최근 수정 시각 : 2024-06-03 19:08:53

Beast of Burden

{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" <tablebordercolor=#5B8C45><tablebgcolor=#5B8C45>
Some Girls
Track Listing
}}}
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
Side A
<rowcolor=#000> 트랙 곡명 길이
<colcolor=#000,#fff> 1 Miss You 4:48
2 When the Whip Comes Down 4:20
3 Just My Imagination (Running Away with Me) 4:38
4 Some Girls 4:36
5 Lies 3:11
Side B
<rowcolor=#000> 트랙 곡명 길이
1 Far Away Eyes 4:24
2 Respectable 3:06
3 Before They Make Me Run 3:25
4 Beast of Burden 4:25
5 Shattered 3:48
파일:롤링 스톤스 심볼.svg
}}}}}}}}} ||

파일:external/upload.wikimedia.org/200px-RS_500_Front_Cover.jpg 롤링 스톤 선정 500대 명곡
435위

파일:D35299F0-A94E-4256-858A-16C852ABB793.png 파일:Acclaimed-Music-Logo-Dark.png
어클레임드 뮤직 선정 올타임 노래
1264위

Beast of Burden}}}
<colcolor=#000000><colbgcolor=#5B8C45> 싱글 발매일 1978년 8월 28일 (US)
싱글 B면 When the Whip Comes Down
앨범 발매일 1978년 6월 9일
녹음 기간 1977년 10월 10일 - 1977년 12월 21일
수록 앨범
장르 소울 음악, 블루스 록
작사/작곡 재거-리처즈
프로듀서 글리머 트윈스 [1]
러닝 타임 4:24(앨범), 3:28(싱글)
스튜디오 Pathé Marconi
레이블 롤링 스톤즈 레코드

1. 개요2. 상세3. 가사4. 참여

[clearfix]

1. 개요

러닝타임 3:28의 싱글 버전 1978년 라이브

1978년 발매된 롤링 스톤스의 싱글이자 Some Girls의 수록곡.

2. 상세

상업적으로 크게 성공한 Some Girls중에서 Miss You다음으로 인기가 많은 곡이다. 빌보드 핫 100 8위까지 올라갔다. 'I'll never be your beast of burden'이라는 가사가 몬더그린으로 'I'll never leave your pizza burning'이라는 드립이 미국에서 인기가 많다.
[2]
가사는 여자를 꼬시고 싶어하지만 잘 되지않는 화자의 이야기다. 난 너의 'Beast of Burden(짐꾼)이 되고싶지 않아'라는 구절을 보면 어장관리를 당하고 있는 모양이다.

3. 가사


Beast of Burden

I'll never be your beast of burden
난 절대 너의 짐꾼이 되지않을거야
My back is broad, but it's a-hurting
내 등은 넓지만, 상처가 났어
All I want, for you to make love to me
내가 원하는건, 너와 사랑을 나누는거야
I'll never be your beast of burden
난 절대 너의 짐꾼이 되지않을거야
I've walked for miles, my feet are hurting
난 몇 마일을 걸어왔고 내 발은 상처가 났어
All I want is for you to make love to me
내가 원하는건 너와 사랑을 나누는거야

Am I hard enough?
나 충분히 남자답지않아?
Am I rough enough?
나 충분히 거칠지않아?
Am I rich enough?
나 충분히 돈 많지 않아?
I'm not too blind to see
나는 눈이 멀지 않았어

I'll never be your beast of burden
난 절대 너의 짐꾼이 되지않을거야
So let's go home and draw the curtains
그러니까 우리 집에 가서 커튼을 치자
Music on the radio
라디오에선 음악이 흐르고
Come on, baby, make sweet love to me
이리 와봐, 자기야, 달콤한 사랑을 나누자

Am I hard enough?
나 충분히 남자답지않아?
Am I rough enough?
나 충분히 거칠지않아?
Am I rich enough?
나 충분히 돈많지않아?
I'm not too blind to see
나는 눈이 멀지 않았어

Oh, little sister
오, 자기야
Pretty, pretty, pretty, pretty girls
아름다운, 아름다운, 아름다운, 아름다운 아가씨
You're a pretty, pretty, pretty, pretty, pretty, pretty girls
넌 정말 아름다운, 아름다운, 아름다운, 아름다운, 아름다운, 아름다운 아가씨야
Pretty, pretty, such a pretty, pretty, pretty girl
아름다운, 아름다운, 정말 아름다운, 아름다운, 아름다운 아가씨
Come on, baby, please, please, please
이리와봐, 자기야, 제발, 제발, 제발

I'll tell you, you can put me out on the street
이렇게 말할거야, 넌 나를 내쫓아도 돼
Put me out with no shoes on my feet
신발도 없이 나를 내쫓아도 돼
But put me out, put me out
하지만 꺼내줘, 꺼내줘
Put me out of misery, yeah
이 비참함속에서 나를 꺼내줘, 그래
All your sickness, I can suck it up
너의 모든 결점들, 나는 견딜 수 있어
Throw it all at me, I can shrug it off
너의 결점들을 내게 던져봐,난 떨쳐낼 수 있어
There's one thing, baby, I don't understand
자기야, 내가 이해할수 없는 한가지
You keep on telling me I ain't your kind of man
너는 왜 나같은 남자를 좋아하지 않는지

Ain't I rough enough? Ooh, honey
오 자기야, 나 충분히 거칠지않아?
Ain't I tough enough?
나 충분히 터프하지않아?
Ain't I rich enough? In love enough?
나 충분히 돈많지않아? 충분히 사랑에 빠진거같지 않아?
Ooh, please
오 제발

I'll never be your beast of burden
난 절대 너의 짐꾼이 되지않을거야
I'll never be your beast of burden
난 절대 너의 짐꾼이 되지않을거야
Never, never, never, never, never, never, never be
절대, 절대, 절대, 절대, 절대, 절대, 절대
I'll never be your beast of burden
난 절대 너의 짐꾼이 되지않을거야
I've walked for miles, my feet are hurting
난 몇 마일을 걸어왔고 내 발은 상처가 났어
All I want is you to make love to me, yeah
내가 원하는건 너와 사랑을 나누는거야, 그래
I don't need no beast of burden
난 짐꾼이 필요하지 않아
I need no fussing, I need no nursing
치료도, 야단도 필요하지 않아
Never, never, never, never, never, never, never be
절대, 절대, 절대, 절대, 절대, 절대 ,절대
파일:롤링 스톤스 심볼.svg

4. 참여


[1] 재거-리처즈 본인들의 프로듀서 예명 [2] start me up도 그렇고 믹 재거가 워낙 발음을 굴리다 보니까 이런 몬더그린드립이 많다..