{{{#!wiki style="margin: 0 -10px;" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -15px;" |
정규 앨범 | |||
|
|
|
|
|
あっ、ども。はじめまして。 정규 1집 2007/07/11 |
あっ、ども。おひさしぶりです。 정규 2집 2008/06/25 |
塩、コショウ 정규 3집 2009/06/10 |
歌うたいが歌うたいに来て 歌うたえと言うが 歌うたいが歌うたうだけうたい切れば 歌うたうけれども 歌うたいだけ 歌うたい切れないから 歌うたわぬ!? 정규 4집 2012/06/27 |
|
|
|
|
|
|
いいね!(´・ω・`)☆ 정규 5집 2013/06/19 |
今から親指が消える手品しまーす。 정규 6집 2014/08/06 |
縁 정규 7집 2016/09/14 |
うれD 정규 8집 2018/04/11 |
|
|
|
|
|
|
第九 정규 9집 2019/09/25 |
ボクたちの電光石火 정규 10집 2021/01/06 |
ベイビートゥース 정규 11집 2021/12/22 |
ロッキンビーツ 정규 12집 2022/12/21 |
|
싱글 | ||||
道 | 愛唄 | 旅立ち | キセキ | |
歩み | 刹那 | 遥か | 花唄 | |
恋文〜ラブレター〜 | ミセナイナミダハ、きっといつか | オレンジ | 雪の音 | |
桜color | 愛し君へ | 始まりの唄 | ハロー カゲロウ | |
贈る言葉 | 星影のエール | |||
디지털 싱글 | ||||
Green boys | あいうえおんがく | 卒業の唄~アリガトウは何度も言わせて~ | 夏の音 | |
ゆらゆら | 蕾 | たけてん |
1. 개요
2011년 5월 6일 발매된 일본의 4인조 그룹 GReeeeN의 곡.[1] 2011년 동일본 대지진 이후 GReeeeN 본인들이 직접 시작한 지진 재해 부흥 프로젝트 'Green boys Project'의 일환으로, 동년 9월 30일까지 인터넷에서 무료로 배포되었다. 한편 PV의 사진들은 일본 국내외에서 직접 응모를 받아 수록된 것이다.후에 정규 4집 <歌うたいが歌うたいに来て 歌うたえと言うが 歌うたいが歌うたうだけうたい切れば 歌うたうけれども 歌うたいだけ 歌うたい切れないから 歌うたわぬ!?>에 수록되었다.
2. PV
Green boys PV |
3. 가사
どうして?何で?僕だけだって 思える日を抜けたい 도오시테 난데 보쿠다케닷테 오모에루 히오 누케타이 어째서 왜 나만? 이라며 생각하게 되는 날들을 벗어나고 싶어 いつも「無駄」って 逃げてばかりで 周りと比べてた 이츠모 무닷테 니게테 바카리데 마와리토 쿠라베테타 언제나 소용없다며 도망치기만 하고 주위와 비교했었어 誰も彼もが 初めは一緒 何処かで分かってた 다레모 카레모가 하지메와 잇쇼 도코카데 와캇테타 너 나 할 것 없이 처음에는 모두 같아 어딘가에서 알고 있었어 どんないままで?関係なくて とにかく進めばいい 돈나이마마데 칸케이나쿠테 토니카쿠 스스메바 이이 상관없으니까 어찌됐든 나아가면 돼 くやしくて涙する事 あるんだろうけど 쿠야시쿠테 나미다스루 코토 아룬다로오케도 분해서 눈물이 나는 일도 있겠지만 歩みを止めちゃ 変われないだろ 아유미오 토메챠 카와레나이다로 걸음을 멈추면 변할 수 없잖아 僕ら何度でも 何度でも 立ち上がるから 보쿠라 난도데모 난도데모 타치아가루카라 우리는 몇 번이든 몇 번이든 일어설 테니까 超えて行くんだろ?いつも信じてるから 코에테이쿤다로 이츠모 신지테루카라 극복해내는 거지? 언제나 믿고 있으니까 僕ら何度でも 何度でも 立ち上がれるさ 보쿠라 난도데모 난도데모 타치아가레루사 우리는 몇 번이든 몇 번이든 일어설 수 있어 諦めないのが 僕らの道標 아키라메나이노가 보쿠라노 미치시루베 포기하지 않는 것이 우리의 이정표 不安はいつも 僕の勇気を 留まらそうとするけど 후안와 이츠모 보쿠노 유우키오 토도마라소오토 스루케도 불안은 언제나 나의 용기를 멈춰세우려 하지만 雨の日だって 風の日だって 進むから近づく 아메노 히닷테 카제노 히닷테 스스무카라 치카즈쿠 비 오는 날에도 바람 부는 날에도 나아가니까 가까워지는 거야 痛み失望 涙も全て 受け入れていければ 이타미 시츠보오 나미다모 스베테 우케이레테 이케레바 아픔과 실망 눈물도 전부 받아들여가면 明日は笑える そんな気がする 未完成な僕ら 아스와 와라에루 손나 키가 스루 미칸세이나 보쿠라 내일은 웃을 수 있어 그런 예감이 들어 미완성인 우리들 掴みたいんだろう 笑いたいんだろう 츠카미타인다로오 와라이타인다로오 붙잡고 싶은 거잖아 웃고 싶은 거잖아 自分の足に 限界なんて 誰が決めたんだ⁉ 지분노 아시니 겡카이난테 다레가 키메탄다 자신의 다리에 한계 따위 누가 정한 거야 僕ら何度でも 何度でも 立ち向かうから 보쿠라 난도데모 난도데모 타치무카우카라 우리는 몇 번이든 몇 번이든 맞설 테니까 どんな姿も ガムシャラでいいんじゃないか 돈나 스가타모 가무샤라데 이인쟈나이카 어떤 모습이든 무작정 해보면 되잖아 僕ら何度でも 何度でも 立ち向かえるさ 보쿠라 난도데모 난도데모 타치무카에루사 우리는 몇 번이든 몇 번이든 맞설 수 있어 超えて行くため もがきながらも進もう 코에테이쿠타메 모가키나가라모 스스모오 극복해내기 위해 발버둥치면서도 나아가자 人は悲しみが多い程 遠回りする事もあるだろうが 히토와 카나시미가 오오이호도 토오마와리스루 코토모 아루다로오가 사람은 슬픈 일이 많을수록 헤매는 때도 있지만 まだ道は途中 逃げないで 今以上に「自分」自身抱き締めんだ 마다 미치와 토츄우 니게나이데 이마 이죠오니 지분지신 다키시멘다 아직 길은 도중이야 도망치지 마 지금 이상으로 자기 자신을 끌어안는 거야 ほら大丈夫 いつだって 足跡が背中を押してくれるさ 호라 다이죠부 이츠닷테 아시아토가 세나카오 오시테 쿠레루사 봐봐 괜찮아 언제나 걸어온 흔적이 등을 떠밀어 줘 この道を 進んでいこう 코노 미치오 스슨데이코오 이 길을 걸어나가자 僕ら何度でも 何度でも 立ち上がるから 보쿠라 난도데모 난도데모 타치아가루카라 우리는 몇 번이든 몇 번이든 일어설 테니까 大きな声で 笑い合える日のために 오오키나 코에데 와라이아에루 히노 타메니 큰 목소리로 서로 웃을 수 있는 날을 위해서 僕ら何度でも 何度でも 立ち上がれるさ 보쿠라 난도데모 난도데모 타치아가레루사 우리는 몇 번이든 몇 번이든 일어설 수 있어 胸の奥から 湧き出る情熱をぶつけ続けんだ 무네노 오쿠카라 와키데루 죠오네츠오 부츠케 츠즈켄다 가슴 속에서부터 끓어오르는 정열을 터뜨리는 거야 何度でも 何度でも 走り出せるから 난도데모 난도데모 하시리다세루카라 몇 번이든 몇 번이든 달려나갈 수 있으니까 見えているんだろう?ほらアナタ次第だって 미에테이룬다로오 호라 아나타 시다이닷테 보이고 있지? 봐봐 네 하기 나름이라고 僕ら何度でも 何度でも 挑めばいいさ 보쿠라 난도데모 난도데모 이도메바 이이사 우리는 몇 번이든 몇 번이든 도전하면 돼 明日も明後日も 自分で決めた道を 아스모 아삿테모 지분데 키메타 미치오 내일도 모레도 스스로가 정한 길을 逃げたりしないんだろ? 니게타리 시나인다로 도망치지 않을 거지 FOREVER GREEN BOY だね 포에바 그린 보이다네 FOREVER GREEN BOY구나 挑み続けるんだ 이도미 츠즈케룬다 도전을 계속하는 거야 |
[1]
정확하게는 配信曲(はいしんきょく)인데, 디지털 음원 다운로드 서비스만을 통해 판매하는 곡을 가리키는 일본어이다. 한국어로는 1대1 대응하는 단어가 존재하지 않는다.