최근 수정 시각 : 2024-04-14 22:27:41

ANSWER/北風

2집
ANSWER/北風
(1991)
1집
NG
(1990)
3집
どんなときも。
(1992)
ANSWER/北風
파일:앤서/북풍.jpg
<colbgcolor=#A4A4A4><colcolor=#fff> 발매일 1991년 4월 25일
장르 J-POP
재생 시간 10분 18초
곡 수 2곡
작사/작곡 마키하라 노리유키
프로듀서 木崎賢治 | 키사키 켄지
레이블 WEA MUSIC

1. 개요2. 특징3. 수록곡
3.1. ANSWER3.2. 北風
4. 여담

[clearfix]

1. 개요

일본의 싱어송라이터 마키하라 노리유키의 두 번째 앨범으로 1991년 4월 25일 목요일에 발매되었다.

2. 특징

정규앨범 1집 君が笑うとき君の胸が痛まないように의 'ANSWER'와 '北風'가 싱글컷되어 2집 싱글앨범으로 발매했다.

3. 수록곡

3.1. ANSWER

ANSWER | 답변
MV
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
あの日地下鉄の改札で
아노히 치카테츠노 카이사 츠데
그날 지하철 개찰구에서

急に咳が出て
큐우니 세키가 데테
갑자기 기침이 나와서

涙にじんで止まらなくなった
나미다니 진데 토마라 나쿠낫타
눈물이 나와서 멈출 수가 없게 되었다

君と過ごしてたさっきまで
키미토 스고시 테타 사앗키마데
너와 보냈던 조금 전까지

嘘みたいだね
우소 미타이 다네
거짓말인가 보네

もう帰る時間だよ
모오 카에루 지칸다요
이제 돌아갈 시간이야

君と僕の腕時計
키미토 보쿠노 우데도케이
너와 나의 손목시계

一緒に並べて
이잇쇼니 나라베테
함께 나란히 놓고

君と僕の手のひらを
키미토 보쿠노 테노 히라오
너와 나의 손바닥을

そっと重ねて
솟토 카사네테
살짝 깍지껴서

愛という窮屈をがむしゃらに抱きしめた
아이토유우 쿠우쿠츠오 가무샤 라니 다키시메타
사랑이라는 갑갑함을 무작정 껴안았어

二人会える日が少ないから
후타리 아에루 히가 스쿠나이 카라
둘이 만날 수 있는 날이 적어서

いつも別れ際でため息ばかりついてる
이츠모 와카레 기와데 타메 이키바카리 츠이테루
항상 헤어질 때면 한숨만 나와

何も言わないで
나니모 이와나이데
아무런 말도 하지말아줘

君の姿 消えてしまうまで
키미노 스가타 키에테 시마우마데
너의 모습 사라져버릴 때까지

見送ってあげるから
미오쿠웃테 아게루카라
가는 길 배웅해 줄게

君と僕の思い出はまだまだ少ない
키미토 보쿠노 오모이데와 마다마다 스쿠나이
너와 나의 추억은 아직아직 적어

ずっとずっと歩こう道を探して
즛토 즛토 아 루코우 미치오 사가시테
계속 계속 걷자 길을 찾아서

愛という窮屈をいつまでも抱きしめて
아이토유우 큐우쿠츠오 이츠마데모 다키시메테
사랑이라는 갑갑함을 언제까지나 껴안고

春の強い風も 夏の暑さも
하루노 츠요이 카제모 나츠노 아츠사모
봄의 강한 바람도 여름의 더위도

秋のさみしさも 冬の寒さも
아키노 사미시사모 후유노 사무사모
가을의 쓸쓸함도 겨울의 추위도

二人でなら歩いて行けるさ
후타리데 나라 아루이데 유케루사
둘이서 라면 걸어갈 수 있을거야

あの日地下鉄の改札で
아노히 치카테츠노 카이사 츠데
그날 지하철의 개찰구에서

急に咳が出て
큐우니 세키가 데테
갑자기 기침이 나서

涙にじんで止まらなくて
나미다니 진데 토마라 나쿠테
눈물이 나와서 멈출 수가 없게 돼서

手すりを越えて
테스리오 코에테
난간을 넘어서

君を抱きしめた
키미오 다키시메타
너를 껴안았어
}}}}}}}}} ||

3.2. 北風

北風 | 북풍
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
小さなストーブじゃ窓も
치이사나 스토브쟈 마도모
작은 난로로는 창문도

曇らないような夜
쿠모라나이 요 나요루
김 서리지 않을 듯 한 밤

毛布を鼻まであげて
모후오 하나마데 아게테
담요를 코 까지 덮고

君のことを考えるよ
키미노 코토오 칸가에루요
너를 생각할게

だけど知らないことばかりで
다케도 시라나이 코토 바카리 데
하지만 모르는 것들 뿐이라

思い出せることは
오모이 다세루 코토와
생각나는 것들은

斜め40度から見た
나나메 욘쥬토 카라 미타
사선 40도에서 바라본

いつもの君の横顔だけ
이츠모노 키미노 요코가오 다케
평소의 너의 옆모습 뿐야

さっきよりひどく窓がないてる
사앗 키요 리히토쿠 마도가 나이테 루
아까보다 창문이 떨려

カーテンそっと開けて 僕は言葉なくす
카테응 솟토 아게테 보쿠와 코토바 나쿠스
커튼을 살짝 여니 나는 말문이 막혀

北風がこの街に雪を降らす
키타 카제가 코노 마치니 유키오 후라스
북쪽 바람이 이 거리에 눈을 내려

歩道の錆びついた 自転車が凍えている
호도노 사비츠이타 지덴샤가 코고 에테이루
에 녹슨 자전거가 얼어있어

今君がこの雪に気付いてないなら
이마키미가 코노 유키니 키즈이테나이 나라
지금 네가 이 눈을 눈치채지 못한다면

誰より早く教えたい 心から思った
다레요리 하야쿠 오시에타이 코코로카라 오모옷 타
누구보다 빨리 알려주고 싶어 진심으로 생각했어

どれだけたくさんの人に
도레다 케타쿠 산노 히토니
얼마나 많은 사람들에게

囲まれていても
카코마레테 이테모
둘러싸여 있어도

なぜか一人でいるような気持ちがずっときえなくて
나제카 히토리데 이루 요나 기모치가 즈읏토 키에나쿠테
왠지 혼자 있을 것 같은 느낌이 계속 지워지지 않아서

でも無理に首を横に振っていたけれど
데모 무리니 쿠비오 요코니 후훗테이타 케레도
하지만 억지로 고개를 흔들고 있었지만

きっと誰もが みんな違うとはいえずにいるはず
킷토 다레모가 미인나 치가우토 하이에즈니 이루 하즈
분명 모두가 다 다르다고 할 수 없을 거야

誰かを愛したその時から
다레카오 아이시타 소노토키 카라
누군가를 사랑했던 그날 부터

家族の意味さえ変わってしまう
가조쿠노 의미사에 카와앗테 시마우
가족이란 의미가 바뀌어버려

手の届く距離で君を
테노토도쿠 쿄리데 키미오
손이 닿는 거리에서 너를

感じる度に
카안지루 타비니
느낄 때마다

かっこ悪い位何も話せなくなるよ
카앗코와루 이 쿠라이 나니모 하나세 나쿠 나루요
멋지지 않을 수록 아무말도 하지 않게 돼

明日もしこの雪が積もっているなら
아시타 모시 코노 유키가 츠모옷테이루 나라
내일 만약 이 눈이 쌓여있다면

小さく好きだといっても
치이사쿠 스키닷토 이잇테모
작게 좋아한다고 해도

君に聞こえない
키미니 키코에나이
너에게 들리지 않아

北風がこの街に雪を降らす
키타 카제가 코노 마치니 유키오 후라스
북쪽 바람이 이 거리에 눈을 내려

歩道の錆びついた自転車が凍えている
호도노 사비 츠이타 지덴샤가 코고 에테이루
길에 녹슨 자전거가 얼어있어

今君がこの雪に気付いてないなら
이마키미가 코노 유키니 키즈이테나이 나라
지금 네가 이 눈을 눈치채지 못한다면

誰より早く教えたい 心から思った
다레요리 하야쿠 오시에타이 코코로카라 오모옷 타
누구보다 빨리 알려주고 싶어 진심으로 생각했어

北風がこの街に雪を降らす
키타 카제가 코노 마치니 유키오 후라스
북쪽 바람이 이 거리에 눈을 내려

歩道の錆びついた自転車が凍えている
호도노 사비 츠이타 지덴샤가 코고 에테이루
길에 녹슨 자전거가 얼어있어

明日もしこの雪が積もっているなら
아시타 모시 코노 유키가 츠모옷테이루 나라
내일 만약 이 눈이 쌓여있다면

小さく好きだといっても
치이사쿠 스키닷토 이잇테모
작게 좋아한다고 해도

君に聞こえない
키미니 키코에나이
너에게 들리지 않아
}}}}}}}}} ||

4. 여담

본 앨범 중 '북풍'이 라디오에서 큰 인기를 얻어 6집으로 재발매했다.