라 도키도키 핫피-!
봐준다면 두근두근 해피!

みてみて☆もっとっとん もっとみてほしい
미테 미테☆ 못톳톤 못토 미테 호시이
봐 봐☆ 좀 더더 좀 더 봐줬으면 해

みててくれたら はりはりキリリ!
미테테 쿠레타라 하리하리 키리리!
봐준다면은 두근두근 질끈!

메로엣타의 테마곡. 다만, 97화는 로켓단이여 영원히가 사용되었다.

1.2.5. サクラ・ゴーラウンド(벚꽃 고 라운드)

ED 5
제목 サクラ・ゴーラウンド
(벚꽃 고 라운드)
가수 사립에비스중학
작사 토다 아키히토
작곡 타나카 히로카즈
편곡
사용 홧수 제109화 - 제122화
TV 사이즈 가사
サクラサク季節に 出会って
벚꽃 피는 계절에 만나서

プールではしゃぎすぎ おこられて
수영장에서 떠들다가 혼나고

運動会で おどったね
운동회에서 춤췄지

ハロウィンかたづけ メリークリスマス
할로윈 정리하고 메리 크리스마스

あけまして 今年も サクラサク!
새해가 밝아 올해도 벚꽃이 피어!

まるで ジェットコースターだったよね
마치 제트 코스터 같았지

それとも 季節のメリーゴーラウンド
아니면 계절의 회전목마

まわれ いつまでも!
돌아라 언제까지나!


さいごのチャイムが鳴ったら
마지막 수업종이 울리면

ぜーんぶ 夢になっちゃう?
전부 꿈이 되어버려?

そんなわけないよね!
그럴 리 없지!


空に約束のリボン結ぼうよ
하늘에 약속의 리본을 묶자

色とりどりの 願い込め
형형색색의 소원을 담아

春の風はこころを揺らすけど
봄바람은 마음을 흔들지만

ゆびきりの手に ひらり ひらり サクラ!
손가락을 건 손에 하늘 하늘 벚꽃!
풀버전 가사
1.
サクラサク季節に 出会って
사쿠라 사쿠 키세츠니 데앗테
벚꽃 피는 계절에 만나서

プールではしゃぎすぎ おこられて
푸-루데오 하샤기스기 오코라레테
수영장에서 떠들다가 혼나고

運動会で おどったね
운도카이데 오돗타네
운동회에서 춤췄지

ハロウィンかたづけ メリークリスマス
하로윈 카타즈케 메리-쿠리스마스
할로윈 정리하고 메리 크리스마스

あけまして 今年も サクラサク!
아케마시테 코토시모 사쿠라 사쿠!
새해가 밝아 올해도 벚꽃이 피어!

まるで ジェットコースターだったよね
마루데 젯토 코-스타-닷타요네
마치 제트 코스터 같았지

それとも 季節のメリーゴーラウンド
소레토모 키세츠노 메리-고-라운도
아니면 계절의 회전목마

まわれ いつまでも!
마와레 이츠마데모!
돌아라 언제까지나!


(夏休み! 冬休み! どうしてないのよ秋休み!)
(나츠야스미! 후유야스미! 도시테 나이노요 아키야스미!)
(여름방학! 겨울방학! 어째서 없는 거야 가을방학!)

(学芸会! ホームルーム! まぶしい転校生!)
(가쿠게이카이! 호-무루-무! 마부시이 텐코세!)
(학예회! 조회 시간! 눈부신 전학생!)



2.
サクラサク気分じゃなくて
사쿠라 사쿠 키분쟈나쿠테
벚꽃 필 기분이 아니라서

ふくれっつらのことも あったっけ
후쿠렛츠라노 고토모 앗탓케
뾰루퉁한 표정을 한적도 있었지

どうしたのって のぞかれて
도--시타놋테 노조카레테
무슨 일 있냐며 들여다 보면

にらんじゃうけど でもうれしい
니란쟈우케도 데모 우레시이
눈 흘기지만 그래도 기뻐

そんなこんなでやっぱり サクラサク!
손나 콘나데 얏파리 사쿠라 사쿠!
이래저래 역시 벚꽃이 피어!

まるで コメディ映画だったよね
마루데 코메디 에이가닷타요네
마치 코미디 영화 같았지

それとも 学園大河ドラマ
소레토모 가쿠엔 타이가 도라마
아니면 학원 대하 드라마

つづけ いつまでも!
츠즈케 이츠마데모!
계속되라 언제까지나!


さいごのチャイムが鳴ったら
사이고노 챠이무가 낫타라
마지막 수업종이 울리면

ぜーんぶ 夢になっちゃう?
젠부 유메니 낫챠우?
전부 꿈이 되어버려?

そんなわけないよね!
손나 와케 나이요네!
그럴 리 없지!


空に思い出バルーン飛ばそうよ
소라니 오모이데 바루운 토바소우요
하늘에 추억의 풍선을 날려보자

色とりどりに まいあがれ
이로토리도리니 마이아가레
형형색색으로 날아 올라라

春の風はこころを揺らすから
하루노 카제와 코코로오 유라스카라
봄바람은 마음을 뒤흔드니

見上げるほほに きらり きらり えがお
미아게루호호니 키라리 키라리 에가오
올려다본 뺨에 반짝반짝 빛나는 미소


ラララ ラララ ラララ
라라라 라라라 라라라



3.
サクラサク景色 ながめて
사쿠라사쿠 케시키 나가메테
벚꽃 피는 풍경을 바라보며

かわいすぎるキャラ弁 見せあって
카와이스기루 캬라벤 미세앗테
정말 귀여운 캐릭터 도시락을 보여주고

ひそかな夢を 語ったね
히소카나 유메오 카탓타네
은밀한 꿈을 얘기했지

おおきくなったら なにになる?
오오키쿠 낫타라 나니니 나루?
어른이 되면 뭐가 될래?

あの日とおなじ 今年も サクラサク!
아노 히토 오나지 코토시모 사쿠라 사쿠!
그 날처럼 올해도 벚꽃이 피어!

まるで ジェットコースターだったよね
마루데 젯토 코-스타-닷타요네
꼭 제트 코스터 같았지

それとも 季節のメリーゴーラウンド
소레토모 키세츠노 메리-고-라운도
아니면 계절의 회전목마

まわれ いつまでも!
마와레 이츠마데모!
돌아라 언제까지나!


じゃあね じゃなくて さよなら?
쟈-네 쟈나쿠테 사요나라?
그럼 또 보자가 아니라 안녕?

なんだかいつもと ちがくない?
난다카 이츠모토 치가쿠나이?
뭔가 평소랑 다르지 않아?

そんなことないよね!
손나 고토 나이요네!
그런 건 아니겠지!


空に約束のリボン結ぼうよ
소라니 야쿠소쿠노 리본 무스보우요
하늘에 약속의 리본을 묶자

色とりどりの 願い込め
이로토리도리노 네가이 코메
형형색색의 소원을 담아

春の風はこころを揺らすけど
하루노 카제와 코코로오 유라스케도
봄바람은 마음을 흔들지만

ゆびきりの手に ひらり ひらり サクラ!
유비키리노 테니 히라리 히라리 사쿠라!
손가락을 건 손에 하늘 하늘 벚꽃!

에피소드 N 엔딩.

1.2.6. 手をつなごう(손을 잡자)

ED 6
제목 手をつなごう
(손을 잡자)
가수 사립에비스중학
작사 야나기 타츠키
작곡 타쿠미 마사노리
편곡
사용 홧수 제123화 - 제142화
TV 사이즈 가사
だれのせいでもないけど きみは道でころんで
누구 탓도 아닌데 너는 길에서 넘어져서

そのままそこに寝転び 青い空を見上げた
그대로 거기에 뒹굴면서 푸르른 하늘을 올려다봤지

ほほをつたう涙の きらめき飾りじゃない
뺨을 타고 흐르는 눈물의 반짝임은 꾸며진 게 아냐

生きてることのよろこび 今忘れちゃいけない
살아 있다는 것의 기쁨 지금 잊어선 안 돼

膝をついて 起き上がった きみの背中にしみた
무릎을 짚고 일어난 너의 등에 배어든

泥だらけの 傷跡の痛みは エールだ
진흙투성이 상처자국의 아픔은 응원의 함성이야


きみと手をつなごう つらいときはもっと
너와 함께 손을 잡자 괴로울 때는 더욱

ゼロからはじめよう ほら ほら 手をつなごう
0 (원점)에서 시작하자 자 자 손을 잡자

みんな手をつなごう つらいときはもっと
다 함께 손을 잡자 힘들 때는 더욱

ちからを合わせよう ほら ほら 手をつなごう
힘을 합치자 자 자 손을 잡자


ずっと ずっと 手をつなごう
계속 계속 손을 잡자
풀버전 가사
みんな手をつなごう つらいときはもっと
민나 테오 츠나고 츠라이 토키와 못토
다 함께 손을 잡자 힘들 때는 더욱

ちからを合わせよう ほら ほら 手をつなごう
치카라오 아와세요 호라 호라 테오 츠나고
힘을 합치자 자 자 손을 잡자

みんな手をつなごう つらいときはもっと
민나 테오 츠나고 츠라이 토키와 못토
다 함께 손을 잡자 힘들 때는 더욱

ちからを合わせよう ほら ほら 手をつなごう
치카라오 아와세요 호라 호라 테오 츠나고
힘을 합치자 자 자 손을 잡자



1.
だれのせいでもないけど きみは道でころんで
다레노 세이데모 나이케도 키미와 미치데 코론데
누구 탓도 아닌데 너는 길에서 넘어져서

そのままそこに寝転び 青い空を見上げた
소노마마 소코니 네코로비 아오이 소라오 미아게타
그대로 거기에 뒹굴면서 푸르른 하늘을 올려다봤지

ほほをつたう涙の きらめき飾りじゃない
호호오 츠타우 나미다노 키라메키 카자리쟈나이
뺨을 타고 흐르는 눈물의 반짝임은 꾸며진 게 아냐

生きてることのよろこび 今忘れちゃいけない
이키테루 코토노 요로코비 이마 와스레챠 이케나이
살아 있다는 것의 기쁨 지금 잊어선 안 돼

膝をついて 起き上がった きみの背中にしみた
히자오 츠이테 오키아갓타 키미노 세나카니 시미타
무릎을 짚고 일어난 너의 등에 배어든

泥だらけの 傷跡の痛みは エールだ
도로다라케노 키즈아토노 이타미와 에-루다
진흙투성이 상처자국의 아픔은 응원의 함성이야


きみと手をつなごう つらいときはもっと
키미토 테오 츠나고 츠라이 토키와 못토
너와 함께 손을 잡자 괴로울 때는 더욱

ゼロからはじめよう ほら ほら 手をつなごう
제로카라 하지메요 호라 호라 테오 츠나고
0 (원점)에서 시작하자 자 자 손을 잡자

みんな手をつなごう つらいときはもっと
민나 테오 츠나고 츠라이 토키와 못토
다 함께 손을 잡자 힘들 때는 더욱

ちからを合わせよう ほら ほら 手をつなごう
치카라오 아와세요 호라 호라 테오 츠나고
힘을 합치자 자 자 손을 잡자



2.
きみのだいじな友達 今はもうここにいない
키미노 다이지나 토모타치 이마와 모 코코니 이나이
너의 소중한 친구는 이제 더 이상 여기에 없어

あんなに約束してた 同じ夢めざそうと
안나니 야쿠소쿠시테타 오나지 유메 메자소우토
그만큼 약속했었어 같은 꿈을 목표하자고

たとえどんなに小さく まるで無力なきみでも
타토에 돈나니 치이사쿠 마루데 무료쿠나 키미데모
설령 아무리 작고 마치 무력한 너라도

いつか交わした約束 果たせる日を信じよう
이츠카 카와시타 야쿠소쿠 하타세루 히오 신지요
언젠가 나누었던 약속 지켜낼 날을 믿자

肩をすぼめ うつむいてる 泣き出しそうなきみも
카타오 스보메 우츠무이테루 나키다시소우나 키미모
어깨 움츠리고 고개를 떨군 채 울음 터뜨릴 듯한 너도

勇気出して また歩きだそうよ 明日へ
유-키 다시테 마타 아루키다소우요 아시타에
용기 내어 다시 걸음을 내딛자 내일을 향해


きみと手をつなごう つらいときはもっと
키미토 테오 츠나고 츠라이 토키와 못토
너와 함께 손을 잡자 괴로울 때는 더욱

イチからはじめよう ほら ほら 手をつなごう
이치카라 하지메요-- 호라 호라 테오 츠나고
1 (처음)부터 시작하자 자 자 손을 잡자



夜空に (星に)
요조라니 (호시니)
밤하늘에 (별에)

届け愛よ
토도케 아이요
닿으렴 사랑아

みんなの (願いが)
민나노 (네가이가)
모두의 (소원이)

つながってゆくように
츠나갓테 유쿠요우니
이어져 가듯이



未来へ
미라이에
미래로

きみと手をつなごう つらいときはもっと
키미토 테오 츠나고 츠라이 토키와 못토
너와 함께 손을 잡자 괴로울 때는 더욱

ここからはじめよう ほら ほら 手をつなごう
코코카라 하지메요 호라 호라 테오 츠나고
여기서부터 시작하자 자 자 손을 잡자

みんな手をつなごう つらいときはもっと
민나 테오 츠나고 츠라이 토키와 못토
다 함께 손을 잡자 힘들 때는 더욱

ちからを合わせよう ほら ほら 手をつなごう
치카라오 아와세요 호라 호라 테오 츠나고
힘을 합치자 자 자 손을 잡자


きみと手をつなごう 楽しいときはもっと
키미토 테오 츠나고 타노시이 토키와 못토
너와 함께 손을 잡자 즐거울 때는 더욱

いっしょに手をつなごう ほら ほら 手をつなごう
잇쇼니 테오 츠나고 호라 호라 테오 츠나고
다 같이 손을 잡자 자 자 손을 잡자

みんな手をつなごう 明るく微笑もう
민나 테오 츠나고 아카루쿠 호호에모
다 함께 손을 잡자 밝게 미소짓자

ちからを合わせよう もっと もっと 手をつなごう
치카라오 아와세요 못토 못토 테오 츠나고
힘을 합치자 좀 더 좀 더 손을 잡자


ずっと ずっと 手をつなごう
즛토 즛토 테오 츠나고
계속 계속 손을 잡자

데코로라 제도 엔딩. 가수는 전 엔딩을 이어 사립에비스중학이 부른다.

베스트위시 마지막 엔딩인지라 베스트위시의 라이벌들, 지우의 라이벌인 오바람 진철, 예전 여행 동료들도 등장하였다. 아마 하나지방을 넘어 세계의 모두가 마음을 이어간다는 뜻으로 보인다. 마지막에 서로 둥글게 손을 잡는데 한지우부터 시계 방향으로 덴트, , 봄이, 정인, 이슬, 버질, 오박사, 지우 어머니, 창포[3], , 카베르네, 랭글레이, 케니언, 슈티, 철이, , , 루크, 진철, 바람, 관철, 빛나, 아이리스 순으로 잡고 있다.

또한 엔딩에서 이제껏 나온 베스트위시 라이벌들의 근황을 소개하기도 한다.

여담으로 극장판이 나올 시기가 될 때 엔딩에선 중앙에 이브이와 그 진화체들[4]이 있다. 님피아는 '신의 속도 게노세크트! 뮤츠의 각성'과 동시에 상영되는 작품인 '피카츄와 이브이 친구들'에서의 등장 때문에 나온 것으로 보인다.

2. 한국어판

2.1. 여는 곡

2.1.1. Another Challenge

OP 1
제목 Another Challenge
가수 반디
작사 황규동
작곡
편곡
사용 홧수 제1화 - 제84화
TV 사이즈
모두가 낯설은 풍경 이젠 another challenge
내 앞을 가로막는 것들은 어두운 그림자 뿐
알 수 없는 그 미래가 날 두렵게 해도
날개를 펼칠 기회는 지금 뿐이야

It's my life, I'll never stop the run
It's my life, don't be afraid of change

날 비우고 날 버리고 또 날아 올라봐
무엇이 되든 상관 없어 지금 이대로 행복해
언제나 꿈꿀 수 있다면 Your Best Wishes!
어떤 세상이라도

(예예예예예예예예) 지금만 생각해 (예예예예예)

가슴 뛰는 지금을
It's my life, I'll never stop the run
It's my life, don't be afraid of change
언제나 꿈꿀 수 있어 Your Best Wishes!
어떤 세상이라도

전작의 'Yes I can!'과 비슷하게 부른 가수의 음색이 한지우의 목소리와 비슷하다. 이 곡 역시 일본판에 상응되는 '베스트위시!' 가 마츠모토 리카가 불렀다는 점 때문에 일부로 그런 가수를 기용한 것으로 보인다. 차이점이면 'Yes I can!'은 일본판 성우인 마츠모토 리카의 음색과 비슷하다면 이 쪽은 이선호 성우와 음색이 더 비슷하다.

국내에서는 처음으로 오프닝 시작 부분에 "이 별에 사는 신기한 생물 포켓몬스터... 줄여서 말하면 포켓몬! 지금 소년 지우와 포켓몬들의 만남, 그 신나는 모험의 이야기가 시작된다!" 부분이 번역돼서 제대로 나왔다. 이후 XY 시리즈까지 이 점은 그대로 유지된다. 썬&문부터는 일본어판에서도 이 부분이 안나오기 때문에 해당사항은 없다.

국내에서는 아직 베스트위시가 제대로 망가지기 전인 시즌 1, 그리고 막 블랙 화이트 버전이 발매되며 포켓몬의 열기가 최고조에 달했을 때 방영된 애니메이션이다보니 추억하는 팬들이 많고, 곡의 비장한 분위기도 평이 좋다.

2.1.2. 내 친구와 함께

OP 2
제목 내 친구와 함께
가수 정수성
작사
작곡
편곡
사용 횟수 제85화 - 제108화
TV 사이즈
용감한 내 친구 하나
귀여운 내 친구 하나
다정한 내 친구 하나
모두가 우리의 친구들
저 푸른 바다처럼 우리의 마음을 담아
두 손 꼭 잡고서 나아가자 내 친구와 함께

갑자기 넘어져도 보고 울고 또 흔들려도 보고
때론 상처받게 되는 일도 없지는 않을꺼야

목표를 향해 나가자 뒤돌아 보지 않겠어
준비는 완료 이제부터 시작이야
너도 그 하나

용감한 내 친구 하나 (하나)
귀여운 내 친구 둘 (둘)
다정한 내 친구 셋 (셋)
모두다 우리의 친구들

어깨동무 내 친구 함께
손을 잡고 내친구 나아가
꿈과 희망을 담아서
라라라라라라라라
너도 그 하나
풀버전
용감한 내 친구 하나
귀여운 내 친구 하나
다정한 내 친구 하나
모두가 우리의 친구들
저 푸른 바다처럼 우리의 마음을 담아
두 손 꼭 잡고서 나아가자 내 친구와 함께

갑자기 넘어져도 보고 울고 또 흔들려도 보고
때론 상처받게 되는 일도 없지는 않을꺼야

목표를 향해 나가자 뒤돌아 보지 않겠어
준비는 완료 이제부터 시작이야
너도 그 하나

용감한 내 친구 하나
귀여운 내 친구 하나
다정한 내 친구 하나
모두가 우리의 친구들

날개를 활짝 펴고 힘차게 날아오를 거야
커다란 세상 향해 나아가자 내 친구와 함께

주눅들어 잠시 멈추고 되는 일도 있지만
정신을 차리면 또 처음처럼 다시 달리고 있어

울퉁불퉁한 길을 걷고 또 넘어져도 보고
그래도 옆에는 친구들이 있어 주었어

빛나는 태양도 가끔은 빛을 잃어 가도
우리 우정의 빛은 영원히, 영원히 빛날 거야

용감한 내 친구 하나 (하나)
귀여운 내 친구 둘 (둘)
다정한 내 친구 셋 (셋)
모두다 우리의 친구들

어깨동무 내 친구 함께
손을 잡고 내친구 나아가
꿈과 희망을 담아서
라라라라라라라라
너도 그 하나

가사에 자주 들어가는 '하나' 는 모험의 무대인 하나지방의 중의적인 표현인 것으로 보인다.

이 오프닝부터 그동안 중구난방이던 폰트가 나눔고딕체로 고정되었다. 가사 폰트는 조금씩 바뀌지만 크레딧 폰트는 저것으로 고정된다.

2.1.3. 우리는 하나

OP 3
제목 우리는 하나
가수 김하영
작사 이은석, 성환
작곡
편곡 이은석, 나선애, 성환
사용 홧수 제107화 - 제122화

일본판은 이 영상에 '화살표가 되어!' 어레인지 버전을 수록했지만 한국에선 아예 오프닝을 새로 하나 만들었다. '내 친구와 함께'가 발랄한 분위기였다면 '우리는 하나'는 스토리 소재에 걸맞게 비장해졌다.

더빙판 기준 최초로 한국 성우가 부른 포켓몬스터 오프닝이다. 2번째는 지우&고우 버전의 Fly high. 이 곡을 부른 김하영 성우는 훗날 포켓몬스터 XY에서 마슈를 맡으며 포켓몬스터 성우진으로 참여하게 되고[5], 썬&문에서 한지우의 동료인 수련을 맡는다.

2.1.4. 찬란한 계절

OP 4
제목 찬란한 계절
가수 노승호[6]
작사 손민수
작곡
편곡 김상우
사용 홧수 제123화 - 제141화

팬지가 등장한 이후 주박사가 짤리고, 그 짤린부분에선 팬지가 대신 나온다. 마지막 부분에도 팬지가 고고트와 함께 있는걸로 등장.

AG 이후로 정말 오랜만에 남가수가 불러낸 오프닝이기도 하다. 이후 XY 시리즈의 오프닝은 전부 남가수가 불렀다.

이 곡을 부른 노승호가 콘서트에서 이 곡을 특별히 한 번 불렀을 정도로 상당히 잘 뽑혔으나 데코로라제도 에피소드가 그리 길지 않았던 탓에 오래 쓰이진 못했는데 제작진들도 이 점이 아쉬웠는지 포켓몬스터 썬&문에서 선행 공개 당시 오프닝과 에테르재단 에피소드의 공식 예고편에서 이 곡의 반주 버전을 썼다.
TV 사이즈
어느새 훌쩍 다가서 있는 수평선 너머!
날 반기는 대지 위에는 햇살 가득한 온기!

가벼운 발걸음으로 닿은 낯선 풍경 속에는
가슴 벅찬 여정이 시작되고 있어!

지난 날 소중했던 기억 모두
가슴 깊이 담은 채 하늘을 향해!

벅차 오르는 가슴도 흔들림 없는 눈빛도
이 계절이 끝난대도 너를 기억해!

마주선 너의 눈 속에 새겨진 굳은 다짐은
너와나 찬란했던 이곳에 남아~!
풀버전
어느새 훌쩍 다가서있는 수평선 너머
날 반기는 대지 위에 햇살 가득한 온기

가벼운 발걸음으로 닿은 낯선 풍경 속에
가슴 벅찬 여정이 시작되고 있어

지난 날 소중했던 기억 모두
가슴 깊이 담은 채 저 하늘을 향해

벅차오르는 가슴도 흔들림 없는 눈빛도
이 계절이 끝난데도 너를 기억해

마주 선 너의 눈 속에 새겨둔 굳은 다짐은
너와 나 찬란했던 이곳에 남아

쏟아지는 태양이 우리 앞을 막아선데도
절대 멈춰서지 않을 너란 걸 알기에
난 기다려 언젠가 다가올 빛나는 날도

벅차오르는 가슴도 흔들림 없는 눈빛도
이 계절이 끝난데도 너를 기억해

마주 선 너의 눈 속에 새겨둔 굳은 다짐은
너와 나 찬란했던 이곳에 남아

2.2. 닫는 곡

2.2.1. 함께 걸어가는 길

ED 1
제목 함께 걸어가는 길
가수 공보경
작사 황규동
작곡 김정아
편곡
사용 홧수 제1화 - 제29화

2.2.2. 하나지방 포켓몬 외워보자~!

ED 2
제목 하나지방 포켓몬 외워보자~!
가수 유원형
작사
작곡 이인영
편곡
사용 홧수 제30화 - 제60화
포켓몬 이름 외워 볼까?

수댕이 두르보 달막화 듀란
콩둘기 염무왕 조로아크

단굴 야나프 제브라이카
바오프 휠구 앗차프 뚜꾸리

쌔비냥 주리비얀 마라카치
맘박쥐 모아머

깜눈크 에몽가 맘복치
보르쥐 또르박쥐 철시드

코고미 전툴라 펜드라 으랏차
야나키 앗차키 바오키

고디탱 치릴리 몰드류
두르쿤 불비달마

포켓몬 이름 외워 볼까?

차오꿀 제크로무 유니란 툰베어 바라철록

두더류 악비르 치라치노
파쪼옥 암트르 워글

소미안 토쇠골 고디보미
샤비 쌍검자비 볼트로스

토네로스 버프론 몽얌나
마디네 너트령

포켓몬 이름 외우면서
신나게 노래 불러요
포켓몬 이름 다 외우면
날아갈 듯 기분 좋아요

곤율랭 치라미 레시라무
엘풍 벌차이 드레디어

샤로다 사철록 수리둥보
다부니 고디모아젤

란쿨루스 악비아르 바랜드 하데리어
유토브 꼬지보리 요테리 심보러

줄뮤마 던지미 타격귀
켄호로우 대검귀

기어르 기기어르 기기기어르

아이앤트
불켜미
모노두
돌살이

... 메더

' 포켓몬 말할 수 있을까? BW'의 대체곡. 창작곡이긴 하지만 영상에 맞춰서 포켓몬이 튀어나오므로 가사나 곡의 속도 또한 영상에 맞췄기 때문에 역대 주제가 중 원곡에 가장 가까운 곡이라고 볼 수 있다. 아쉽게도 2절은 번안되지 않았다.

사용된 시기는 짧지만, 한 번 들으면 잊을 수 없는 아스트랄함을 자랑한다. 이 때문에 호불호가 갈리긴 하지만, 그 점은 원곡도 마찬가지다.

2.2.3. 무지개 저편

ED 3
제목 무지개 저편
가수 도윤숙, 이지인
작사
작곡 이인영
편곡
사용 홧수 제61화 - 제78화

2.2.4. 나야나야

ED 4
제목 나야나야
가수 정수성
작사 장현수
작곡 이상수
편곡 정수성
사용 홧수 제79화 - 제108화
TV 사이즈
나야 나야(나야) 내가 너를 신나게 만들어 줄게
나를 따라 스텝 스텝 원 투
나야 나야(나야) 내가 너를 즐겁게 만들어 줄게
다시 한 번 스텝 스텝 원 투

스쳐간 인연일 수 있잖아
어젯밤 꿈에도 만났었지
말랑말랑 젤리 같은 너의 모습
만나자마자 친구 됐지
찌릿찌릿 번개 같은 너의 꼬리
모두 모두 우리들을 부러워해
자 이제 신나게 달려 보자

나야 나야(나야) 내가 너를 즐겁게 만들어 줄게
다시 한 번 스텝 스텝 원 투

저 크나큰 산들이 우리 앞을 막아설 때
더욱 더 힘을 합쳐
저(저) 타는 듯한 태양이(타는 듯한) 우리의 꿈과 같아
더 높이 펼쳐 보는 거야

으쌰 으쌰 아자야 발맞춰 콩콩콩
점점 더 앞으로 나가자 go go Let's go
영화판
(전주)

나야 나야(나야) 내가 너를 신나게 만들어 줄게
나를 따라 스텝 스텝 원 투
나야 나야(나야) 내가 너를 즐겁게 만들어 줄게
다시 한 번 스텝 스텝 원 투

(간주)

스쳐간 인연일 수 있잖아
어젯밤 꿈에도 만났었지
말랑말랑 젤리 같은 너의 모습
만나자마자 친구 됐지
찌릿찌릿 번개 같은 너의 꼬리
모두 모두 우리들을 부러워해
자 이제 신나게 달려 보자

나야 나야(나야) 내가 너를 즐겁게 만들어 줄게
다시 한 번 스텝 스텝 원 투

저 크나큰 산들이 우리 앞을 막아설 때
더욱 더 힘을 합쳐
저(저) 타는 듯한 태양이(타는 듯한) 우리의 꿈과 같아
더 높이 펼쳐 보는 거야

으쌰 으쌰 아자야 발맞춰 콩콩콩
점점 더 앞으로 나가자 go go Let's go

(간주)

저 안개처럼 자욱한 힘든 일이 다가와도
내가 손 잡아 줄게
별(별) 가득한 내일이(내일이) 우리의 희망이야
모두의 꿈을 담아서

나야 나야(나야) 내가 너를 신나게 만들어 줄게
나를 따라 스텝 스텝 원 투
나야 나야(나야) 내가 너를 즐겁게 만들어 줄게
다시 한 번 스텝 스텝 원 투


노래 자체는 괜찮지만, 중간의 고음처리가 불안하고 녹음퀄이 떨어져서 다소 밋밋하다는 의견이 있다. 워낙 다른 곡들이 잘 만들어져서 그런지 평가가 약간 떨어진다.

위 공식 홈페이지에 올라온 버전은 폰트가 그냥 고딕체인 버전이지만 시즌 2의 오프닝처럼 나눔고딕체가 적용된 버전도 있다. 고딕체 버전은 시즌 1과 동일하게 연출이 프로웍스로 되어 있지만 나눔고딕체 버전은 영상 네트워크로 바뀌었다. 아주 잠깐 시즌 1에서 쓰였다가 시즌 2에서 계속 쓰였기 때문에 버전이 2개로 나뉜 것으로 보인다.

2.2.5. 우리들의 추억

ED 5
제목 우리들의 추억
가수 심미진, 김하영
작사
작곡
편곡
사용 홧수 제109화 - 제122화

2.2.6. 손을 잡고

ED 6
제목 손을 잡고
가수 김지은[7], 이진영[8]
작사 곽길문
작곡
편곡 김상우
사용 홧수 제123화 - 제141화

풀버전
풀버전
너와 함께 한 날들처럼
우리 영원히 손을잡자
이보다 소중한 건 없어
우리의 꿈을 모아

1.
살며시 불어오는 바람속에
푸르른 저 하늘을 바라보며
우리 함께했던 모든 날들을
난 기억해

아름다운 미소를 가졌던 너
날바다 변치않는 웃음으로
나를 안아줬던 따뜻한 너를
기억할게

때론 힘들고 눈물 흘러도
다시 일어설 힘이 있어

약속한 그 말
손잡던 그 날
영원토록 함께할게

너와 함께한 날들처럼
우리 영원히 손을 잡자
이보다 소중한 건 없어
우리의 꿈을 모아

나와 함께해 손을 잡고
우리 함께해 힘을 모아
하늘에 빛나는 별빛처럼
처음만난 미소처럼

2.
손을잡고 눈물이 흘러 땅을 적시고
떨구던 눈물이 밝은 해처럼
잡은 두 손을 푸른 하늘위의 별들처럼
난 기억해

너와 함께한 날들처럼
우리 영원히 손을잡자
이보다 소중한 건 없어
우리의 꿈을 모아

나와 함께해 손을 잡고
우리 함께해 힘을 모아
하늘에 빛나는 별빛처럼
처음 만난 미소처럼

처음 만난 미소처럼

3. 영어

3.1. 여닫는 곡

3.1.1. Black and White

OP 1
제목 Black and White
가수 Erin Bowman and Joe Philips
작사 John Loeffler and David Wolfert
작곡 John Loeffler and David Wolfert
편곡 John Loeffler and David Wolfert
사용 홧수 시즌14(제1화 - 제48화)
가사(TV판)
It's always hard,
항상 힘들지,
When the journey begins.
여행을 시작할 때는 말이야.
Hard to find your way,
길을 찾기도 힘들고,
Hard to make new friends.
새 친구를 만드는 것도 힘들어.
But there's nothing you can't do,
하지만 못할 게 없어,
'Cause you've got the power inside of you!
왜냐하면, 넌 네 안의 힘을 가지고 있으니까!
It's not always black and white,
항상 흑과 백만 있는게 아니야,
But your heart always knows what's right.
하지만 네 마음은 항상 무엇이 옳은지 알고 있어.
It's not about win or lose, it's the path you choose.
승리와 패배에 대한 게 아니야, 네가 선택할 길이지.
Let the journey begin,
여행을 시작해야지,
Pokémon!
포켓몬!

3.1.2. Rival Destinies

OP 2
제목 Rival Destinies
가수 Alex Nackman and Kathryn Raio
작사 John Loeffler and David Wolfert
작곡 John Loeffler and David Wolfert
편곡 John Loeffler and Manny Corallo
사용 홧수 시즌15(제49화 - 제97화)
가사(TV판)
A new adventure, another day
새로운 모험, 다른 날에는
One more challenge that comes our way
우리 앞에 있는 또 하나의 도전
It's up to me and you
나랑 너한테 닥칠거야
We know what we've got to do
우리가 항상 해내왔다는거 알잖아
We are together now, friends forever now
우리는 지금 함께고, 친구는 영원히 함께야
Whatever comes our way, we won't run away
우리앞에 닥치는 무엇이든, 우리는 피하지 않을거야
Standing tall
똑바로 서
One for all
모두를 위한 하나
It's our destiny
그것은 우리의 운명
Pokémon!
포켓몬!

3.1.3. It's Always You and Me

OP 3
TV ver.
(98화 ~ 109화)[9]
TV ver.
(110화 ~ 122화)[10]
TV ver.
(데코로라 어드벤처)
가수 Neal Coomer and Kathryn Raio
작사 John Loeffler and David Wolfert
작곡 John Loeffler and David Wolfert
편곡 John Loeffler and Manny Corallo
사용 홧수 시즌16(제98화 - 제142화)
가사(TV판)
It's the next chapter, the ultimate goal
다음 장이야, 궁극의 목표를 위한
Ready for battle, brave and bold
싸울 준비 됐지, 용감하고 강렬하게
I know we're gonna make it
나는 우리가 해낼거라는 거 알지
We will find a way
우리는 방법을 찾을거야
Oh-oh
오 오
We've come so far
우리가 너무 멀리 왔어
We fought so hard to get where we are
우리가 어디까지 왔는지 아는 게 어려울 정도로 싸우면서
Oh-oh
오 오
We belong together
우리는 언제나 함께야
It's always you and me
항상 너랑 내가 말이야
Pokémon!
포켓몬!

이 오프닝을 쓰는 동안 음악은 그대로인데 오프닝 애니메이션만 두 번 바뀌었다. 24초부터 나오는 한지우, 덴트. 아이리스 3인이 뛰어오르는 장면은 영어판 오프닝에만 추가되었다.

4. 기타

현재까지 나온 시리즈 중 유일하게 국내판 주제가가 일본판보다 더 많은 시리즈다.[11] 하필 중복 캐스팅이 심한 시즌이라 제작비를 주제가 만드는데 다 썼냐는 비아냥도 있을 정도.

에피소드 N편의 오프닝 영상을 보고 본편을 보면 꽤 실망할 수도 있는데, 오프닝 영상과 본편과의 연관성이 거의 없기 때문. 오프닝에서 거창하게 그려졌던 지우와 체렌의 대결은 한 화만에 짧게 끝나버렸고 오프닝 마지막에 리자몽이 깜짝 등장해 지우를 공격하려는 레시라무와 대치하는 장면 또한 페이크였다.[12]


[1] TV판에서 '빛'이라는 가사가 나올 때 빛나(히카리)가 등장한다. [2] 오쿠이 아키는 BW 1번째 엔딩인 "마음의 팡파르", 에자키 토시코는 AG 1번째 엔딩인 "그곳에 하늘이 있으니까"와 AG 3번째 엔딩인 "스마일"을 부른 적이 있었고 아키요시 후미에는 DP 1번째 오프닝인 "Together"와 DP 3번째 오프닝인 "최고 에브리데이"를 부른 적이 있었다. [3] 아이리스의 소꿉친구로, 100화에서 디헤드 2마리를 키우는 모습으로 등장한다. 일회성 캐릭터임에도 엔딩에 등장했다. [4] 샤미드, 쥬피썬더, 부스터, 에브이, 블래키, 리피아, 글레이시아, 님피아 [5] 이보다 앞서 포켓몬스터 THE ORIGIN에서 레드의 어머니를 맡기는 했다. [6] 록밴드 네미시스의 보컬을 맡고 있다. [7] 극장판 7기, 8기 주제가를 불렀으며, 다음 시즌 첫 번째 엔딩인 Pika Pika도 불렀다. [8] 1987년생으로, 2005년 아이리스의 1집 앨범 Message Of Love로 데뷔한 가수다. [9] 한국 기준 시즌2 14~25화. [10] 한국 기준 에피소드 N의 첫 화 제외 모든 회차. [11] 일본판은 화살표가 되어를 2개 버전으로 나눠서 다른 영상을 썼는데, 국내판은 2개의 영상에 각각 다른 주제가를 사용했다. [12] 아크로마가 만든 포켓몬을 세뇌하는 장치 때문에 정작 지우는 자기 포켓몬들을 볼 안으로 집어넣어야 했다.