최근 수정 시각 : 2024-05-14 17:54:20

Bizarre Love Triangle

Bizarre Love Triangle의 주요 수상
[ 펼치기 · 접기 ]
----
어클레임드 뮤직 선정 올타임 노래
423위

||<tablealign=center><tablebordercolor=#b18904><tablebgcolor=#fff,#191919><#b18904> || 롤링 스톤 선정 500대 명곡
204위 ||
||<tablealign=center><tablebordercolor=#b18904><tablebgcolor=#fff,#191919><#b18904> || 롤링 스톤 선정 500대 명곡
2010년 204위 ||

파일:피치포크 로고.svg 파일:피치포크 로고 화이트.svg
피치포크 선정 1980년대 최고의 노래
43위

파일:sonemic.png
Rate Your Music 전체 싱글 차트
41위

*2024년 3월 12일 기준

파일:sonemic.png
Rate Your Music 1986 싱글 차트
2위

*2024년 3월 12일 기준

Bizarre Love Triangle
파일:bizarrelovetriangle.jpg
<colbgcolor=#93B3A6><colcolor=#000> 발매일 1986년 11월 5일
녹음 기간 1986년 1월
수록 앨범
Brotherhood
장르 신스팝, 뉴웨이브
재생 시간 4:21(앨범 버전)
3:43(7인치 버전)
작사/작곡 질리언 길버트, 피터 훅, 스티븐 모리스, 버나드 섬너
프로듀서 뉴 오더
레이블 팩토리 레코드

1. 개요2. 상세3. 가사
[clearfix]

1. 개요

<rowcolor=#dcdcdc> 음원 뮤직 비디오
뉴 오더의 싱글로 4집 Brotherhood의 트랙으로도 포함되었다.

2. 상세

Blue Monday와 함께 밴드 최고 인기곡으로 꼽히는 곡으로 호주 1위, 영국 56위를 기록했다.

호주의 밴드 프렌테가 커버해서 인기를 끌기도 했다. 국내에서는 왁스가 '그대는 눈물이다'란 제목을 달고 번안, 리메이크했다. 김완선의 히트곡 <리듬 속의 그 춤을>의 도입부에 영향을 줬다는 의견이 많다.

3. 가사


Bizarre Love Triangle
Every time I think of you
계속 당신을 생각할 때마다
I feel shot right through with a bolt of blue
마치 푸른 번개가 내 머리 위로 내리치는 느낌이 들어.
It's no problem of mine, but it's a problem I find
이건 단지 나만의 문제는 아니지만, 하지만 내가 찾아낸 문제이고,
Livin' a life that I can't leave behind
인생을 살아간다는 것은 어떤 것들도 뒤에 남겨 놓고 가지 않는 것이지.
There's no sense in telling mean
당신을 옳아매는 어리석은 결론들
The wisdom of the fool won't set you free
나에게 말해봤자 헛수고라 해도
But that's the way that it goes and it's what nobody knows
하지만 그건 아무도 모르고, 그게 원래 방식이야
Well, every day my confusion grows
글쎄, 내 혼란은 매일 커져만 가고 있어.

Every time I see you falling
매일 당신이 추락 하는걸 볼때 마다,
I get down on my knees and pray
나는 내 무릎을 바닥에 붙이고 기도를 해
I'm waiting for that final moment
난 내가 내뱉을 수 조차 없는
You say the words that I can't say
그 마지막 말을 기다릴수 밖에 없네

I feel fine and I feel good
내가 기분이 괜찮거나 기분이 좋을때도
I'm feeling like I never should
그러면 안될것 같은 기분이 들어.
Whenever I get this way, I just don't know what to say
이런 상황에 닥치면, 정말 뭐라 할 말이 없어,
Why can't we be ourselves like we were yesterday?
그냥 어제의 우리로 돌아가면 안될까?

I'm not sure what this could mean
이게 뭘 의미하는 건지도 모르겠어
I don't think you're what you seem
난 당신이 뭘 봤는지 조차도 생각하지 않았다고.
I do admit to myself that if I hurt someone else
스스로 인정할게, 난 누군가에게 상처를 줬을 수도 있어
Then I'll never see just what we're meant to be
그래도 우리 앞길은 어쩔수 없는 것 같아

Every time I see you falling
매일 당신이 추락 하는걸 볼때 마다,
I get down on my knees and pray
나는 내 무릎을 바닥에 붙이고 기도를 해
I'm waiting for that final moment
난 내가 내뱉을 수 조차 없는
You say the words that I can't say
그 마지막 말을 기다릴수 밖에 없네