최근 수정 시각 : 2024-10-01 22:30:40

크림슨

[[색|
색깔
]]
[ 펼치기 · 접기 ]
[[흰색|
하양
]][[아이보리|
아이보리
]][[베이지색|
베이지
]][[노란색|
노랑
]][[유황색|
유황색
]][[금색|
금색
]][[귤색|
귤색
]][[골든 옐로우|
골든 옐로우
]][[주황색|
주황
]][[살구색|
살구
]][[코랄#s-1.1|
코랄
]][[다홍색|
다홍
]][[빨간색|
빨강
]][[카민|
카민
]][[크림슨|
크림슨
]][[세리스#s-1|
세리스
]][[오페라색|
오페라
]][[분홍색|
분홍
]][[장미색|
장미색
]][[버건디|
버건디
]][[자주색|
자주색
]][[자홍색|
자홍
]][[연보라|
연보라
]][[보라색|
보라
]][[페리윙클(색)|
페리윙클
]][[남색|
남색
]][[울트라마린|
울트라 마린
]][[코발트 블루|
코발트 블루
]][[프러시안 블루|
프러시안 블루
]][[파란색|
파랑
]][[바다색|
바다
]][[하늘색|
하늘
]][[번루색|
번루
]][[담청색|
담청
]][[청록색|
청록
]][[민트색|
민트
]][[아쿠아마린(동음이의어)#s-1|
아쿠아 마린
]][[춘록색|
춘록
]][[초록색|
초록
]][[연두색|
연두
]][[라임색|
라임
]][[올리브색|
올리브
]][[갈색|
갈색
]][[세피아|
세피아
]][[고동색|
고동색
]][[카키색|
카키
]][[황토색|
황토색
]][[탠|
]][[회적색|
회적
]][[은색|
은색
]][[회색|
회색
]][[스페이스 그레이|
스페이스 그레이
]][[검은색|
검정
]]
Crimson
(#DC143C)

1. 개요
1.1. 상징색으로 쓰는 곳
2. 고유명사
2.1. 이름
2.1.1. 실존 인물2.1.2. 가상 인물2.1.3. 버츄얼 유튜버
2.2. 단체2.3. 음악2.4. 작품2.5. 기타

1. 개요

Crimson

헤모글로빈이 포함된 동물의 핏빛이 연상될 정도로 짙은 빨간색으로 스칼렛(scarlet)과 유사하고, 버건디(Burgundy)보다는 조금 연한 색이다. 한자어로는 대개 진홍색에 대응된다.

발음기호를 확인해 보면 영국/미국 모두 /ˈkrɪmzn/ 또는 /ˈkrɪmzən/이라 그대로 옮길 경우 '크림즌'에 가까운데, 한국에서는 주로 '크림슨'이라고 적어왔기에 관용 표기에 해당한다.[1] 이는 철자만 보고 발음기호를 확인하지 않은 것이 원인으로 보인다. s 철자 자체가 유성음화 여부에 따라 /s/로 발음날 때도 있고 /z/로 발음날 때가 있는 애매한 존재이긴 하지만, reason(/ˈriː.zn/ 또는 /ˈriː.zən/)이나 season(/ˈsiː.zn/ 또는 /ˈsiː.zən/)을 한국에서 절대 '리슨', '시슨'이라고 표기하지 않는 걸 보면 '처음에 어떻게 표기했느냐'가 상당히 크게 영향을 준다고 볼 수 있다.[2]

일본에서는 발음기호 중 /ˈkrɪmzən/('크림전'에 가까움)을 채택하고 철자 중 son을 살려서 'クリムゾン(쿠리무존)'이라고 표기한다. 이 때문에 한국에서도 일본식 표기를 그대로 들여와 '크림존'이라고 표기하는 사례도 종종 볼 수 있다.(ex. 데스크림존, 듀크몬 크림존 모드)

1.1. 상징색으로 쓰는 곳

틀:충격요소 등 강한 경고를 주는 틀에도 썼으나 현재는 삭제된 틀이다.

가상의 단체 중에선 소설 얼음과 불의 노래에 등장하는 라니스터 가문이 대표적이다.

2. 고유명사

2.1. 이름

2.1.1. 실존 인물

2.1.2. 가상 인물

2.1.3. 버츄얼 유튜버

2.2. 단체

2.3. 음악

2.4. 작품

2.5. 기타



[1] 영화 제목에 사용된 crimson은 대부분 크림슨으로 음차되었다. 크림슨 타이드 등. 's'로 적은 것이 유성음화되어 /z/로 발음되더라도 한국에서 일관적으로 'ㅅ'으로 적는 경우가 상당히 많다. 특히 복수형 어미의 경우 '-(e)s는 /z/로 발음되더라도 '스'로 적는다'라고 원칙에 명시되어 있다. 다만 이는 복수형에 적용한 하나의 규칙일 뿐이고, crimson같이 단어의 중간에 나올 때는 해당되지 않고 발음기호대로 적는 것이 원칙이긴 하다. [2] 다만 ' 진홍빛으로 물들인다'라는 뜻의 동사 encrimson의 경우 s를 미국식 영어에서 /z/ 또는 /s/로 읽는다고 안내하는 경우가 있긴 하다. 영국식 영어에서는 일관적으로 /z/.