||<tablealign=center><:><-4><tablebgcolor=#ffffff,#1f2023><tablewidth=640>
||
Marine Dreamin' Vol.1 |
Marine Bloomin' Vol.2 |
Dive to Blue Vol.3 |
DEEP BLUE TOWN へおいでよ Vol.4 전편 |
DEEP BLUE SONG Vol.4 후편 |
Sea Breeze Vol.5 제1탄 |
Sunny Days! Vol.5 제2탄 |
Marine Mirage Vol.5 제3탄 |
Stand up! Blaze up! 신장 Vol.1 |
The Boon! 신장 Vol.2 |
Wave the Remember 신장 Vol.3 |
Go Wave! 신장 Vol.EX |
ダンシング・クレイジー |
爽快奪回Sunlight |
Frustration |
|
The Boon! | ||
가수 | ||
작곡가 | emon(Tes.) | |
작사가 | ||
편곡가 | 시노자키 아야토 | |
캐릭터 디자인 | 시라비 | |
공개일 | 2020년 12월 15일 | |
신장 iMarine Project 제2탄 |
[clearfix]
1. 개요
The Boon!은 2020년 12월 15일 발표된 아이마린 프로젝트의 열 번째 곡이자, 신장 제2탄의 곡이다.2. 뮤직비디오
|
신장 아이마린 프로젝트 제2탄「The Boon!」MUSIC VIDEO Full Ver. |
3. 앨범 수록
|
번역명 | The Boon! |
원제 | ||
트랙 | 1 | |
발매일 | 2020년 12월 16일 | |
레이블 | ℗ iMarine Project |
4. 가사
Think about me
|
意味のない時間を ちょうだいな
|
의미노 나이 지카은오 쵸우다이나
|
의미없는 시간을 나에게 주지않을래
|
think about you
|
インターフェースを 繋いで
|
인- 타 훼이스오 츠나이데
|
인터페이스를 연결해 줘
|
肯定じゃなく
|
코우테이쟈 나쿠
|
이건 긍정도 아니고
|
否定でもない
|
히테이데모 나이
|
부정도 아니야
|
けれど中立はまっぴら(ごめんよ)
|
케레도 츄우리츠와 마앗피라 (고메은요)
|
하지만 , 중립은 너무싫어 (미안해)
|
ウェーブがゆらり
|
웨에브가 유라리
|
웨이브가 출렁이면서
|
ポジティブに吹く
|
포지티브니 후쿠
|
긍정적이게 불어와
|
生ぬるい風は デバッグ
|
나마누루이 카제 데바악구
|
미적지근한 바람은 마치 디버그 같아
|
動かないで
|
우고카 나이데
|
움직이지 마
|
動かないで
|
우고카 나이데
|
움직이지 마
|
ずっとフリーズ
|
즈읏토 후리즈
|
계속 얼음처럼
|
止まったままがいい
|
토마앗타 마마가이이
|
멈춘상태가 딱 좋아
|
あなただけのオートメーション
|
아나타 다케노 오토메쇼은
|
너만의 오토메이션을
|
揺らして
|
유라시테
|
흔들어 봐
|
Think about me
|
意味のない時間を ちょうだいな
|
의미노 나이 지카은오 쵸우다이나
|
의미없는 시간을 나에게 주지않을래
|
think about you
|
インターフェースを 繋いで
|
인- 타 훼이스오 츠나이데
|
인터페이스를 연결해 줘
|
ざぶーん ざぶーん ざぶーん
|
자부은 자분은 자부은
|
청범, 청범, 청범
|
(ザ・Boon Boon Boon)
|
(자·Boon Boon Boon)
|
昨日のわたし
|
키노우노 와타시
|
어제의 나는
|
まるであなたね
|
마루데 아나타네
|
마치 당신같아
|
恥ずかしいから あ…あっち行って
|
하즈카시이카 아라 앗치잇테
|
부끄러우니까 저.. 저리가
|
breeze(ブリーズ)がふわり
|
브리-즈 가 후와리
|
산들바람이 살짝
|
ネガティブに吹く
|
네가티브니 후쿠
|
부끄럼타듯이 불어와
|
そんな日だって あるのかもね
|
소은나 히다앗테 아루노 카모네
|
하긴 그런 날도 있을지 몰라
|
引かないでよ
|
히카나이데요
|
끌어 당기지 마
|
行かないでよ
|
이카나이데요
|
가지도 말아줘
|
ずっとそのまま
|
즈읏토 소노마마
|
계속 그 상태로
|
フリーズしてほしい
|
후리-즈시테 호시이
|
멈춰있었으면 해
|
わたしだけに キーアサイン
|
화타시 다케니 키-아사이은
|
나에게만 설정된 키를
|
Plug inして
|
Plug in 시테
|
입력해줘
|
Think about me
|
意味のない時間を あげるから
|
이미노나이 지카은오 아게루카라
|
의미없는 시간을 줄 테니까
|
Think about you
|
ねえ見せてよ
|
네에 미세테요
|
얼른 보여줘
|
君の瞳の中の サーバーを
|
키미노 히토미노 나카노 사-바-오
|
네 눈동자속의 서버를
|
Think about
|
なんでもいいの
|
나은데모 이이노
|
뭐든지 좋아
|
Think about
|
どうしようもない
|
도우시요우모 나이
|
어쩔 수 없어
|
Think about
|
ストレイジエリア
|
스토레이지 에리아
|
저장공간을
|
満たして
|
미타시테
|
가득채운 다음
|
クラッシュしたいの
|
쿠라앗슈 시타이노
|
고장내키고 싶어
|
wow wow
|
ラララ ~
|
라라라 ~
|
Think about me
|
意味のない時間を あげるから
|
이미노나이 지카은오 아게루카라
|
의미없는 시간을 줄 테니까
|
Think about you
|
ねえ見せてよ
|
네에 미세테요
|
얼른 보여줘
|
君の瞳の中の サーバーを
|
키미노 히토미노 나카노 사-바-오
|
네 눈동자속의 서버를
|
Think about me
|
意味のない時間を ちょうだいな
|
의미노 나이 지카은오 쵸우다이나
|
의미없는 시간을 나에게 주지않을래
|
think about you
|
インターフェースを 繋いで
|
인- 타 훼이스오 츠나이데
|
인터페이스를 연결해 줘
|
쿠레이아 |