헤이세이 프로젝트 |
||
<rowcolor=red,#ff0000> Ⅰ | Ⅱ | Ⅲ |
헤이세이 캐터클리즘 | 벌레 먹은 사이키델리즘 | 영혼의 뒤틀림 테러리즘 |
<rowcolor=red,#ff0000> Ⅳ | Ⅴ | Ⅵ |
트루 감정 결손 | 리즈의 마음속 혁명 | 이자나미 토벌전기 |
<rowcolor=red,#ff0000> Ⅶ | Ⅷ | Ⅸ |
뒤집힌 하트 | 여유 최강 세대 | 무녀복 펄프테이션 |
X | ||
헤이세이 안녕 바이바이 |
프로필 | |
제목 |
ユトリ最強世代 (여유 최강 세대) |
가수 | GUMI |
작곡가 | 짓푸스 |
작사가 | |
마스터링 | 카이리키 베어 |
페이지 | |
투고일 | 2014년 11월 14일 |
[clearfix]
1. 개요
「화이트 노이즈 같은 건 없었던 거야...」
+❘ 헤이세이 프로젝트❘+
여유 최강 세대는
GUMI의
VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡가는
짓푸스.+❘ 헤이세이 프로젝트❘+
2014년 11월 14일 니코니코 동화에 업로드되었다. 헤이세이 프로젝트의 7번째 곡이지만 가사를 보면 프로젝트의 내용에 관련이 있다기보다는 일본의 교육 정책 실패에 의한 유토리세대에 대한 현실 비판의 곡에 가깝다. 애초에 여유세대가 즉 유토리세대를 뜻하기도 하고.
PV에 후유토를 제외한 헤이세이 스나이퍼즈 맴버들이 나온다.
그리고 자세히 보면 모두 스마트폰을 들고 있다.
1st 메이저 Album 헤이세이 프로젝트 -화이트 노이즈- 에 수록되어 있다.
2. 영상
-
니코니코 동화
[nicovideo(sm24912213)] -
유튜브
3. 가사
あぁ 起きたくないな 아-오키타쿠나이나 아아 일어나고 싶지 않아 今日も今日とてボクは社会のやっかいもの 쿄-모 쿄-토데 보쿠와 샤카이노 얏카이모노 오늘도 여전히 난 사회의 쓸모없는 것 ワイワイワイワイ ワイワイワイワイ 와이와이와이와이 와이와이와이와이 시끌시끌시끌시끌 시끌시끌시끌시끌 嘲笑い声が響いてる 와라이코에가 히비이테루 비웃는 목소리가 울리고 있어 やる気も無ければ遅刻も無いから 야루키모 나케레바 치코쿠모 나이카라 할 마음도 없을 뿐더러 지각도 없으니 どっちつかずの現代ピーポッポー 돗치츠카즈노 겐다이 피-폿포- 애매한 현대 피포포 壁を作るのが唯一のお仕事 카베오 츠쿠루노가 유이츠노 오시고토 벽을 만드는 게 유일한 일 なんてダルいんだろぅ もやり 난테 다루인다로- 모야리 라니 지루하잖아 정말 話しかけてくるの ヤメテよ ヤメテよ 하나시카케테 쿠루노 야메테요 야메테요 말 거는 거 하지 마, 하지 마 どうなっちゃってもいいんですか? 도-낫챳테모 이인데스카 어떻게 되든 상관없나요? あいつもこいつも キライだ キライだ 아이츠모 코이츠모 키라이다 키라이다 이 녀석도 저 녀석도 싫어, 싫어 馴れ合いばっかにバイバイビ― 나레아이밧카니 바이바이비- 친해지는 것 투성이에 바이 바이비 いっそ虫になって何も知らずに 잇소 무시니낫테 난모 시라즈니 차라리 벌레가 되어 아무것도 모른 채 潰されてく人生もいいなって 츠부사레테쿠 진세이모 이이낫테 짓밟히는 인생도 좋겠다 あぁもうウンザリだな 아- 모- 운자리다나 아아 정말 지긋지긋해 ゆとり世代とか生み出したのアンタ あんたでしょ 유토리 세다이토카 우미다시타노 안타 안타데쇼 유토리 세대를 만들어 낸 건 당신, 당신이잖아 ハイハイハイハイ ハイハイハイハイ 하이하이하이하이 하이하이하이하이 네에 네에 네에 네에 네에 네에 네에 네에 呆れ声が響いてる 아키레고에가 히비이테루 질린 목소리가 울려퍼져 お国とか政府の失敗ばっか押し付けて 오쿠니토카 세이후노 싯파이밧카 오시츠케테 국가라던가 정부의 실패만 강압했어 ボクらに罪一つありゃしないのに 보쿠라니 츠미히토츠 아랴시나이노니 우리에게 죄는 하나도 없는데 「これだから、最近の若者は」なんて 코레다카라 사이킨노 와카모노와난테 「이러니, 요즘 젊은 것들은」이라니 絶対許せない もやり 젯타이 유루세나이 모야리 절대 용서 못해, 정말 ちょっとしたミス一つで 怒るの ヤメテよ 춋토시타 미스히토츠데 오코루노 야메테요 사소한 실수 하나로 화내지 마 どう頑張ったらいいんですか? 도- 간밧타라 이인데스카 어떻게 노력하면 되나요? あいつもこいつも キライだ キライだ 아이츠모 코이츠모 키라이다 키라이다 이 녀석도 저 녀석도 싫어, 싫어 堅苦しいのにバイバイビー 카타쿠루시이노니 바이바이비 너무 어려운데 바이 바이비 いっそ鳥になって空を自由に 잇소 토리니낫테 소라오 지유-니 차라리 새가 되어 하늘을 자유롭게 飛べるような人生がいいなって 토베루요-나 진세이가 이이낫테 날 수 있는 인생이 좋겠다 アニメが好き ゲームが好き 아니메가 스키 게-무가 스키 애니메이션이 좋아, 게임이 좋아 それの何が駄目なの? 소레노 나니가 다메나노 그게 뭐가 나빠? 笑いたけりゃ 笑えばいい 와라이타케랴 와라에바이이 웃고 싶으면 웃으면 돼 分かり合うのは無理だね 와카리아우노와 무리다네 서로 이해하는 건 무리겠지 あーあ… 아-아 아-아... 鬱だ 鬱だ 우츠다 우츠다 우울해 우울해 ユトリ世代 強いぞ 強いぞ 유토리세다이 츠요이조 츠요이조 유토리 세대는 강하다고, 강하다고 どうなっちゃってもいいんですか? 도-낫챳테모 이인데스카 어떻게 되든 상관없나요? あいつもこいつも キライだ キライだ 아이츠모 코이츠모 키라이다 키라이다 이 녀석도 저 녀석도 싫어, 싫어 あんぽんたんにバイバイビー 안폰탄니 바이바이비 멍청이에게 바이 바이비 いいさボクらだって 心の中で吠えてるから 이이사 보쿠라닷테 코코로노 나카데 호에테루카라 괜찮아, 우리들도 마음 속으로 울부짖고 있으니까 心の中で() 코코로노 나카데 마음 속으로() …煽ってくスタイル 아옷테쿠 스타이루 ...부채질하는 스타일 |