{{{#!wiki style="margin: 0 -10px;" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -15px;" |
정규 앨범 | |||
|
|
|
|
|
あっ、ども。はじめまして。 정규 1집 2007/07/11 |
あっ、ども。おひさしぶりです。 정규 2집 2008/06/25 |
塩、コショウ 정규 3집 2009/06/10 |
歌うたいが歌うたいに来て 歌うたえと言うが 歌うたいが歌うたうだけうたい切れば 歌うたうけれども 歌うたいだけ 歌うたい切れないから 歌うたわぬ!? 정규 4집 2012/06/27 |
|
|
|
|
|
|
いいね!(´・ω・`)☆ 정규 5집 2013/06/19 |
今から親指が消える手品しまーす。 정규 6집 2014/08/06 |
縁 정규 7집 2016/09/14 |
うれD 정규 8집 2018/04/11 |
|
|
|
|
|
|
第九 정규 9집 2019/09/25 |
ボクたちの電光石火 정규 10집 2021/01/06 |
ベイビートゥース 정규 11집 2021/12/22 |
ロッキンビーツ 정규 12집 2022/12/21 |
|
싱글 | ||||
道 | 愛唄 | 旅立ち | キセキ | |
歩み | 刹那 | 遥か | 花唄 | |
恋文〜ラブレター〜 | ミセナイナミダハ、きっといつか | オレンジ | 雪の音 | |
桜color | 愛し君へ | 始まりの唄 | ハロー カゲロウ | |
贈る言葉 | 星影のエール | |||
디지털 싱글 | ||||
Green boys | あいうえおんがく | 卒業の唄~アリガトウは何度も言わせて~ | 夏の音 | |
ゆらゆら | 蕾 | たけてん |
사랑스런 너에게
1. 개요
2013년 8월 21일 발매된 일본의 4인조 그룹 GReeeeN의 22번째 싱글음반 및 수록곡. GReeeeN의 대표적인 인기곡 중 하나로, 무려 3달 넘게 음원차트 10위권을 지키며 롱런한 기록을 가지고 있다. 드라마 <Oh, My Dad!>의 주제가로도 사용되기도 했다.여담으로 곡의 음역대가 꽤나 넓은 편인데, 특히 최후반부의 후렴은 GReeeeN의 곡들 중에서도 거의 최고의 고음[1]을 자랑한다. 때문에 따라 부르기에는 다소 어려움이 있는 편.
2. PV
愛し君へ(사랑스런 너에게) PV |
3. 가사
[ruby(愛,ruby=いと)]し[ruby(君,ruby=きみ)]へ 僕の隣に いつも君が居ること 보쿠노 토나리니 이츠모 키미가 이루 코토 나의 곁에 언제나 네가 있는 것 ここで良かったと 思ってくれるかな 코코데 요캇타토 오못테 쿠레루카나 여기 있어서 다행이라고 생각해 줄까 世界がもし明日 悲しみにあふれても 세카이가 모시 아시타 카나시미니 아후레테모 세상이 만약 내일 슬픔에 잠겨버려도 君がいるから 僕は生きていく 키미가 이루카라 보쿠와 이키테이쿠 네가 있으니까 나는 살아가 握りしめた 小さな手が 니기리시메타 치이사나 테가 꼭 붙잡은 작은 손이 運んでくれた 大きな愛が 僕を動かすんだ 하콘데 쿠레타 오오키나 아이가 보쿠오 우고카슨다 옮겨준 커다란 사랑이 나를 움직이는 거야 「愛」って何か わからなかった そんな[ruby(過去,ruby=とき)]もあったけれど 아잇테 나니카 와카라나캇타 손나 토키모 앗타케레도 사랑이란 뭔지 알지 못했었어 그런 때도 있었지만 心震えた 涙あふれた 胸がギュッと苦しかった 코코로 후루에타 나미다 아후레타 무네가 귯토 쿠루시캇타 심장이 떨렸어 눈물이 흘러넘쳤어 가슴이 괴로웠었어 「君が居る」それだけで今日も明日も進む意味です 키미가 이루 소레다케데 쿄오모 아시타모 스스무 이미데스 네가 있다는 것만으로 오늘도 내일도 나아가는 의미가 돼 大切なもの 見失わないように この歌唄おう 타이세츠나 모노 미우시나와나이 요오니 코노 우타 우타오- 소중한 것 잃어버리지 않기 위해 이 노래를 부르자 君と笑いあえた ささいな出来事も 키미토 와라이 아에타 사사이나 데키고토모 너와 마주보고 웃었던 사소한 일들도 君の涙を 見て痛む胸も 키미노 나미다오 미테 이타무 무네모 너의 눈물을 보고 아팠던 가슴도 二人で過ごしていく 日々は増え続けていく 후타리데 스고시테쿠 히비와 후에 츠즈케테쿠 둘이서 지내는 나날은 점점 늘어가 僕の気持ちと 同じようにね 보쿠노 키모치토 오나지 요오니네 나의 마음과 똑같이 말야 君の声や 笑顔 涙も 키미노 코에야 에가오 나미다모 너의 목소리나 웃는 얼굴 눈물도 恋しくって 愛あふれて 僕は動き出すんだ 코이시쿳테 아이 아후레테 보쿠와 우고키다슨다 사랑스러워서 사랑이 흘러넘쳐서 나는 움직이는 거야 好きって何だ あの[ruby(過去,ruby=とき)]僕は それすらもわからないほど 스킷테 난다 아노 토키 보쿠와 소레스라모 와카라나이 호도 좋아한다는 게 뭐야 그 때의 나는 그것조차 모를 정도로 夢中になって 君を見つめて 伝えたい言葉探した 무츄우니 낫테 키미오 미츠메테 츠타에타이 코토바 사가시타 열정적이 되어 너를 바라보며 전하고 싶은 말을 찾았어 限られた時の中 どれだけの愛返せるだろう 카기라레타 토키노 나카 도레다케노 아이 카에세루다로오 한정된 시간 속에서 어느 만큼의 사랑을 돌려줄 수 있을까 大切だよ 愛してるよ これからもずっとずっと 타이세츠다요 아이시테루요 코레카라모 즛토 즛토 소중해 널 사랑해 앞으로도 계속 계속 きっと 目の前に願わない 困難もあるだろう 킷토 메노 마에니 네가와나이 콘난모 아루다로오 분명 눈 앞에 바라지 않은 어려움도 있겠지 君とだったら 挑む価値がある 키미토닷타라 이도무 카치가 아루 너와 함께라면 도전할 가치가 있어 ずっと 浮き沈み 繰り返し そんなところだろう 즛토 우키시즈미 쿠리카에시 손나 토코로다로오 계속 성공하고 실패하길 반복하는 그런 거겠지 だけど君とだから 素敵に想えるだろう 다케도 키미토다카라 스테키니 오모에루다로오 하지만 너와 함께니까 멋지다고 생각할 수 있는 걸 거야 瞳閉じれば いつも浮かんでくる 히토미 토지레바 이츠모 우칸데쿠루 눈을 감으면 언제나 떠오르는 大切な人 大切な事 타이세츠나 히토 타이세츠나 코토 소중한 사람과 소중한 일들 きっともっとずっと信じてく 킷토 못토 즛토 신지테쿠 분명 더 계속 믿을 거야 あぁ 今まで一緒 これから一生 続いてく 僕らのメロディー 아아 이마마데 잇쇼 코레카라 잇쇼오 츠즈이테쿠 보쿠라노 메로디 아아 지금까지 함께 앞으로 한 평생 계속될 우리들의 멜로디 この一瞬を 過ごしていっそう 「思い出」と「明日」を描こう 코노 잇슌오 스고시테 잇소오 오모이데토 아시타오 에가코오 이 순간을 지내며 한층 더 추억과 내일을 그려보자 ありがとう どんな辛い日々でも 楽しく想えるのは 아리가토오 돈나 츠라이 히비데모 타노시쿠 오모에루노와 고마워 어떤 힘든 나날이라도 즐겁게 여길 수 있는 건 君のおかげ 恋の面影 唄おう 声が枯れるまで! 키미노 오카게 코이노 오모카게 우타오- 코에가 카레루마데 너 덕분이야 사랑의 모습 노래하자 목이 쉴 때까지 これから先、何年、何十年と 変わらない僕らがいいね 코레카라 사키 난넨 난쥬우넨토 카와라나이 보쿠라가 이이네 앞으로 수 년 수십 년이라도 변하지 않을 우리들이 좋아 大人になって 涙増えても 寄り添って手をつないでさ 오토나니 낫테 나미다 후에테모 요리솟테 테오 츠나이데사 어른이 되어 눈물이 늘어도 꼭 붙어 손을 잡고서 말야 ありがとう 思い出せば いろんな事を超えて来れた 아리가토오 오모이다세바 이론나 코토오 코에테 코레타 고마워 떠올려 보면 많은 일들을 뛰어넘어 올 수 있었어 同じ笑顔 同じ涙 同じトキを過ごした 오나지 에가오 오나지 나미다 오나지 토키오 스고시타 같은 웃음 같은 눈물 같은 시간을 지내왔어 「君がいるから」 「今があるから」 키미가 이루카라 이마가 아루카라 네가 있으니까 지금이 있으니까 心から 愛し君へ 코코로카라 이토시 키미에 진심으로 사랑스런 너에게 |
[1]
가장 높은 부분은 3옥타브 파♯(F♯5)까지 올라간다!