||<table align=center><table width=100%><table bordercolor=#444466><bgcolor=#444466><table bgcolor=#ffffff,#ebebf2><table color=#FFF>
||<table width=100%><table bordercolor=#444466><rowbgcolor=#444466><width=35%>
||
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
테마 송 & 애니버서리 송 목록 ||
||테마 송 & 애니버서리 송 목록 ||
{{{#!wiki style="margin:-0px -10px; font-size: 0.95em" {{{#!wiki style="display: inline-block; color: #ffffff; border-radius: 12px; background: #444466;padding: 2px 0px" {{{#!folding ⠀펼치기 · 접기 ▼⠀ |
<rowcolor=#fff><table width=100%> 메인 테마 송 | |||||||||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all;" |
세카이 DECO*27 × 호리에 쇼타(kemu) |
와 와 월드 Giga × Mitchie M |
}}} | |||||||||
<rowcolor=#444466> 1st 애니버서리 송 | 2nd 애니버서리 송 | 3rd 애니버서리 송 | ||||||||||
군청찬가 Eve |
Journey DECO*27 |
NEO 진 |
||||||||||
<rowcolor=#444466> 4th 애니버서리 송 | ||||||||||||
열풍 kemu |
||||||||||||
<rowcolor=#444466> 글로벌 서버 2nd 애니버서리 송 | ||||||||||||
Twilight Melody CircusP |
}}}}}}}}} |
|
<colbgcolor=#ECFFFB,#1f2023> NEO | |||
버추얼 싱어 ver. | 세카이 ver. | ||
가수 |
|
||
작사가 | 진 | ||
작곡가 | |||
조교자 | aqbi, 진 | 크립톤 퓨처 미디어 | |
베이스 | 나츠메 유우키 | ||
드럼 | 유마오 | ||
피아노 | 마라시 | ||
일러스트 | 사유키 | ||
영상 | INPINE | ||
페이지 | 3D | ||
애니 | |||
공개일 | 2023년 10월 1일 | 3D | 2023년 9월 27일 |
애니 | 2023년 9월 30일 | ||
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
프로세카 전당입성 프로세카 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
「初めまして」
"처음 뵙겠습니다"
유튜브 투고 코멘트
NEO는
진이 작사·작곡한,
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 3rd 애니버서리 송이자
VOCALOID 오리지널 곡이다."처음 뵙겠습니다"
유튜브 투고 코멘트
세카이 버전은 2023년 9월 16일 3주년 감사제 현장에서 선공개 후 2023년 9월 27일 게임 사이즈 버전이 발표되었다. 이후 2023년 9월 30일 풀버전이 프로젝트 세카이 유튜브 채널을 통해 공개되었다. VOCALOID 버전은 2023년 10월 1일 디지털 선행발매, 같은 날 20시에 니코니코 동화와 유튜브에 투고되었다.
VOCALOID 버전 뮤직 비디오에는 여러가지 마이크가 등장하는데, 마이크들은 멜트, 천본앵, 도쿄 테디베어, Paintër, 베놈, 서머타임 레코드 등 VOCALOID판에서 크게 유행한 노래들을 오마주하고 있다.
세카이 버전의 MV는 이전 애니버서리와 마찬가지로 풀 애니메이션 MV로 제작. 유닛별 1부 엔딩 이후[1]부터 2부 엔딩이 나온 스토리 시점까지 진행된 이벤트 스토리의 내용과 주요 카드 일러스트가 애니메이션을 통해 재현되었다.
곡 제목인 "NEO"라는 뜻이 부활, 새로운, 현대의라는 뜻을 나타내며 3주년 이후부터 기존 게임에서 많이 바뀌고 부제도 "Brand New World"라는 명칭으로 변경되는 등 앞으로 프로젝트 세카이의 새로운 모습을 지켜 보라는 메세지가 담겨 있는 곡이다.
2. 달성 기록
- 버추얼 싱어 ver.
- 유튜브
- 2024년 5월 9일에 조회수 2,000,000회 달성||
- 세카이 ver.
- 유튜브
- 2024년 8월 31일[2]에 조회수 10,000,000회 달성||
3. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm42833438, width=640, height=360)]
|
NEO feat.하츠네 미쿠/진 [official MV] |
YouTube |
|
NEO feat.하츠네 미쿠/진 [official MV] |
YouTube |
|
3주년 애니버서리 송 『NEO』 |
4. 미디어 믹스
4.1. 앨범 수록
|
번역명 | NEO |
원제 | ||
트랙 | 1[3] | |
발매일 | 2023년 10월 1일 | |
링크 | 파일:Linkfire 아이콘.svg |
4.2. 리듬 게임 수록
4.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<table align=center><table width=100%><table bordercolor=#444466><bgcolor=#444466><table bgcolor=#ffffff,#ebebf2><table color=#FFF>
||<table width=100%><table bordercolor=#444466><rowbgcolor=#444466><width=35%>
||
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
기타 수록곡 목록 ||
||기타 수록곡 목록 ||
{{{#!wiki style="margin:-0px -10px; font-size: 0.95em" {{{#!wiki style="display: inline-block; color: #ffffff; border-radius: 12px; background: #444466;padding: 2px 0px" {{{#!folding ⠀테마 송 · 애니버서리 송 ▼⠀ {{{#!wiki style="letter-spacing: -0.7px; margin: -5px -1px -11px" |
<tablebgcolor=#fff,#000> | ||||
세카이 DECO*27 × 호리에 쇼타(kemu) |
와 와 월드 Giga × Mitchie M |
군청찬가 Eve |
Journey DECO*27 |
NEO 진 |
|
Twilight Melody 🌎 CircusP |
열풍 kemu |
||||
🌎 글로벌 서버 한정 수록 | }}}}}}}}}}}} | ||||
{{{#!wiki style="margin:-0px -10px; font-size: 0.95em" {{{#!wiki style="display: inline-block; color: #ffffff; border-radius: 12px; background: #444466;padding: 2px 0px" {{{#!folding ⠀컬래버레이션 수록곡 ▼⠀ |
|||||
<rowcolor=#FFFFFF> 게키! 츄마이 | 게키! 츄마이 | 게키! 츄마이 | 게키! 츄마이 | 게키! 츄마이 | |
엔드마크에 희망과 눈물을 더하며 cosMo폭주P |
the EmpErroR sasakure.UK |
Don't Fight The Music 쿠로마 |
folern 누유리 |
Sage 카메리아 |
|
<rowcolor=#FFFFFF> 게키! 츄마이 | 동방 프로젝트 | ||||
MarbleBlue. MisoilePunch♪ |
초최종귀축 여동생 플랑드르 S 비트마리오 × 마론 |
}}}}}}}}} | |||
{{{#!wiki style="margin:-0px -10px; font-size: 0.95em" {{{#!wiki style="display: inline-block; color: #ffffff; border-radius: 12px; background: #444466;padding: 2px 0px" {{{#!folding ⠀컵누들 타이업 수록곡 ▼⠀ |
|||||
아이덴티티 Kanaria |
푸른색 물감 쿠지라 |
코스모 스파이스 피노키오피 |
도쿠가와 컵누들 금지령 Mitchie M |
샐러맨더 DECO*27 |
{{{#!wiki style="margin:-0px -10px; font-size: 0.95em" {{{#!wiki style="display: inline-block; color: #ffffff; border-radius: 12px; background: #444466; padding: 2px 0px" {{{#!folding ⠀만우절 수록곡 ▼⠀ |
|||||
Be The MUSIC! 키노시타 |
VIRTUAL SINGER | Leo/need | MORE MORE JUMP! | Vivid BAD SQUAD | 원더랜즈×쇼타임 | 25시, 나이트 코드에서. |
기타 수록곡 | ||||||||||
난이도 (노트 수) |
||||||||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
APPEND
|
|||||
<rowcolor=#373a3c,#fff> 8 (326) |
13 (446) |
19 (629) |
25 (939) |
29 (988) |
APD 32
(1365) |
|||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all;" | 해금 방법 | 선물함에서 수령 | MV | 3D | }}} | |||||
지원 보컬 | {{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all;" | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | |||||||
호시노 이치카 하나사토 미노리 아즈사와 코하네 텐마 츠카사 요이사키 카나데 하츠네 미쿠 |
하츠네 미쿠 | VIRTUAL SINGER | }}} | |||||||
어나더 보컬 ver. | ||||||||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all;" | 호시노 이치카 | 하나사토 미노리 | 아즈사와 코하네 | 텐마 츠카사[4] | 요이사키 카나데 | }}} |
표준 MV 배치 | |||||
호시노 이치카 | 요이사키 카나데 | 아즈사와 코하네 | 텐마 츠카사 | 하나사토 미노리 |
하츠네 미쿠 |
- EASY ~ EXPERT ALL PERFECT 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상
- APPEND ALL PERFECT 영상
신규 난이도인 APPEND를 포함하여 EASY를 제외한 모든 난이도에 최초로 신규 노트인 TRACE 노트가 사용되었다. 또한 최초로 APPEND 난이도가 동시수록된 곡이기도 하다.
5. 가사
5.1. 버추얼 싱어 ver.
不完全な 僕を |
후칸젠나 보쿠오 |
불완전한 나를 |
生き写したような 音色 |
이키우츠시타요오나 네이로 |
꼭 빼닮은 음색 |
いつか 途絶えてしまった |
이츠카 토다에테시맛타 |
언젠가 끊어져 버렸어 |
歌えなくなっていった |
우타에나쿠 낫테 잇타 |
노래할 수 없게 되어갔어 |
不恰好な 声の |
부캇코오나 코에노 |
멋없는 목소리의 |
みんな、無視していた曲を |
민나 무시시테이타 쿄쿠오 |
모두가 무시했던 곡을 |
今も覚えているはずさ |
이마모 오보에테이루 하즈사 |
지금도 기억하고 있을 거야 |
あれを「ラブソング」って言うんだ |
아레오 라부송굿테 이운다 |
그걸 "러브송"이라 하는 거야 |
時代はワープして |
지다이와 와프시테 |
시대는 워프해서 |
君は置いてかれるから |
키미와 오이테카레루카라 |
너는 뒤에 남겨질 테니까 |
そんな涙 誰にも気づかれる訳ないだろ |
손나 나미다 다레니모 키즈카레루 와케 나이다로 |
그런 눈물, 아무도 눈치챌 리 없잖아 |
だったら 泣き喚こうぜ |
닷타라 나키와메코오제 |
그렇다면 울부짖자 |
マイクロフォンを ひっさげて |
마이크로폰오 힛사게테 |
마이크로폰을 들어올려 |
もう一回 |
모오 잇카이 |
다시 한 번 더 |
強がって 吐き出して |
츠요갓테 하키다시테 |
강한 척하고 토해내고 |
胸を焦がして |
무네오 코가시테 |
속을 태우고 |
限界に気がついたって 足掻いて |
겐카이니 키가 츠이탓테 아가이테 |
한계를 깨달았더라도 발버둥치고 |
バカな君は歌う |
바카나 키미와 우타우 |
바보 같은 너는 노래해 |
何万回 |
난만카이 |
몇만 번 |
消えたって 消えないで |
키에탓테 키에나이데 |
사라져도 사라지지 않고 |
響いた あの曲は |
히비이타 아노 쿄쿠와 |
울려퍼진 그 곡은 |
そうやって 唄うんだよ |
소오 얏테 우타운다요 |
그렇게 노래하는 거야 |
気づいたかい NEO |
키즈이타카이 네오 |
이제 알았지? NEO |
「初めまして」は 済ませたかい NEO |
하지메마시테와 스마세타카이 네오 |
"처음 뵙겠습니다"는 끝냈어? NEO |
無観客の 今日に |
무칸캬쿠노 쿄오니 |
관객 없는 오늘에 |
埋もれていったような 声色 |
우모레텟타 요오나 코와이로 |
묻혀버린 듯한 음색 |
いつか 奪われてしまった |
이츠카 우바와레테시맛타 |
언젠가 빼앗겨 버렸어 |
聞こえなくなっていった |
키코에나쿠 낫테잇타 |
들리지 않게 되어갔어 |
覚えておきたいんだ |
오보에테 오키타인다 |
기억하고 싶어 |
あの不確かな 気持ちを |
아노 후타시카나 키모치오 |
그 불확실한 기분을 |
いつか描いた 理想を |
이츠카 에가이타 리소오오 |
언젠가 그렸던 이상을 |
それが 勘違いとしても |
소레가 칸치가이토시테모 |
그게 착각이라 해도 |
それなら |
소레나라 |
그렇다면 |
今日から 僕らで 焼き直そうぜ |
쿄오카라 보쿠라데 야키나오소오제 |
오늘부터 우리가 다시 고쳐보자 |
神様の目の前で! |
카미사마노 메노 마에데 |
신이 보는 앞에서! |
もう一回 |
모오 잇카이 |
다시 한 번 더 |
間違って 傷ついて |
마치갓테 키즈츠이테 |
실수하고 상처받고 |
心を壊して |
코코로오 코와시테 |
마음이 부서지고 |
認められない道を選んで |
미토메라레나이 미치오 에란데 |
인정받지 못하는 길을 선택하고 |
バカな君は笑う |
바카나 키미와 와라우 |
바보 같은 너는 웃어 |
そうやって |
소오 얏테 |
그렇게 |
泣き声が 絡まって出来た あの曲が |
나키고에가 카라맛테 데키타 아노 쿄쿠가 |
울음 소리가 얽혀 만들어진 그 곡이 |
聞こえたんだろ |
키코에탄다로 |
들렸잖아 |
応えてよ NEO |
코타에테요 네오 |
대답해줘 NEO |
こんな 四小節に願って |
콘나 욘쇼-세츠니 네갓테 |
이런 네 소절에 바라고 |
夢を託して |
유메오 타쿠시테 |
꿈을 싣고 |
「当然」に 抗って 逆らって |
토오젠니 아라갓테 사카랏테 |
"당연함"에 저항하고 거스르고 |
バカな君は歌う |
바카나 키미와 우타우 |
바보 같은 너는 노래해 |
忘れられたって 死なないで |
와스레라레탓테 시나나이데 |
잊히더라도 죽지 않고 |
響いた その曲は |
히비이타 소노 쿄쿠와 |
울린 그 곡은 |
「希望」って言うんだよ |
키보옷테 이운다요 |
"희망"이라 하는 거야 |
やっと |
얏토 |
겨우 |
気がついて 高鳴った |
키가 츠이테 타카낫타 |
깨달아서 고동치는 |
胸を焦がして |
무네오 코가시테 |
가슴을 애태우고 |
限界に気がついたって 足掻いて |
겐카이니 키가 츠이탓테 아가이테 |
한계를 깨달았더라도 발버둥치며 |
僕と君は歌う |
보쿠토 키미와 우타우 |
너와 나는 노래해 |
何万回 |
난만카이 |
몇만 번 |
消えたって 消えないで |
키에탓테 키에나이데 |
사라져도 사라지지 않고 |
響いた この曲は |
히비이타 코노 쿄쿠와 |
울려퍼진 이 곡은 |
こうやって 唄うんだろ |
코오 얏테 우타운다로 |
이렇게 노래하는 거잖아 |
そうだろ NEO |
소오다로 네오 |
그렇지? NEO |
「初めまして」は 届いたかい NEO |
하지메마시테와 토도이타카이 네오 |
"처음 뵙겠습니다"는 전해졌을까? NEO |
5.2. 세카이 ver.
하츠네 미쿠 | 호시노 이치카 | 하나사토 미노리 | 아즈사와 코하네 | 텐마 츠카사 | 요이사키 카나데 |
합창 |
不完全な僕を生き写したような音色 | ||
후칸젠나 보쿠오 이키우츠시타 요-나 네이로 | ||
불완전한 나를 꼭 빼닮은 음색 | ||
いつか途絶えてしまった 歌えなくなっていた | ||
이츠카 토다에테 시맛타 우타에나쿠 낫테 이타 | ||
언젠가 끊어져 버렸어, 노래할 수 없게 돼 있었어 | ||
不格好な声のみんな無視していた曲を | ||
부캇코-나 코에노 민나 무시시테이타 쿄쿠오 | ||
멋없는 목소리의 모두 무시했던 곡을 | ||
今も覚えているはずさ、あれをラブソングっていうんだ | ||
이마모 오보에테 이루 하즈사, 아레오 라부송굿테 이운다 | ||
지금도 기억하고 있을 거야, 그걸 러브 송이라 부르는 거야 | ||
ああ 時代はワープして君は置いてかれるから | ||
아아 지다이와 와-푸시테 키미와 오이테카레루카라 | ||
아아 시대는 워프해서 너는 뒤에 남겨질 테니까 | ||
そんな涙誰にも気付かれる訳ないだろ | ||
손나 나미다 다레니모 키즈카레루 와케 나이다로 | ||
그런 눈물, 아무도 눈치챌 리 없잖아 | ||
だったら泣き喚こうぜ | ||
닷타라 나키와메코-제 | ||
그렇다면 울부짖어 보자 | ||
マイクロフォンを引っ提げて | ||
마이쿠로혼오 힛사게테 | ||
마이크로폰을 들어올려 | ||
もう一回 | ||
모-잇카이 | ||
한 번 더 | ||
強がって吐き出して胸を焦がして | ||
츠요갓테 하키다시테 무네오 코가시테 | ||
강한 척하고 토해내고 속을 태우고 | ||
限界に気が付いたって足搔いてバカな君は歌う | ||
겐카이니 키가 츠이탓테 아가이테 바카나 키미와 우타우 | ||
한계를 깨달았더라도 발버둥치고 바보 같은 너는 노래해 | ||
何万回 | ||
난만카이 | ||
수만 번 | ||
消えたって消えないで響いたあの曲を | ||
키에탓테 키에나이데 히비이타 아노 쿄쿠오 | ||
사라져도 사라지지 않고 울려퍼진 그 곡을 | ||
そうやって歌うんだよ 気付いたかい NEO | ||
소-얏테 우타운다요 키즈이타카이 네오 | ||
그렇게 노래하는 거야, 눈치챘어? NEO | ||
「初めまして」は済ましたかいNEO | ||
하지메마시테와 스마시타카이 네오 | ||
"처음 뵙겠습니다"는 끝냈어? NEO | ||
無観客の今日に埋もれていったような声色 | ||
무칸캬쿠노 쿄-니 우모레테잇타요-나 코와이로 | ||
관객 없는 오늘에 묻혀버린 듯한 목소리 | ||
いつか奪われてしまった 聞こえなくなっていた | ||
이츠카 우바와레테 시맛타 키코에나쿠 낫테 이타 | ||
언젠가 빼앗겨 버렸어, 들리지 않게 돼 있었어 | ||
覚えておきたいんだ あの不確かな気持ちを | ||
오보에테 오키타인다 아노 후타시카나 키모치오 | ||
기억하고 싶어, 그 불확실한 기분을 | ||
いつか描いた理想を それが勘違いとしても | ||
이츠카 에가이타 리소-오 소레가 칸치가이토 시테모 | ||
언젠가 그렸던 이상을, 그게 착각이라 해도 | ||
それなら今日から僕らで焼き直そうぜ | ||
소레나라 쿄-카라 보쿠라데 야키나오소-제 | ||
그렇다면 오늘부터 우리가 다시 고쳐보자 | ||
神様の目の前で | ||
카미사마노 메노 마에데 | ||
하느님의 눈 앞에서! | ||
もう一回 | ||
모-잇카이 | ||
한 번 더 | ||
間違って傷付いて心壊して | ||
마치갓테 키즈츠이테 코코로 코와시테 | ||
실수하고 상처받고 마음이 부서지고 | ||
認められない道を選んでバカな君は笑う | ||
미토메라레나이 미치오 에란데 바카나 키미와 와라우 | ||
인정받지 못하는 길을 선택하고 바보 같은 너는 웃어 | ||
そうやって | ||
소-얏테 | ||
그렇게 | ||
泣き声が絡まって出来たあの曲が | ||
나키고에가 카라맛테 데키타 아노 쿄쿠가 | ||
울음 소리가 얽혀 만들어진 그 곡이 | ||
聞こえたんだろ 答えてよNEO | ||
키코에탄다로 코타에테요 네오 | ||
들렸잖아? 대답해줘 NEO | ||
こんな4小節に願って夢を託して | ||
콘나 욘쇼-세츠니 네갓테 유메오 타쿠시테 | ||
이런 4소절에 바라고 꿈을 싣고 | ||
当然に抗って逆らってバカな君は歌う | ||
토-젠니 아라갓테 사카랏테 바카나 키미와 우타우 | ||
”당연함“에 저항하고 거스르고 바보 같은 너는 노래해 | ||
忘れらたって死なないで響いたその曲は | ||
와스레라레탓테 시나나이데 히비이타 소노 쿄쿠와 | ||
잊히더라도 죽지 않고 울린 그 곡은 | ||
希望って言うんだよ | ||
키보-테 유운다요 | ||
희망이라고 하는 거야 | ||
やっと | ||
얏토 | ||
겨우 | ||
気が付いて高鳴った胸を焦がして | ||
키가츠이테 타카낫타 무네오 코가시테 | ||
깨달아서 고동치는 가슴을 애태우고 | ||
限界に気が付いたって足搔いて僕と君は歌う | ||
겐카이니 키가 츠이탓테 아가이테 보쿠토 키미와 우타우 | ||
한계를 깨닫더라도 발버둥치고 나와 너는 노래해 | ||
何万回消えたって消えないで響いたこの曲は | ||
난만카이 키에탓테 키에나이데 히비이타 코노 쿄쿠와 | ||
수만 번 사라져도 사라지지 않고 울린 이 곡은 | ||
こうやって歌うんだろ そうだろ NEO | ||
코-얏테 우타운다로 소-다로 네오 | ||
이렇게 노래하는 거야, 그렇지? NEO | ||
「初めまして」は届いたかい NEO | ||
하지메마시테와 토도이타카이 네오 | ||
"처음 뵙겠습니다"는 전해졌을까? NEO |