최근 수정 시각 : 2024-08-13 22:25:40

Word on a Wing


{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" <tablebordercolor=#fff><tablebgcolor=#fff>
Station to Station
트랙 리스트
}}}
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
Side A
<rowcolor=#cf222f> 트랙 곡명 길이
<colcolor=#000,#fff> 1 Station to Station 10:14
2 Golden Years 3:59
3 Word on a Wing 6:03
Side B
<rowcolor=#cf222f> 트랙 곡명 길이
1 TVC15 5:31
2 Stay 6:17
3 Wild Is the Wind 6:05
}}}}}}}}} ||
Word on a Wing
<colbgcolor=#fff><colcolor=#CA2529>
싱글 발매일 1976년 6월
싱글 A면 Stay
수록 앨범
녹음 1975년 9월
스튜디오 체로키 스튜디오
장르 블루 아이드 소울, 아트 록
러닝 타임 6:03
작사/작곡 데이비드 보위
프로듀서 데이비드 보위, 해리 마슬린
레이블 파일:RCA 레코드 로고.svg
1. 개요2. 상세3. 가사

[clearfix]

1. 개요

영국의 싱어송라이터 데이비드 보위의 10번째 작품인 Station to Station의 3번째 트랙이다. Stay의 B사이드로 발매되었다.

2. 상세

녹음 당시 보위는 코카인에 의존해 있었고, 정신적 절망에 빠진 상태에서 Word on a Wing을 썼다고 인정한 바 있다.
저는 우리가 신의식을 되살려야 할 때라고 생각합니다. 소원을 비는것도, 애들 장난도 아니라 우리가 나가서 세상을 다시 바로잡을 것이라는 매우 중세적이고 확고한 남성적 신의식입니다. 점점 더 그렇게 느끼고 있어요. 록은 최근에 나를 정말 실망시켰습니다. (록은) 미디어를 이용해 움직이지 않으며 선전을 퍼뜨리는 메마른 파시스트가 될 위험에 처해 있습니다. 그것은 당신이 결코 넘지 못할만한 명료한 지성체의 생각의 수준입니다… 록은 항상 악마의 음악이었습니다. 그것이 아니라고 저를 설득할 수 없습니다.
데이비드 보위, 1976년 2월 12일 롤링 스톤

3. 가사


Word on a Wing
In this age of grand delusion
이 거대한 망상의 시대에
You walked into my life out of my dreams
당신은 내 꿈속에서 나의 삶으로 걸어 들어왔네
I don't need another change
다른 변화는 필요 없지만
Still you forced a way into my scheme of things
그래도 당신은 나의 계획속에 비집고 들어왔네
You say we're growing
당신은 자란다고 하지
Growing heart and soul
우리의 마음과 영혼이

In this age of grand delusion
이 거대한 망상의 시대에
You walked into my life out of my dreams
당신은 내 꿈속에서 나의 삶으로 걸어 들어왔네
Sweet name, you're born once again for me
즐거운 이름, 당신은 나를 위해 다시 태어났났네
Sweet name, you're born once again for me
Oh sweet name, I call you again
즐거운 이름, 내가 다시 부르네
You're born once again for me
당신은 나를 위해 다시 태어났네
Just because I believe don't mean I don't think as well
내가 믿는다 해서 그리 생각하지 않는다는 것이 아니네
Don't have to question everything in Heaven or Hell
천국이나 지옥에서 해답을 찾을 필요는 없지

Lord, I kneel and offer you my word on a wing
주여, 당신께 무릎 꿇고 제 말에 날개를 달아 보냅니다
And I'm trying hard to fit among your scheme of things
또 저는 당신의 계획에 들어맞게 노력중입니다
It's safer than a strange land, but I still care for myself
여기는 타지보다는 안전하지만, 아직 저는 자신을 돌보며 살고 있습니다.
And I don't stand in my own light
그리고 제 자신은 빛속에 서 있지 않습니다
Lord, Lord, my prayer flies like a word on a wing
주여, 주여, 제 기도가 날개를 달고 날아갑니다.
My prayer flies like a word on a wing
제 기도가 날개를 달고 날아갑니다.
Does my prayer fit in with your scheme of things?
제 기도가 당신의 의중에 맞아 떨어집니까?

In this age of grand delusion
이 거대한 망상의 시대에
You walked into my life out of my dreams
당신은 내 꿈속에서 나의 삶으로 걸어 들어왔네
Sweet name, you're born once again for me
Just as long as I can see
내가 볼수 있는 한
I'll never stop this vision flowing
이 흘러가는 시야를 절대 멈추지 않을거야
I look twice and you're still glowing
내가 다시 봐도 당신은 빛이 나
Just as long as I can walk
내가 걸을수 있는 한
I'll walk beside you, I'm alive in you
당신 옆에서 걷겠어, 난 당신 안에 살아가네
Sweet name, you're born once again for me
즐거운 이름, 당신은 나를 위해 다시 태어났네
And I'm ready to shape the scheme of things
그리고 난 계획을 세울 준비가 됐지

Ooh, ready to shape the scheme of things
오, 계획을 세울 준비가
Ooh, ready to shape the scheme of things
오, 계획을 세울 준비가
Ooh, ready to shape the scheme of things
오, 계획을 세울 준비가
Ooh, ready to shape the scheme of things
오, 계획을 세울 준비가
Ooh...
오…

Lord, I kneel and offer you my word on a wing
주여, 당신께 무릎 꿇고 제 말에 날개를 달아 보냅니다
And I'm trying hard to fit among your scheme of things
또 저는 당신의 계획에 들어맞게 노력중입니다
It's safer than a strange land, but I still care for myself
여기는 타지보다는 안전하지만, 아직 저는 자신을 돌보며 살고 있습니다.
And I don't stand in my own light
그리고 제 자신은 빛속에 서 있지 않습니다
Lord, Lord, my prayer flies like a word on a wing
주여, 주여, 제 기도가 날개를 달고 날아갑니다.
My prayer flies like a word on a wing
제 기도가 날개를 달고 날아갑니다.
Does my prayer fit in with your scheme of things?
제 기도가 당신의 의중에 맞아 떨어집니까?

Lord, Lord, my prayer flies like a word on a wing
주여, 주여, 제 기도가 날개를 달고 날아갑니다.
My prayer flies like a word on a wing
제 기도가 날개를 달고 날아갑니다.
Does my prayer fit in with your scheme of things?
제 기도가 당신의 의중에 맞아 떨어집니까?


파일:bowie_logo.png