{{{#!wiki style="margin: -1px -10px -5px" {{{#!folding [ 무대 싱글 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -2px -11px;" |
세이란 | 시크펠트 | 시크펠트 중등부 1st | 시크펠트 중등부 2nd | 시크펠트 중등부 3rd |
BLUE ANTHEM Re:PLAY |
Delight to me! Everlasting Show to the SHOW! Secret☆Little Stars |
Regalia -계승- 아후레그! ~신나는 삶~ |
Rebellion 유메미로 |
Remains 꿈의 프렐류드 Revival of the Sparkle |
|
- [ 스타리라 관련 앨범 ]
- ||<tablebgcolor=#d8d8d8><bgcolor=#6176b9> 시크펠트 싱글 ||<bgcolor=#9368aa> 린메이칸 싱글 ||<bgcolor=#f4ca6b> 프론티어 싱글 ||<bgcolor=#6e6e6e> 레뷰 앨범 1 ||<bgcolor=#6e6e6e> 레뷰 앨범 2 ||
플라티나 포르테
Rose Poems나비가 되어 보지 않겠습니까
[ruby(귀홍인회권, ruby=오니쿠레나이 닌자담)]쇼타임 프론티어!
너도 나도 앨리스「라・레뷰・이터널」
「아르카나 아르카디아」
- [ 뮤지컬 넘버 수록 CD ]
- ||<tablebgcolor=#d8d8d8><bgcolor=#f8555c> THE LIVE #1 ||<bgcolor=#f8555c> THE LIVE #2 ||<bgcolor=#014088> THE LIVE 세이란 ||<bgcolor=#f8555c> THE LIVE #3 ||<bgcolor=#6175b8> THE LIVE 에델 ||
(SHOW MUST GO ON) Transition BLUE GLITTER Growth Delight THE STAGE 중등부 1 THE LIVE #4 THE STAGE 중등부 2 Regalia Climax Rebellion
스타라이트 99조의 음악 일람 |
1. 개요
시크펠트 음악학원 Single | |
|
|
Track 02. Rose Poems | |
가수 | 유키시로 아키라, 유메오오지 시오리 |
작사 | 나카무라 카나타 (中村彼方) |
작곡 | 미요시 케이타 (三好啓太) |
편곡 | |
발매일 | 2019년 2월 27일 |
2. 소개
PV |
Full Ver. |
시크펠트 음악학원 싱글 앨범 수록곡. 99조 외의 명의로 발매된 첫 음반이다.
3. 가사
전체 |
유키시로 아키라 |
유메오오지 시오리 |
世界の色がほら変わっていく 세카이노 이로가 호라 카왓테이쿠 세상의 빛을 봐봐 변하고 있어 忘れていた安らぎ春風のよう 와스레테이타 야스라기 하루카제노 요우 잊고 있던 평온한 봄 바람 처럼 世界の色がほら変わっていく 恋の歌を持ち焦がれて 코이노 우타오 마치 코가레테 사랑의 노래를 애타게 기다리며 愛という名の薔薇が 아이토이우 나노 바라가 사랑이라는 이름의 장미가 この胸に咲いたの 코노 무네니 사이타노 이 가슴 속에 피어났어 いま出逢って (出逢って) 이마 데앗테 (데앗테) 지금 만나서 (만나서) 生まれ変わる 우마레카와루 다시 태어나 瞳には映らない 히토미니와 우츠라나이 눈동자에 비치지 않는 真実はいつでも 신지츠와 이츠데모 진실은 언제나 心の目で 感じて코코로노 메데 간지테마음의 눈으로 느끼고触れられそうな奇跡 후레라레소오나 키세키 닿을 것만 같은 기적 棘に覆われてた冬の庭が 토게니 오오와레테타 후유노 니와가 가시로 뒤덮인 겨울의 정원이 暖かさに笑顔に 包まれてく 앗타카사니 에가오니 츠츠마레테쿠 따뜻한 미소에 휩싸여가 獣の体の奥へと 케모노노 카라다노 오쿠에토 괴물의 몸 안 쪽에 美しい心を 守っていたのか 마못테이타노카 지키고 있었던 것인가 隠していただけ もう何も怖くはない 모오 나니모 코와쿠와 나이 이젠 그 어떤 것도 두렵지 않아 愛という名の薔薇が 아이토이우 나노바라가 사랑이라는 이름의 장미가 この胸に咲いたの 코노 무네니 사이타노 이 가슴 속에 피어났어 いま出逢って (出逢って) 이마 데앗테 (데앗테) 지금 만나서 (만나서) 生まれ変わる 우마레카와루 다시 태어나 瞳には映らない 히토미니와 우츠라나이 눈동자에 비치지 않는 真実はいつでも 신지츠와 이츠데모 진실은 언제나 心の目で 感じて코코로노 메데 간지테마음의 눈으로 느끼고触れられる二人で奇跡 후레라레루 후타리데 키세키 닿을 수 있는 두 사람의 기적 |
번역 출처