최근 수정 시각 : 2024-04-15 18:59:20

NG(마키하라 노리유키)

1집
NG
(1990)
2집
ANSWER/北風
(1991)
NG
파일:NG맛키.jpg
<colbgcolor=#9F81F7><colcolor=#fff> 발매일 1990년 10월 25일
장르 팝 음악
재생 시간 8분 38초
곡 수 2곡
작사/작곡 마키하라 노리유키
프로듀서 木崎賢治 | 키사키 켄지
레이블 WEA MUSIC

1. 개요2. 특징3. 수록곡
3.1. NG3.2. RAIN DANCE MUSIC
4. 여담

[clearfix]

1. 개요

일본의 싱어송라이터 마키하라 노리유키의 첫 싱글앨범이다. 정규앨범 君が笑うとき君の胸が痛まないように와 함께 동시발매 되었다.

2. 특징

3. 수록곡

3.1. NG

NG
MV
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
ボタンが取れているだけで
보탄가 토레데 이루 다케데
단추가 떨어져 있는 것 만으로

着れないシャツを持ったまま
키레나이 샤츠오 모옷 타마마
입을 수 없는 셔츠를 가진 채로

君がもうこの部屋にいないことを
키미가 모오 코노헤야니 이나이 코토오
네가 더 이상 이 방에 없다는 것을

確かめていたけれど
타시카메테 이타케레도
확인하고 있었지만

忙しい日々の隙間の
이소가시이 히비노 스키마노
바쁜 나날의 틈에서

中途半端な空白で
츄우토한바나 쿠우바쿠데
어중간한 공백으로

細い背中を思うのが何より辛い
호소이 세나카오 오모우노가 나니 요리 츠라이
가는 등을 생각하는 것이 너무나도 괴로워

めざめた僕の首筋に君の長い髪を
메자메타 보쿠노 쿠비스지니 키미오 나가이 카비오
눈뜬 네 목덜미에 너의 긴 머리를

感じられたあの日々を
칸지라레타 아노히비오
느껴졌던 그 날들을

取り戻したい
토리모도 시타이
되찾고 싶어

二人で暮らした日々よりも
후타리데 쿠라시타 히비요리모
둘이서 살았던 날들 보다도

誰かの噂を信じた
다레카노 우와사오 신지타
다른 사람의 소문을 믿었어

僕になぜうつむいたままで
보쿠니 나제우 츠모이타 마마데
나에게 왜 고개를 숙인 채로

言い返せなかったの
이이 카에 세나캇타노
대답할 수 없었어

とても長い時間をかけて
토테모 나가이 지칸오 카케테
너무나 오랜 시간을 들여서

解ることもあるよと
와카루 코토모 아루요토
이해할 수도 있다고

きのう電話で友達が
키노오 덴와데 토모다치가
어제 전화로 친구가

話してくれていたけれど
하나시테쿠 나테이타 케레도
이야기 해 주었지만

僕にも一つ気付くのに
보쿠니모 히토츠 키즈쿠노니
나도 하나씩 알아차리는데

遅すぎたことがあるよ
오소스기타 코토가 아루요
너무 늦은 적이 있어

君が僕の景色にいつもいた
키미가 보쿠노 케시키니 이츠모 이타
네가 나의 경치에 항상 있었어

大切な毎日
다이세츠나 마이니치
소중한 매일

私電の高架下
시레은노 코노 고우가 시타
휴대폰의 고가 밑

君が聞き取れないから
키미가 키키 토레나이카라
네가 못 알아들으니까

何度も好きと言わされた
난도모 스키토 이와사레타
몇 번이나 좋다는 말을 들었어

あの日さえ陰る
아노히사에 카게루
그날마저 그즐져

自分の弱さも知らないで
지분노 요와사모 시라나이데
자신의 나약함도 모르고

強く責めたあの夜
츠요쿠 세메타 아노요루
강하게 책망했던 그 밤

確か部屋には降りだした
타시카 헤야니와 후리다시타
확실히 방에는 내리기 시작했다

雨の匂いがしてた
아메노 니오이가 시데타
비 냄새가 났어

今も部屋には降りだした
이마모 헤야니와 후리다시타
지금도 방에는 내리기 시작했다

雨の匂いがしてる
아메노 니오이가 시테루
비 냄새가 나

}}}}}}}}} ||

3.2. RAIN DANCE MUSIC

RAIN DANCE MUSIC | 비 춤 음악
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
君は誰かの胸のなかで
そんなに早く泣きたかったの
やっと伸びた髪も濡れて
雨の日のさよなら

明日の朝水たまりに
映る雲さえながれた後
僕には何が残る?
16の自分が泣いている

Dancin' in the rain.
僕とは踊れない
濡れた髪が気になって
踊れない

確か初めて会った時も
こんなひどい雨の日だった
今じゃすたれたわけで
髪を切ったばかりの君だった

夏休みの子供たちは
少し眠いプールの帰り道
突然の夕立 踊るように
びしょ濡れになっても笑っていた

Dancin' in the rain.
傘の咲いた街を
君は誰と踊って歩くの

Dancin' in the rain.
僕とは踊れない
濡れた髪が気になって
踊れない

}}}}}}}}} ||

4. 여담