최근 수정 시각 : 2024-06-07 15:12:48

bloom(네크라이토키)


1. 개요2. 영상3. 가사

1. 개요

bloom은 네크라이토키가 2023년에 11월 18일에 발매한 디지털 싱글 『bloom』 의 1번 트랙이다.

넷플릭스 애니메이션 스콧 필그림, 날아오르다!의 오프닝 곡으로도 사용되었다. 가사에 베이시스트인 주인공 스콧 필그림과 머리색을 계속 바꾸는 여주인공 라모나 플라워스에 대한 언급이 나온다.

2. 영상



네크라이 토키의 뮤직 비디오는 만화 스콧 필그림 시리즈와 영화 스콧 필그림 vs 더 월드의 레퍼런스로 가득 차 있는데, 정리해 보자면:
  • 하얀색 효과음
    실사영화에서의 연출과 같다.
  • 도입부의 베이스 연주
    실사영화에서 스콧 필그림 토드 잉그램에게 베이스 연주 대결을 신청하는 부분.
  • 52초, 드러머가 권총으로 자살하는 시늉
    킴 파인이 만화와 실사영화에서 했던 행동. 만화에서는 앨범 레코딩 도중에, 실사영화에서는 스콧이 뻔뻔하게 나이브스를 차버리고 새 여자친구를 사귀었다고 말하는 부분에서 나온다.
  • 1분, 화장실에서의 'POOP BAR'
    4권에서의 '목마름', 실사영화에서 'PEE BAR'를 패러디했다.
  • 1분 37초, 'HEADBUTT'
    스콧이 토드 잉그램을 끝장낸 기술.
  • 2분 14초, 기타 솔로와 함께 올라가는 'COMBO'
    매튜 파텔과 스콧의 전투에서 스콧이 일방적으로 공격할 때 나온 연출.
  • 3분 12초, 떠밀려 넘어진 보컬이 동전으로 변함
    '사악한 전 애인 연맹'의 구성원들을 물리칠 때마다 그들이 돈을 남기고 흔적도 없이 사라지는 장면.
  • 3분 20초, "다음 곡은 '아주 슬픈 노래'입니다"
    '아주 슬픈 노래'는 1권에서 나오는 밴드 'Crash And The Boys'의 곡, 'I Am So Sad, So Very Very Sad'를 가져왔다. 원래도 4초밖에 안 되는 곡이지만 가사가 한 마디[1] 있었는데, 여기선 고함 한 번 지르는 것이 끝이다. "(들어주셔서) 감사합니다"는 덤.

3. 가사

なんだかキャビの匂いがしてるガレージで
난다카 캬비노 니오이가 시테루 가레에지데
왠지 캐비닛 냄새가 나는 차고에서

まともじゃない夢ばかり見てた
마토모쟈 나이 유메바카리 미테타
정상이 아닌 꿈만 꿨어

もう少し眠っていたいな
모오 스코시 네뭇테이타이나
조금 더 잠들어 있고 싶네

砂利がカラカラだった道端にある
자리가 카라카라닷타 미치바타니 아루
자갈이 달각달각거렸던 길가에 있어

二、三転がるゴミが見えてる
니、산 코로가루 고미가 미에테루
두, 세번 구르는 쓰레기가 보여

あれが今は美しく見えた それだけさ
아레가 이마와 우츠쿠시쿠 미에타 소레다케사
그게 지금은 아름다워 보였어 그것 뿐이야

どうでもいい話だった
도오데모 이이 하나시닷타
아무래도 좋은 이야기였어

まぁ…捻くれてるねってだけさ
마아…히네쿠레테루넷테다케사
뭐... 왜곡 되어 있구나 하는 것 뿐이야

清算もしないままただ
세에산모 시나이 마마 타다
청산도 하지 않은 채 그저

わがままなふりをして
와가마마나 후리오 시테
제멋대로인 척을 하고

あの頃ぼくらって上手に話できていたかな
아노 코로 보쿠랏테 조오즈니 하나시데키테이타카나
그 무렵 우리들은 능숙하게 이야기 할 수 있었을까

芽吹くような君の髪色が何だろうと
메부쿠요오나 키미노 카미이로가 난다로오토
싹트는 듯한 너의 머리색이 뭘까 하고

夕暮れになれば陽に染まっていく、茜色だな
유우구레니 나레바 히니 소맛테이쿠、아카네이로다나
해질녘이 되면 햇빛에 물들어 가는, 노을빛이구나

消えない心があるならば
키에나이 코코로가 아루나라바
사라지지 않는 마음이 있다면

サビのついちまった四弦のフレットさ
사비노 츠이치맛타 욘겐노 후렛토사
녹이 묻은 네 현의 프렛말야

ビッグマフで誤魔化せるかい?
빗구마후데 고마카세루 카이?
빅 머프로 속일 수 있을까?

なんだか嫌になればなるほど言えなくなる
난다카 이야니 나레바나루호도 이에나쿠 나루
왠지 싫어질 수록 말 할 수 없게 돼

言葉じゃない毒ばかり来てらァ
코토바쟈 나이 도쿠바카리 키테라아
말이 아닌 독만 오고 있어

そんな顔でこっち見ないで
손나 카오데 콧치 미나이데
그런 표정으로 이쪽 보지 말아줘

風がカラカラ吹いた
카제가 카라카라 후이타
바람이 달각달각 불었어

君の髪色が何だろうと
키미노 카미이로가 난다로오토
너의 머리색이 뭘까 하고

雪が降ったなら昏い白に隠れていくよ
유키가 훗타나라 쿠라이 시로니 카쿠레테이쿠요
눈이 내리면 어두운 흰색으로 숨어갈거야

消えない痛みがあるならば
키에나이 이타미가 아루나라바
사라지지 않는 아픔이 있다면

土のついちまった憧憬の思い出さ
츠치노 츠이치맛타 쇼오케이노 오모이데사
흙이 묻은 동경의 추억말야

そのファズでオクターヴギターを弾け!
소노 화즈데 오쿠타아부기타아오 히케!
퍼즈로 옥타브 기타를 쳐라!

君の髪色が何だろうと
키미노 카미이로가 난다로오토
너의 머리색이 뭘까 하고

月が照らすなら鈍い青が纏うのだろう
츠키가 테라스나라 니부이 아오가 마토우노다로오
달이 비추면 검푸른색이 감돌겠지

美しい歪みがあるならば
우츠쿠시이 히즈미가 아루나라바
아름다운 왜곡이 있다면

聞かせてくれ
키카세테쿠레
들려줘

芽吹くような
메부쿠요오나
싹트는 듯한

君の髪色が何だろうと
키미노 카미이로가 난다로오토
너의 머리색이 뭘까 하고

このステージからはどこに行っても見つけるだろう
코노 스테에지카라와 도코니 잇테모 미츠케루다로오
이 스테이지에서는 어딜 가든 찾을 수 있겠지

消えない心があるならば
키에나이 코코로가 아루나라바
사라지지 않는 마음이 있다면

サビのついちまった四弦のフレットさ
사비노 츠이치맛타 욘겐노 후렛토사
녹이 묻은 네 현의 프렛말야

ビッグマフで誤魔化せるかい?
빗구마후데 고마카세루 카이?
빅 머프로 속일 수 있을까?

[1] So Sad!