최근 수정 시각 : 2024-05-28 15:18:14

여우의 혼례



파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
일본어로 하였을 시 가지는 본래의 의미에 대한 내용은 여우비 문서
번 문단을
부분을
, OSTER project의 카가미네 린 오리지널 곡 狐の嫁入り에 대한 내용은 여우비(VOCALOID 오리지널 곡) 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
狐の嫁入り
(The Fox's Wedding, 여우의 혼례)
가수 <colbgcolor=#ffffff,#222222> 하츠네 미쿠, Megpoid
작곡가 마사P
작사가
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일 2011년 5월 13일
2013년 6월 27일
2017년 1월 10일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
1. 개요2. 영상3. 가사
3.1. 2011년판3.2. 2013년판3.3. 2017년판

[clearfix]

1. 개요

여우의 혼례( 일본어: [ruby(狐, ruby=きつね)]の[ruby(嫁入, ruby=よめい)]り)는 마사P 하츠네 미쿠 Megpoid를 이용해 제작한 보컬로이드 오리지널 곡이다. 뮤직 비디오 등장인물 하츠네 미쿠 음성을 가진 백발 혹은 적발 여자인 오보로즈카 아카리([ruby(朧塚朱莉, ruby=おぼろづかあかり)])와 메구포이드 구미 음성을 가진 녹발 여성인 시시쿠사 마이([ruby(獅子草舞, ruby=ししくさまい)])다.

카가미네 린 여우비 제목은 같고, 둘 다 어두운 분위기라는 공통점이 있지만, 마사P의 여우의 혼례는 가사에서 식인 등을 다루어서 내용은 많이 다르다.

마사P의 첫 앨범 'ADULT'에 <The Fox's Wedding>이라는 제목으로 또 한 번 리메이크된 버전이 수록되었다. 앨범 수록 버전은 원곡의 동양풍 사운드를 줄이고 아예 더 새로운 느낌으로, 같은 작곡가의 소프 라군, 갓 오브 마리, 골든 지팡구 같은 느낌으로 편곡되었으며, 간주 부분의 분량이 많이 늘어났다.

2. 영상

유튜브 2011년판
https://youtu.be/3u9orcWatIw
유튜브 2013년판
https://youtu.be/QqfFieDY14E
2013년판 한국어 자막
https://youtu.be/FlBnn9PfaWg
유튜브 2017년판
https://youtu.be/txpXfP7mBxU
2017년판은 앨범에 수록되었던 버전이다. 2017년 1월 10일에 공식 유튜브 채널에 업로드되었다. 상술한 대로 앞의 두 버전과는 믹스 상의 확연한 차이를 보인다. PV는 전체적으로 리메이크 버전과 분위기가 비슷하다. 간주 부분도 많이 늘었다. 그 늘어난 간주 부분에는 바로 이전 버전 영상이 짜깁기되어 있다. 정확히는 일부분이 빨리감기 처리되어 나온다.

3. 가사

영어 번역문

3.1. 2011년판

狐の嫁さん 雨傘持たずに
키츠네노 요메상 아마가사 모타즈니
여우 신부님 우산 없이

私の想いを 紡いでおくれ
와타시노 오모이오 츠무이데 오쿠레
나의 마음을 뽑아 줘

大名行列 死人の門番
다이묘 교레츠 시닌노 몬반
다이묘 행렬 죽은 자의 문지기

開けて? 開けて?
아케테? 아케테?
열어 줘? 열어 줘?

狐の嫁さん 雨傘持たずに
키츠네노 요메상 아마가사 모타즈니
여우 신부님 우산 없이

亡くした恋路を 迎えに逝こうぞ
나쿠시타 코이지오 무카에니 이코우조
죽어버린 연심을 되찾으러 가자

鳥居の先には 私の体と
토리이노 사키니와 와타시노 카라다토
토리이의 앞에는 내 몸과

大名行列 死人の門番
다이묘 교레츠 시닌노 몬반
다이묘 행렬 죽은 자의 문지기

ねぇねぇ? 笑って串刺しにするの?
네에네에? 와랏테 쿠시자시니 스루노?
야, 야? 웃어 봐 찔러 죽이는 거야?

やめて やめて 痛いよ
야메테 야메테 이타이요
그만해 그만해 아파

あなたの言葉は 優しくするから
아나타노 코토바와 야사시쿠 스루카라
당신의 말은 상냥하게 할테니까

拒んだ私は 刺されて苦しむ
코반다 와타시와 사사레테 쿠루시무
거부한 나는 찔려져서 아프게 돼

ああああああああ 痛いよ
아아아아아아아아 이타이요
아아아아아아아아 아파

ああああああああ 助けて
아아아아아아아아 타스케테
아아아아아아아아 도와 줘

痛いのやだから 君を受け入れる
이타이노 야다카라 키미오 우케이레루
아픈 건 싫으니까 너를 받아들여

ねぇねぇ? 笑って串刺しにするの?
네에네에? 와랏테 쿠시자시니 스루노?
야, 야? 웃어 봐 찔러 죽이는 거야?

都に生まれて 縛られ育った
미야코니 우마레테 시바라레소닷타
서울에서 태어나서 속박되며 자랐어

何年たったか 気付けば私は
난넨탓타카 키츠케바와타시와
몇년 지났나 눈치채보니 나는

捻くれ 腐って 人間を食べた
히나쿠레 쿠삿테 닌겐오 타베타
만져지고 썩어서 인간을 먹었어

何年たったか 誕生日のとき
난넨탓타카 탄조비노 토키
몇년 지났나 생일이었을 때

あなたを見つけて 強く思った
아나타오 미츠케테 츠요쿠 오못타
당신을 보게 되어 강하게 생각했어

食べたい 食べたい ほんとに食べたい
타베타이 타베타이 혼토니 타베타이
먹고 싶어 먹고 싶어 정말로 먹고 싶어

私はあなたを 身体で誘って
와타시와 아나타오 신타이데 사솟테
나는 당신을 육체로 유혹해서

食いついたとこに 私が食いつく
쿠이츠이타 토코니 와타시가 쿠이츠쿠
물어 뜯은 곳에다가 내가 물어뜯고

おいでよおいでよ 私の所へ
오이데요 오이데요 와타시노 토코로에
이리 오렴 이리 오렴 내가 있는 곳으로

私の寝入りは 女狐と共に
와타시노 네이리와 메기츠네토 토모니
내가 잘 때에는 암여우와 함께

あなたは私の 体を触って
아나타와 와타시노 카라다오 사왓테
당신은 나의 몸을 만지면서

興奮しながら 胸に吸い付いて
코훈시나가라 무네오 스이츠이테
흥분해가면서 젖가슴을 빨아대었고

絶頂 快楽 全てが混ざって
젯초 카이라쿠 스베테가 마잣테
쾌락 모든 것이 합쳐져

私も高ぶり 君を食いちぎる
와타시모 타카부리 키미오 쿠이치기루
나도 고양되어 당신을 물어뜯어

耳、鼻、目ン玉 ハラワタは最後
미미, 하나, 멘타마 하라와타와 사이고
귀, 코, 눈알 내장은 마지막으로

おいしい、おいしい すっごくおいしい
오이시이, 오니시이 슷고쿠 오이시이
맛있어, 맛있어 정말로 맛있어

本当にあなたと ひとつになれたわ
혼토니 아나타토 히토츠니 나레타네
정말로 당신하고 하나가 되었네

骨までしゃぶって あなたを愛すわ
코츠마데 샤붓테 아나타오 아이스와
뼈까지 빨아먹을게 당신을 사랑해

さあ、さあ ようこそ 鬼畜のどつぼへ
사아, 사아 요코소 키치쿠노 도츠보에
자, 자 어서와 귀축의 구렁텅이에

ほんとにこなすわ 解体新書
혼토니 코나스와 카이타이신쇼
정말로 끝낼거야 해부신서

狐の嫁さん 雨傘持たずに
키츠네노 요메상 아마가사 모타즈니
여우 신부님 우산 없이

私の想いを 紡いでおくれ
와타시노 오모이오 츠무이데 오쿠레
내 마음을 뽑아 줘

大名行列 死人の門番
다이묘 교레츠 신닌노 몬반
다이묘 행렬 죽은 자의 문지기

開けて? 開けて?
아케테? 아케테?
열어 줘? 열어 줘?

狐の嫁さん 雨傘持たずに
키츠네노 요메상 아마가사 모타즈니
여우 신부님 우산 없이

亡くした恋路を 迎えに逝こうぞ
나쿠시타 코이지오 무카에니 이코우조
죽어버린 연심을 되찾으러 갑시다

鳥居の先には 私の体と
토리이노 사키니와 와타시노 카라다토
토리이의 앞에는 내 육체와

大名行列 死人の門番
다이묘 교레츠 신닌노 몬반
다이묘 행렬 죽은 자의 문지기

ねぇねぇ? 笑って串刺しにするの?
네에네에? 와랏테 쿠시자시니 스루노?
야, 야? 웃어 봐 찔러 죽이는 거야?

やめて やめて 気持ちいい
야메테 야메테 키모치 이이
그만해 그만해 기분 좋아

お腹の子供は 私が食べるの
오나카노 코도모와 와타시가 타베루노
뱃 속에 든 아이는 내가 먹을 거야

拒んだ私は 刺されて喜ぶ
코반다 와타시와 사사레테 요로코부
거부한 나는 묶여져서 기뻐하네

了解、ご主人 仰せの通りに
료카이, 고슈진 오세노 토리니
예, 주인님 명령하신 대로

奴隷は語らず 遊ばれキズモノ
도레이와 카타라즈 아소바레 키즈모노
노예는 말 않고서 놀아나는 결함품

大丈夫、しゃべるな しゃべると殺すぞ
다이죠부, 샤베루나 샤베루토 코로스조
괜찮다고, 말 하지 마 말하면 죽여버린다

了解、ご主人 仰せの通りに
료카이, 고슈진 오세노 토리니
예, 주인님 명령하신 대로

おいでよ おいでよ 私の所へ
오이데요 오이데요 와타시노 토코로에
이리 오렴 이리 오렴 내가 있는 곳으로

私の寝入りは 女狐と共に
와타시노 네이리와 메기츠네토 토모니
내가 잘 때에는 암여우와 함께

私の心はあなたの物だよ
와타시노 코코로와 아나타노 모노다요
내 마음은 당신의 것이야

代わりに貰うわ あなたの身体を
카와리니 모라우와 아나타노 카라다오
대신해서 받아갈게 당신의 육체를

絶頂、快楽 全てが混ざって
젯초, 카이라쿠 스베테가 마잣테
절정, 쾌락 모든 것이 합쳐져

私もなんだか興奮してきた
와타시모 난다카 코훈시테키타
나도 왠지 흥분해 버렸어

肝臓、胃袋 ハラワタは最後
칸조, 이부쿠로, 하라와타와 사이고
간, 위장, 내장은 마지막으로

おいしい おいしい すっごくおいしい
오이시이 오이시이 슷고쿠 오이시이
맛있어 맛있어 정말로 맛있어

そろそろ無くなる あなたの身体が
소로소로 나쿠나루 아나타노 카라다가
슬슬 이제 없어져가 당신의 육체가

お次はどなたを 食べちゃいましょうか
오츠기와 도나타오 타베차이마쇼카
다음에는 어떤 분을 잡아먹어볼까요?

大丈夫喋るな 喋ると殺すぞ
다이조부 샤베루나 샤베루토 코로스조
괜찮다고 말 하지 마 말하면 죽여버린다

了解 ご主人 仰せの通りに
료카이 고슈진 오세노 토리니
예 주인님 명령하신 대로

狐の嫁さん 雨傘持たずに
키츠네노 요메상 아마가사 모타즈니
여우 신부님 우산 없이

私の想いを 紡いでおくれ
와타시노 오모이오 츠무이데 오쿠레
내 다음을 뽑아 줘

大名行列 死人の門番
다이묘 교레츠 신닌노 몬반
다이묘 행렬 죽은 자의 문지기

開けて? 開けて?
아케테? 아케테?
열어 줘? 열어 줘?

狐の嫁さん 雨傘持たずに
키츠네노 요메상 아마가사 모테즈니
여우 신부님 우산 없이

亡くした恋路を 迎えに逝こうぞ
나쿠시타 코이지오 무카에니 이코우조
잃어버린 연심을 되찾으러 가자

鳥居の先には 私の体と
토리이노 사키니와 와타시노 카라다토
토리이의 앞에는 내 육체와

大名行列 死人の門番
다이묘 교레츠 신닌노 몬반
다이묘 행렬 죽은 자의 문지기

僕は孑孑君の傷を
보쿠와 보우후라 키미노 키츠오
나는 장구벌레 당신의 상처를

蛆虫のように グチュグチュと啜る
우지무시노 요니 구츄구츄토 스스루
마치 벌레인 양 꿀꺽꿀꺽 마셔대

愛して愛して愛して愛して
아이시테 아이시테 아이시테 아이시테
사랑해서 사랑해서 사랑해서 사랑해서

なんだか身体が 熱くなってきた
난다카 카라다가 아츠쿠 낫테키타
왠지 몸이 뜨거워져

僕は孑孑君の傷を
보쿠와 보우후라 키미노 키츠오
나는 장구벌레 당신의 상처를

蛆虫のように グチュグチュと啜る
우지무시노 요니 구츄구츄토 스스루
마치 벌레인 듯 꿀꺽꿀꺽 마셔대

愛して愛して愛して愛して
아이시테 아이시테 아이시테 아이시테
사랑해서 사랑해서 사랑해서 사랑해서

なんだかすっごく 興奮してきた
난다카 슷고쿠 코훈시테키타
뭔가 굉장히 흥분해버렸어

父上、母上、話しておきます。
치치우에, 하하우에, 하나시테 오키마스.
아바마마, 어마마마, 말씀 올리겠습니다.

私は人間を食べているのよ。
와타시와 닌겐오 타베테 이루노요.
저는 인간을 잡아먹고 있어요.

どうしたの?そんな悲しい顔して。
도우시타노? 손나 카나시이 카오시테.
왜 그러세요? 그렇게 슬픈 얼굴을 하시고.

今更知ったの?私の本性。
이마사라 싯타노? 와타시노 혼쇼우.
이제야 아셨어요? 저의 본성을?

あんたが私をこうさせたんだよ。
안타가 와타시오 코오 사세탄다요.
여러분이 저를 이렇게 만들었어요.

食べたい、食べたい、いっぱい食べたい。
타베타이, 타베타이, 잇파이 타베타이.
먹고 싶어요, 먹고 싶어요, 잔뜩 먹고 싶어요.

父上、母上、お腹がすいたわ。
치치우에, 하하우에, 오나카가 스이타와.
아바마마, 어마마마, 배가 고파졌어요.

大人しくしてね?優しくするから。
오토나시쿠 시테네? 야사시쿠 스루카라.
어른답게 행동하세요? 상냥하게 할 테니까.

あははははははは。
아하하하하하하하
아하하하하하하하

あああああ!
아아아아아!
아아아아아!

狐の嫁さん 雨傘持たずに
키츠네노 요메상 아마가사 모타즈니
여우 신부님 우산 없이

私の想いを 紡いでおくれ
와타시노 오모이오 츠무이데 오쿠레
내 마음을 뽑아 줘

大名行列 死人の門番
다이묘 교레츠 신닌노 몬반
다이묘 행렬 죽은 자의 문지기

開けて? 開けて?
아케테? 아케테?
열어 줘? 열어 줘?

狐の嫁さん 雨傘持たずに
키츠네노 요메상 아마가사 모타즈니
여우 신부님 우산 없이

亡くした恋路を 迎えに逝こうぞ
나쿠시타 코이지오 무카에니 이코우조
없어진 연심을 찾으러 가자

鳥居の先には 私の体と
토리이노 사키니와 와타시노 카라다토
토리이의 앞에는 내 육체와

大名行列 死人の門番
다이묘 교레츠 신닌노 몬반
다이묘 행렬 죽은 자의 문지기

無くした身体と 引き換え手にした
나쿠시타 신타이토 히키카에 테니 시타
없어진 신체 대신 교환하게 되었던

二人の想いは 黒夢うつつで
후타리노 오모이와 쿠로유메 우츠츠데
두 사람의 마음은 까만 꿈결로

最後に抱いてと あなたに呟く
사이고니 이다이테토 아나타니 츠부야쿠
마지막에 껴안아서 당신에게 속삭여

「開けて? 開けて? 開けて? 開けて?」
아케테? 아케테? 아케테? 아케테?
“열어 줘? 열어 줘? 열어 줘? 열어 줘?”

狐の嫁さん 雨傘持たずに
키츠나노 요메상 아마가사 모타즈니
여우 신부님 우산 없이

無くした恋路を 迎えに逝こうぞ
나쿠시타 코이지오 무카에니 이코우조
사라진 연심을 되찾으러 가자

鳥居の先には 私の身体と
토리이노 사키니와 와타시노 신타이토
토리이의 앞에는 나의 신체와

大名行列 死人の門番
다이묘 교레츠 신닌노 몬반
다이묘 행렬 죽은 자의 문지기

3.2. 2013년판

狐の嫁さん 雨傘持たずに 私の想いを 紡いでおくれ
키츠네노 요메상 아마카사 마타즈니 와타시노 오모이오 츠무이데오쿠레
여우 신부님 우산 없이 나의 마음을 뽑아주게

大名行列 死人の門番 「開けて? 開けて?」
다이묘- 교-레츠 시닌노 몬반 아케테 아케테
다이묘행렬 죽은 자의 문지기 「열어줘? 열어줘?」

狐の嫁入り 貴女を交えて 無くした私を 迎えに行こうぞ
키츠네노 요메이리 아나타오 마지에테 나쿠시타 와타시오 무카에니 이코-조
여우의 혼례 귀부인을 마주하고 잃어버린 나를 맞이하러 가자

鳥居の先には私の身体と 大名行列 死人の門番
토리이노 사키니와 와타시노 카라다토 다이묘- 교-레츠 시닌노 몬반
토리이 너머에는 나의 몸과 다이묘행렬 죽은 자의 문지기

ねぇねぇ笑って、笑って見せてよ? やめて やめて 痛いよ
네에네에 와랏테 와랏테 미세테요 야메테 야메테 이타이요
이봐이봐 웃어봐, 웃어 보라고? 그만둬 그만둬 아파

あぁ、あなたの言葉は 優しくするから 恥じない始まり
아아 아나타노 코토바와 야사시쿠 스루카라 하지나이 하지마리
아아, 너의 말은 상냥하게 하니까 부끄럽지 않은 시작

ああああ 痛いよ
아아아아 이타이요
아아아아 아파

ああああ 助けて
아아아아 타스케테
아아아아 살려줘

痛いの嫌だから 君を受け入れる
이타이노 이야다카라 키미오 우케이레루
아픈건 싫으니까 너를 받아들여

ねぇねぇ笑って 串刺しにするの?
네에네에 와랏테 쿠시자시니 스루노
이봐이봐 웃어봐 꿰어 버리는 거야?

都に生まれて 縛られ育った 何年経ったか 気付けば私は
미야코니 우마레테 시바라레 소닷타 난넨탓타카 키즈케바 와타시와
도시에서 태어나서 묶여서 키워져 몇년이나 지났을까 정신 차려보니 나는

捻くれ、腐って 人間を食べた 何年経ったか 誕生日の時
히네구레 쿠삿테 닝겐오 타베타 난넨탓타카 탄죠-비노 토키
만지작거려지고 썩어버려 인간을 먹었어 몇년이나 지났을까 생일에

あなたを見つけて 強く思った 「食べたい、食べたい 本当に食べたい」
아나타오 미츠케테 츠요쿠 오못타 타베타이 타베타이 혼토니 타베타이
당신을 보고 확신했어 「먹고 싶어, 먹고 싶어 진짜로 먹고 싶어」

私はあなたを身体で誘って 食い付いた所に 私が喰い付く
와타시와 아나타오 카라다데 사솟테 쿠이츠이타 토코니 와타시가 쿠이츠쿠
나는 당신을 몸으로 유혹해서 물었을 때 내가 물었어

おいでよ、おいでよ 私の所へ 私の寝入りは 女狐と共に
오이데요 오이데요 와타시노 토코로에 와타시노 네이리와 메기츠네토 토모니
오너라, 오너라 내가 있는 곳으로 나의 밤은 암여우와 함께

あなたは私の身体を触って 興奮しながら胸に吸い付いて
아나타와 와타시노 카라다오 사왓테 코-훈시나가라 무네니 스이츠이테
당신은 나의 몸을 만지고 흥분하면서 젖가슴에 달라붙어서

絶頂、快楽 全てが混ざって 私も高ぶり 君を食い千切る
젯쵸- 카이라쿠 스베테가 마잣테 와타시모 타카부리 키미오 쿠이치기루
절정, 쾌락 모든 것이 섞여서 나도 흥분해서 당신을 물어 뜯어

耳、鼻、目ン玉 ハラワタは最後 おいしいおいしい すっごくおいしい
미미 하나 멘타마 하라와타와 사이고 오이시이 오이시이 슷고쿠 오이시이
귀, 코, 눈알 내장은 마지막에 맛있어 맛있어 정말 맛있어

ほんとにあなたと一つになれたわ 骨までしゃぶって あなたを愛すわ
혼토니 아나타토 히토츠니 나레타와 호네마데 샤붓테 아나타오 아이스와
정말로 당신과 하나가 됐어 뼈까지 핥으면서 당신을 사랑할게

さぁさぁ、ようこそ 鬼畜のどつぼへ アンタガ主役ノ解体新書
사아사아 요-코소 키치쿠노 도츠보에 안타가 슈야쿠노 카이타이신쇼
자자, 어서 와요 귀축의 늪에 당신이 주역인 해부학서

狐の嫁入り 雨傘渡して 私の想いを 紡いでおくれ
키츠네노 요메이리 아마카사 와타시테 와타시노 오모이오 츠무이데오쿠레
여우의 혼례 우산을 넘겨주고 나의 마음을 뽑아주게

死凶の大門 死人の門番 「開けて? 開けて?」
시쿄-노 오오몬 시닌노 몬반 아케테 아케테
죽음의 대문 죽은 자의 문지기 「열어줘? 열어줘?」

狐の嫁さん 雨傘持たずに 無くした恋路を 迎えに行こうぞ
키츠네노 요메상 아마카사 마타즈니 나쿠시타 코이지오 무카에니 이코-조
여우 신부님 우산 없이 잃어버린 연심을 맞으러 가자

鳥居の先には私の身体と 大名行列 死人の門番
토리이노 사키니와 와타시노 카라다토 다이묘- 교-레츠 시닌노 몬반
토리이 너머에는 나의 몸이 다이묘 행렬 죽은 자의 문지기

ねぇねぇ笑って 串刺しにするの? やめて やめて 気持ちいい
네에네에 와랏테 쿠시자시니 스루노 야메테 야메테 키모치이이
저기 저기 웃어줘 꿰어버리는거야? 그만둬 그만둬 기분좋아

私の全てに引き換え渡した 拒んだ舞姫 攫われ喜ぶ
와타시노 스베테니 히키카에 와타시타 코반다 마이히메 사라와레 요로코부
나의 모든것에 바꿔 내줬어 거부하는 무희 뺏겨서 기뻐해

命からがらの 羅生の後世に
이노치 카라가라노 라쇼-노 코-세이니
간신히 나생의 후세에

「生ケル屍ヨ 全テヲ還ソウ」 大丈夫喋るな 喋ると殺すぞ
이케루 시카바네요 스베테오 카에소- 다이죠-부 샤베루나 샤베루토 코로스조
「살아있는 시체여 모든 것을 되돌려놓자」괜찮아 말하지 마 말하면 죽인다

「姫様ご無事で こちら側ですよ」
히메사마 고무지데 코치라가와데스요
아가씨 무사하시길 이쪽입니다

おいでよ おいでよ 私の所へ 私の寝入りは 女狐と共に
오이데요 오이데요 와타시노 토코로에 와타시노 네이리와 메기츠네토 토모니
오너라, 오너라 내가 있는 곳으로 나의 밤은 암여우와 함께

私の心はあなたの物だよ 代わりに貰うわ あなたの身体を
와타시노 코코로와 아나타노 모노다요 카와리니 모라우와 아나타노 카라다오
나의 마음은 네 거야 대신 받아갈게 너의 몸을

絶頂、快楽 全てが混ざって  私もなんだか興奮してきた
젯쵸- 카이라쿠 스베테가 마잣테 와타시모 난다카 코-훈시테키타
절정, 쾌락 모든 것이 섞여서 나도 왠지 흥분되기 시작했어

肝臓、胃袋 ハラワタは最後 おいしい おいしい すっごくおいしい
칸조- 이부쿠로 하라와타와 사이고 오이시이 오이시이 슷고쿠 오이시이
간, 위, 내장은 마지막에 맛있어 맛있어 정말 맛있어

そろそろ無くなる あなたの身体が お次はどなたを 食べちゃいましょうか
소로소로 나쿠나루 아나타노 카라다가 오츠기와 도나타오 타베챠이마쇼-카
슬슬 없어져 당신의 몸이 다음에는 누구를 먹어버릴까요

大丈夫喋るな 喋ると殺すぞ
다이죠-부 샤베루나 샤베루토 코로스조
괜찮아 말하지 마 말하면 죽인다

了解 ご主人 仰せの通りに
료-카이 고슈진 오오세노 도-리니
알겠습니다 주인님 시키시는 대로

狐の嫁さん 雨傘持たずに 私の想いを 紡いでおくれ
키츠네노 요메상 아마카사 마타즈니 와타시노 오모이오 츠무이데오쿠레
여우 신부님 우산 없이 나의 마음을 뽑아주게

大名行列 死人の門番 「開けて? 開けて?」
다이묘- 교-레츠 시닌노 몬반 아케테 아케테
다이묘 행렬 죽은 자의 문지기 「열어줘? 열어줘?」

狐の嫁さん 雨傘持たずに 無くした恋路を 迎えに行こうぞ
키츠네노 요메상 아마카사 마타즈니 나쿠시타 코이지오 무카에니 이코-조
여우 신부님 귀부인을 마주하고 잃어버린 나를 맞이하러 가자

鳥居の先には私の身体と 大名行列 死人の門番
토리이노 사키니와 와타시노 카라다토 다이묘- 교-레츠 시닌노 몬반
토리이 너머에는 나의 몸과 다이묘 행렬 죽은 자의 문지기

僕ハ孑孑 君ノ傷ヲ 蛆虫ノ様ニグチュグチュト啜ル
보쿠와 보-후라 키미노 키즈오 우지무시노 요-니 구츄구츄토 스스루
나는 장구벌레 너의 상처를 벌레처럼 꿀꺽꿀꺽 마셔

愛シテ 愛シテ 愛シテ 愛シテ
아이시테 아이시테 아이시테 아이시테
사랑해줘 사랑해줘 사랑해줘 사랑해줘

何ダカ身体ガ熱クナッテ来タ
난다카 카라다가 아츠쿠 낫테키타
왠지 몸이 뜨거워지기 시작했어

僕ハ孑孑 君ノ傷ヲ 蛆虫ノ様ニグチュグチュト啜ル
보쿠와 보-후라 키미노 키즈오 우지무시노 요-니 구츄구츄토 스스루
나는 장구벌레 너의 상처를 벌레처럼 꿀꺽꿀꺽 마셔

愛シテ 愛シテ 愛シテ 愛シテ
아이시테 아이시테 아이시테 아이시테
사랑해줘 사랑해줘 사랑해줘 사랑해줘

ドウシテ? 許シテ 害シテ 返シテ
도-시테 유루시테 가이시테 카에시테
어째서? 용서해줘 해쳐줘 돌려줘

首無し演舞の 最終目録 千切って、啜って 約束を果たす
쿠비나시 엔무노 사이슈- 모쿠로쿠 치깃테 스슷테 야쿠소쿠오 하타스
목 없는 연무의 최종목록 잘게 찢어서, 마셔서 약속을 완수해

どうしたの?そんな悲しい顔して 今更知ったの? 私の本性
도-시타노 손나 카나시이 카오시테 이마사라 싯타노 와타시노 혼쇼-
왜 그래? 그런 슬픈 얼굴 하고 이제야 알았니? 나의 본성

あんたが私をこうさせたんだよ 食べたい、食べたい いっぱい食べたい
안타가 와타시오 코-사세탄다요 타베타이 타베타이 잇빠이 타베타이
당신이 나를 이렇게 만든 거야 먹고 싶어, 먹고 싶어 잔뜩 먹고 싶어

最後に見つめた人間の心 晒して繰り抜き女狐に還す
사이고니 미츠메타 닝겐노 코코로 사라시테 쿠리누키 메기츠네니 카에스
마지막에 바라본 인간의 마음 비추고 오려내어 암여우로 돌아가

「あははははは」
「아하하하하하」

狐の嫁さん 雨傘持たずに 私の想いを 紡いでおくれ
키츠네노 요메상 아마카사 마타즈니 와타시노 오모이오 츠무이데오쿠레
여우 신부님 우산 없이 나의 마음을 뽑아주게

大名行列 死人の門番 「開けて? 開けて?」
다이묘- 교-레츠 시닌노 몬반 아케테 아케테
다이묘 행렬 죽은 자의 문지기 「열어줘? 열어줘?」

狐の嫁さん 雨傘持たずに 無くした恋路を 迎えに行こうぞ
키츠네노 요메상 아마카사 마타즈니 나쿠시타 코이지오 무카에니 이코-조
여우 신부님 우산 없이 잃어버린 연심을 맞으러 가자

鳥居の先には私の身体と 大名行列 死人の門番
토리이노 사키니와 와타시노 카라다토 다이묘- 교-레츠 시닌노 몬반
토리이 너머에는 나의 몸과 다이묘 행렬 죽은 자의 문지기

無くした身体と 引き換え手にした 二人の想いは 黒夢うつつで
나쿠시타 카라다토 히키카에 테니시타 후타리노 오모이와 쿠로유메 우츠츠데
잃어버린 몸과 바꿔서 손에 넣은 둘의 마음은 검은 꿈결에

最後に抱いてと あなたに呟く
사이고니 다이테토 아나타니 츠부야쿠
마지막에 안아서 당신에게 속삭여

「開けて? 開けて? 開けて? 開けて?」
아케테 아케테 아케테 아케테
「열어줘? 열어줘? 열어줘? 열어줘?」

狐の嫁さん 雨傘持たずに 無くした恋路を 迎えに行こうぞ
키츠네노 요메상 아마카사 마타즈니 나쿠시타 코이지오 무카에니 이코-조
여우 신부님 우산 없이 잃어버린 연심을 맞으러 가자

鳥居の先には私の身体と 大名行列 死人の門番
토리이노 사키니와 와타시노 카라다토 다이묘- 교-레츠 시닌노 몬반
토리이 너머에는 나의 몸이 다이묘 행렬 죽은 자의 문지기

3.3. 2017년판

狐の嫁さん 雨傘持たずに 私の想いを 紡いでおくれ
여우의 혼례 우산 없이 나의 마음을 뽑아주게

大名行列 死人の門番 「開けて? 開けて?」
다이묘행렬 죽은 자의 문지기 「열어줘? 열어줘?」

狐の嫁入り 貴女を交えて 無くした私を 迎えに行こうぞ
여우의 혼례 귀부인을 마주하고 잃어버린 나를 맞이하러 가자

鳥居の先には私の身体と 大名行列 死人の門番
토리이 너머에는 나의 몸과 다이묘행렬 죽은 자의 문지기

おいでよ、おいでよ 私の所へ 私の寝入りは 女狐と共に
오너라, 오너라 내가 있는 곳으로 나의 밤은 암여우와 함께

さぁさぁ、ようこそ 鬼畜のどつぼへ アンタガ主役ノ解体新書
자자, 어서 와요 귀축의 늪에 당신이 주역인 해부학서

狐の嫁さん 雨傘持たずに 私の想いを 紡いでおくれ
여우의 혼례 우산 없이 나의 마음을 뽑아주게

大名行列 死人の門番 「開けて? 開けて?」
다이묘행렬 죽은 자의 문지기 「열어줘? 열어줘?」

狐の嫁入り 貴女を交えて 無くした私を 迎えに行こうぞ
여우의 혼례 귀부인을 마주하고 잃어버린 나를 맞이하러 가자

鳥居の先には私の身体と 大名行列 死人の門番
토리이 너머에는 나의 몸과 다이묘행렬 죽은 자의 문지기

おいでよ おいでよ 私の所へ 私の寝入りは 女狐と共に
오너라, 오너라 내가 있는 곳으로 나의 밤은 암여우와 함께

了解 ご主人 仰せの通りに
알겠습니다 주인님 시키시는 대로

狐の嫁さん 雨傘持たずに 私の想いを 紡いでおくれ
여우의 혼례 우산 없이 나의 마음을 뽑아주게

大名行列 死人の門番 「開けて? 開けて?」
다이묘행렬 죽은 자의 문지기 「열어줘? 열어줘?」

狐の嫁入り 貴女を交えて 無くした私を 迎えに行こうぞ
여우의 혼례 귀부인을 마주하고 잃어버린 나를 맞이하러 가자

鳥居の先には私の身体と 大名行列 死人の門番
토리이 너머에는 나의 몸과 다이묘행렬 죽은 자의 문지기

愛シテ 愛シテ 愛シテ 愛シテ
사랑해서 사랑해서 사랑해서 사랑해서

愛シテ 愛シテ 愛シテ 愛シテ
사랑해서 사랑해서 사랑해서 사랑해서

ドウシテ? 許シテ 害シテ 返シテ
어째서? 용서해줘 해쳐줘 돌려줘

首無し演舞の 最終目録 千切って、啜って 約束を果たす
목없는 연무의 최종목록 잘게 찢어서, 마셔서 약속을 완수해

どうしたの?そんな悲しい顔して 今更知ったの? 私の本性
왜 그래? 그런 슬픈 얼굴 하고 이제야 알았니? 나의 본성

狐の嫁さん 雨傘持たずに 私の想いを 紡いでおくれ
여우의 혼례 우산 없이 나의 마음을 뽑아주게

大名行列 死人の門番 「開けて? 開けて?」
다이묘행렬 죽은 자의 문지기 「열어줘? 열어줘?」

狐の嫁入り 貴女を交えて 無くした私を 迎えに行こうぞ
여우의 혼례 귀부인을 마주하고 잃어버린 나를 맞이하러 가자

鳥居の先には私の身体と 大名行列 死人の門番
토리이 너머에는 나의 몸과 다이묘행렬 죽은 자의 문지기

無くした身体と 引き換え手にした 二人の想いは 黒夢うつつで
잃어버린 몸과 바꿔서 손에 넣은 둘의 마음은 검은 꿈결에

最後に抱いてと あなたに呟く
마지막에 안아서 당신에게 속삭여

「開けて? 開けて? 開けて? 開けて?」
「열어줘? 열어줘? 열어줘? 열어줘?」

狐の嫁さん 雨傘持たずに 無くした恋路を 迎えに行こうぞ
여우 신부님 우산 없이 잃어버린 연심을 맞으러 가자

鳥居の先には私の身体と 大名行列 死人の門番
토리이 너머에는 나의 몸이 다이묘 행렬 죽은 자의 문지기