Welcome to our meeting!
|
우리 문예부에 온 걸 환영해!
|
Are you into reading?
|
독서에 관심 있나요?
|
No need for being coy!
|
부끄러워 할 필요 없어!
|
|
We'll improve your uptake!
|
네 이해력을 올려줄게!
|
Have a friggin' cupcake
|
이 망할 컵케이크나 먹어
|
And must you bring a boy?
|
대체 남자애를 왜 데려온 거야?
|
|
Time to write some poems!
|
이제 시를 쓸 시간!
|
Don't be scared to show 'em!
|
보여주는 걸 두려워 하지 마!
|
The festival's days away!
|
축제가 다가오고 있어!
|
|
You could help with baking!
|
컵케이크 만들기 도와줄 거지!
|
Or with banner-making!
|
아니면 포스터 만들기요!
|
And I'll walk home alone today...
|
그럼 오늘은 집에 혼자 가야겠네...
|
|
Maybe we're friends...
|
아마 우린 친구겠지...
|
Maybe we're more...
|
어쩌면 그 이상일까...
|
How could he love a simple girl next door?
|
어떻게 평범한 옆집 여자애를 사랑할 수 있겠어?
|
I'm just not the type he's looking for!
|
난 그 애의 이상형이 아닌가 봐!
|
|
Hey, Sayori, you doing okay?
|
저기, 사요리, 너 괜찮아?
|
|
I'm having a difficult day...
|
오늘은 정말 힘든 날이야...
|
I'd say! You seem pretty lonely!
|
내 말이! 너 지금 정말 외로워 보여!
|
|
I wish I could make her grin...
|
내가 걔를 웃게 해준다면 좋겠는데...
|
All she wants are things back the way they've been
|
걔는 예전처럼 지내고 싶은 것뿐이야
|
She's depressed and stressed and she's feeling blue...
|
그 애는 그저 우울하고 스트레스를 받았을 뿐...
|
So I don't want Sayori hanging around you!
|
그래서 난 사요리가 너한테 '매달려' 있는 걸 원치 않아!
|
|
Just Monika! Just Monika! Just Monika! Just Monika! Just Monika! Just Monika! Just Monika! Just Just Monika!
|
오직 모니카만! 오직 모니카만! 오직 모니카만! 오직 모니카만! 오직 모니카만! 오직 모니카만! 오직 모니카만! 오직 오직 모니카만!
|
|
(I'm so glad you're joining the Literature Club!)
|
(네가 문예부에 가입한다니 너무 기뻐!)
|
(Wait! What happened to S̸a̸y̸o̸r̸i̸)
|
(잠깐! 사요리에게 무슨 일이 생긴 거야?)
|
(Who?)
|
(누구?)
|
(There's no one here named that...)
|
(여기 그런 사람은 없는데...)
|
|
Manga is my passion
|
만화에 내 열정을 쏟았지
|
Don't you dare be bashin'!
|
맞을 짓은 하지마셔!
|
The writing's got finesse!
|
벌써 다 끝나가고 있잖아!
|
|
Maybe you should borrow
|
아무래도 넌 내일까지
|
These until tomorrow...
|
이걸 빌려 읽어야겠네...
|
Were you looking up my dress?!
|
너 지금 내 치마 훔쳐 봤냐!?
|
|
Let's go read a story!
|
가서 소설이나 읽어요!
|
What about S̸a̸y̸o̸r̸i̸?
|
사요리는 어쩌고?
|
Let's talk about me instead!
|
대신 나에 대해서 이야기하자!
|
|
I've been learning piano!
|
난 피아노를 배우고 있어!
|
And I sing soprano!
|
목소리도 소프라노까지 올라가고!
|
|
And I can't get you out of my head!
|
그리고 널 내 머리에서 나가게 할 수 없어!
|
|
Can't look away...
|
눈을 못 떼겠어요...
|
Can't help but blush...
|
어째서 달아오르는 걸까요...
|
Where did I get this overwhelming crush?
|
어디서 이렇게 사랑에 빠지게 됐을까요?
|
It’s sharp as a knife and twice the rush!
|
칼처럼 날카로워서 서두르게 돼요!
|
|
Yo!
|
야!
|
There's something I think you should know!
|
네가 알아야 할 게 있어!
|
I've never seen Yuri so-
|
난 지금껏 유리가 저렇게-
|
sAnE aNd cHiLL ANd sTiLL kinda sweaty...
|
제정신에 침착해요 땀이 좀 날 뿐...
|
|
And I don't mind cutting to the chase
|
망설임은 잘라버려야겠어요
|
|
I'm in love with you and your gorgeous face!
|
당신과 당신의 그 멋진 얼굴을 사랑해요!
|
That's a sentiment I can't allow!
|
그건 내가 허락할 수 없는 감정이야!
|
So my dear friend Yuri is getting the point now!
|
내 친구 유리가 정곡을 '찔린' 것 같네!
|
|
Just Monika! Just Monika! Just Monika! Just Monika! Just Monika! Just Monika! Just Monika! Just Just Monika!
|
오직 모니카만! 오직 모니카만! 오직 모니카만! 오직 모니카만! 오직 모니카만! 오직 모니카만! 오직 모니카만! 오직 오직 모니카만!
|
|
Could you have guessed?
|
혹시 알아챘니?
|
Maybe you knew?
|
아마 알았겠지?
|
Natsuki is next, I'm deleting her, too!
|
이번엔 나츠키, 걔도 지워줄게!
|
|
We don't need cupcakes or poems or tea
|
컵케이크나 시, 차도 필요 없어
|
|
I only need you to love me!
|
날 사랑해줄 너만 있으면 돼!
|
|
(Wow. That's a lot of CrunchyRoll you've been watching. You're really taking advantage of that free VRV trial.)
|
(와. 만화를 정말 많이도 봤구나. 이 정도면 무료 즐겨찾기 서비스를 이용하기에 충분하겠는데.)
|
|
Hey... There's no one else in our way...
|
저기... 이제 여기엔 아무도 없는데...
|
So look at me and just say, right here, my dear
|
그러니 내 사랑, 지금 여기서, 날 보고 그냥 말해줘,
|
That you love me
|
날 사랑한다고
|
|
And we'll sit here 'till the end of time
|
그리고 시간이 끝날 때까지 여기 앉아 있자
|
'Cause I've earned this and you're finally mine!
|
마침내 널 가지게 되었으니까!
|
And I'm sorry what you've had to see
|
네가 봐야했던 것들에 대해선 미안해
|
But it no longer matters, 'cause now you belong to me!
|
하지만 더 이상 상관없어, 넌 이제 내 꺼니까!
|
|
Forever. Forever. Forever. Forever. Forever. Forever. Forever. FOREVER
|
영원히. 영원히. 영원히. 영원히. 영원히. 영원히. 영원히. 영원히
|
(Well look what the cat dragged in!)
|
(아, 이게 누구야!)
|
(Sayori? You're still in the Literature Club?)
|
(사요리? 너 아직도 문예부에 있었어?)
|
(Of course! I'm the president, after all!)
|
(당연하지! 이제 내가 부장이니까!)
|
|
(Wow, Sayori! Who's your friend?)
|
(어머, 사요리 씨! 이 분은 누구죠?)
|
(He's our newest member!)
|
(우리 새로운 부원이야!)
|
(I'm guessing that's not set in stone...)
|
(아직 확정된 것도 아니잖아...)
|
(This time, I think it is)
|
(이번엔, 그 말이 맞는 것 같아)
|
|
(Why don't you join us?)
|
(그럼 가입하실래요?)
|
(I was just getting Natsuki here into my favorite horror novel)
|
(마침 나츠키 씨에게 제가 가장 좋아하는 공포 소설을 보여주던 참이었거든요)
|
(Hey! It's... it's not like I like it or anything...)
|
(야! 딱히... 내가 좋아한다든가 그런 건 아니거든...)
|
(So... are you walking home with anyone after this?)
|
(그래서...집에 같이 갈 사람은 있어?)
|
(Just my friend Sayori)
|
(오직 내 친구 사요리뿐이지)
|
|
(...Just Sayori?)
|
(...오직 사요리만?)
|
Just Sayori! Just Sayori! Just Sayori! Just Sayori! Just Sayori! Just Sayori! JUST SAYORI!
|
오직 사요리만! 오직 사요리만! 오직 사요리만! 오직 사요리만! 오직 사요리만! 오직 사요리만! 오직 사요리만!
|