프로젝트 미라이 시리즈 오프닝 |
||
Project mirai | Project mirai 2 | Project mirai DX |
유메유메 | 어게어게 어게인 | 처음 뵙겠습니다 지구인씨 |
<colbgcolor=#ecfffb,#222222> はじめまして地球人さん Nice To Meet You, Mr. Earthling 처음 뵙겠습니다 지구인씨 |
||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡 |
피노키오피 |
|
작사 | ||
조교 | ||
일러스트 | edielec. | |
영상 | ||
페이지 | ||
투고일 | 2015년 7월 2일 | |
달성 기록 |
VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
처음 뵙겠습니다 지구인씨(はじめまして地球人さん)는 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡가는 피노키오피(ピノキオピー), 영상&일러스트는 edielec.하츠네 미쿠 Project mirai 디럭스의 오프닝 곡으로 유튜브와 니코니코 동화에는 2015년 7월 2일에 업로드되었다. 프로젝트 디바 시리즈에서는 하츠네 미쿠 Project DIVA Arcade Future Tone에 수록 되어있다. 프로젝트 미라이 시리즈의 수록곡들이 들어있는 음반 初音ミク Project mirai こんぷり~と에는 원곡과 더불어 게임 오프닝 버전과 8bit 버전이 수록되어 있다.
가사는 미래인 내지는 외계인이[1] 감정을 가진 인류에게 흥미를 느끼고 접근한다는 내용. 그래서인지 미라이나 디바의 PV에서 등장하는 미쿠는 기묘한 외형과 의상에[2] 4차원틱한 안무를 선보인다.
2. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm26616325, width=640, height=360)]
|
처음 뵙겠습니다 지구인씨 / 하츠네 미쿠 |
YouTube |
|
피노키오피 - 처음 뵙겠습니다 지구인씨 feat. 하츠네 미쿠 |
3. 미디어 믹스
3.1. 공연
YouTube |
|
하츠네 미쿠 매지컬 미라이 2015 : 일본 무도관 | 처음 뵙겠습니다 지구인씨 - 피노키오피 |
3.2. 음반 수록
|
번역명 | PINOCCHIOP BEST ALBUM 2009-2020 코토부키 |
원제 | PINOCCHIOP BEST ALBUM 2009-2020 寿 | |
트랙 | Disk 2, 2 |
3.3. 리듬 게임 수록
3.3.1. 프로젝트 미라이 시리즈
- PV
- 프로젝트 미라이 DX 오프닝
프로젝트 미라이 DX 기준 난이도 체계 | |||||||
BPM | 모드 | 편하게 | 적당하게 | 제대로 | 짜릿하게 | 보컬 | 보컬 체인지 기능 |
175 | 터치 | 3 | 6 | 7 | X | 미쿠 | X |
버튼 | 3 | 6 | 8 | X |
3.3.2. 프로젝트 디바 시리즈
-
하츠네 미쿠 Project DIVA Arcade Future Tone
프로젝트 미라이 디럭스가 발매된 2015년 5월 28일에 수록.
-
하츠네 미쿠 프로젝트 디바 MEGA39's
썸네일이 눈밖에 안보인다
3.3.3. maimai 시리즈
はじめまして地球人さん | |||||||
아티스트 | ピノキオピー | ||||||
장르 | niconico&VOCALOID™ | ||||||
BPM | 175 | ||||||
버전 | ORANGE PLUS ~ でらっくす BUDDiES | ||||||
최초 수록일 | 2015/07/16 | ||||||
삭제일 | 2024/03/21 | ||||||
maimai DX BUDDiES 난이도 체계 | |||||||
STANDARD | |||||||
난이도 | <colcolor=green,#0c0> BASIC | <colcolor=orange> ADVANCED | <colcolor=red> EXPERT | <colcolor=#8324ff> MASTER | |||
레벨 | 5 | 7 | 10 | 13(13.0) | |||
노트 수 | TAP | 127 | 201 | 289 | 461 | ||
HOLD | 13 | 13 | 45 | 11 | |||
SLIDE | 3 | 19 | 20 | 46 | |||
BREAK | 4 | 6 | 8 | 14 | |||
합계 | 147 | 239 | 362 | 532 | |||
보면제작 | - | - | はっぴー | 某S氏 |
디럭스부터 시작된 서버 분리정책으로 인해 국제판 한정으로 곡이 삭제되었다.
MASTER AP 영상
초반부의 8비트 탭 + 슬라이드 위주로 가다가 한붓그리기 슬라이드가 나오는 낚시, 중반부의 따닥 박자의 셔플리듬 엇박 탭 + 슬라이드 최후반부의 변속 회전에 주의하자. 13.0치고 꽤 까다롭다고 느껴질 수 있는 보면이다.
3.4. 미쿠다요
- 【 미쿠다요】 처음 뵙겠습니다 지구인씨를 춤 춰봤다.
4. 가사
名前も顔も知らない 君に会いに行く |
나마에모 카오모 시라나이 키미니 아이니유쿠 |
이름도 얼굴도 모르는 널 만나러 갈 거야 |
優しい人なのかな 既にサイボーグかな |
야사시 히토나노카나 스데니 사이보구카나 |
다정한 사람일지 이미 사이보그가 됐을지 |
天文学的確率 無駄遣いしながら |
텐몬 가쿠테키 카쿠리츠무 다즈카이시나가라 |
천문학적 확률로 낭비를 해가며 |
くだらない馬鹿話したいな |
쿠다라나이 바카바나시 시타이나 |
시시한 이야기를 나누고 싶은걸 |
月に監視されて 踊ろうよ |
츠키니 칸시 사레테 오도로-요 |
달에게 감시 받고서 춤을 추자 |
朝日に煙る ラーメン食べたいよ |
아사히니 케무루 라-멘 타베타이요 |
아침 해에 비쳐 김이 오른 라면을 먹고 싶어 |
未来で一緒に |
미라이데 잇쇼니- |
미래에서 너와 함께 |
そう 愛を歌い 愛を疑う |
소오 아이오 우타이 아이오 우타가우 |
그래 사랑을 노래하고 사랑을 의심하는 |
めんどくさい生物に |
멘도쿠사니 세이부츠니 |
성가신 생물에게 |
ささやかな日常のぬくもりを |
사사야카나 니치죠-노 누쿠모리오 |
사소한 일상 속의 따스함을 |
少し期待しながら |
스코시 키타이 시나가라 |
조금 기대 해보며 |
ああ 天国と地獄の中間点 君がいた |
아아 텐고쿠토 지고쿠노 츄-칸텐 키미가 이타- |
아아 천국과 지옥의 중간점에 네가 있었어 |
はじめまして地球人さん |
하지메마시테 지큐-진산 |
처음 뵙겠습니다 지구인씨 |
まだ撃たないでね |
마다 우타나이데네 |
아직 쏘지 말아줘 |
はじめまして地球人さん |
하지메마시테 지큐-진산 |
처음 뵙겠습니다 지구인씨 |
聞こえますか? ねえ |
키-코에마스카-네에 |
들리나요? 응~? |
息をしたり 引き取ったり 枝分かれのルート |
이키오 시타리 히키톳타리 에다와카레노 루-토 |
숨쉬기도하고 숨지기도하는 분기 있는 루트 |
好かれたり 嫌われたり 雲を掴む思考 |
스카에타리 키리와레타리 쿠모오 츠카무시코- |
사랑받기도 하고 미움받기도 하는 뜬구름 잡는 듯한 사고 |
ボディランゲージじゃ足りないし |
보디란게-지쟈 타리나이- |
보디랭귀지론 부족하고 |
テレパシーは もう使えない |
테레파시-와 모- 츠카에나이 |
텔레파시는 이젠 쓸 수 없어 |
虫の居所はいかがでしょうか |
무시노 이도코로와 이카가데쇼-카 |
기분은 어떠신지요? |
涙でたぷたぷの海で泳ごうよ |
나미다데 타푸타푸노 우미데 오요고-요 |
눈물로 첨벙거리는 바다에서 헤엄치자 |
ヘタクソな歌 もっと聴かせてよ |
헤타쿠소나 우타 못토 키카세테요 |
허접한 노래 좀 더 들려 줘 |
胸打つ ひっそり |
무네우츠 힛소리 |
감동 시킬꺼야 조용히 |
そう 共感したり 幻滅されたり |
소우 쿄-칸시타리 겐메츠 사레타리 |
그래 공감하기도 하고 환멸을 사기도 하는 |
壊れやすい生物に |
코와레야스이 세이부츠니 |
망가지기 쉬운 생물에게서 |
忘れかけていた コメディを |
와스레카케테이타 코메디-오 |
기억에서 거의 사라졌던 코미디를 |
発見して 笑いながら |
핫켄시테 와라이나가라 |
찾아내곤 웃으면서 |
ああ 現実と理想の中間点 君がいた |
아아 겐지츠노 리소-노 츄-칸텐 키미가 이타- |
아아 현실과 이상의 중간점에 네가 있었어 |
はじめまして地球人さん |
하지메마시테 지큐-진산 |
처음 뵙겠습니다 지구인씨 |
すぐ いかないでね |
스구 이카나이데네 |
바로 가지 말아 줘 |
はじめまして地球人さん |
하지메마시테 지큐-진산 |
처음 뵙겠습니다 지구인씨 |
また明日 |
마타 아시타 |
내일 또 봐요 |
言葉の意味通じてますか? |
코토바노 이미 츠-지테마스카 |
말 뜻은 제대로 전해지고 있나요? |
誤解を生みだしていますか? |
고카이오 우미다시테 이마스카 |
오해를 사고 있는건가요? |
ああ 正解 不正解 言えるかい |
아아 세이카이 후세이카이 이에루카이 |
아아 정답 오답을 말할 수 있을까 |
そう 夢を見たり 諦めたり |
소- 유메오 미타리 아키라메타리 |
그래 꿈을 꾸기도 하고 포기하기도 하고 |
愛を歌い 愛を疑う |
아이오 우타이 아이오 우타가우 |
사랑을 노래하고 사랑을 의심하는 |
めんどくさい生物に |
멘도쿠사니 세이부츠니 |
성가신 생물에게 |
ささやかな日常のぬくもりを |
사사야카나 니치죠-노 누쿠모리오 |
사소한 일상 속의 따스함을 |
少し期待しながら |
스코시 키타이시나가라 |
조금 기대 해보며 |
ああ 天国と地獄の中間点 君がいた |
아아 텐고쿠토 지고쿠노 츄-칸텐 키미가 이타- |
아아 천국과 지옥의 중간점에 네가 있었어 |
はじめまして地球人さん |
하지메마시테 지큐-진산 |
처음 뵙겠습니다 지구인씨 |
まだ撃たないでね |
마타 우타나이데네 |
아직 쏘지 말아줘 |
はじめまして地球人さん |
하지메마시테 지큐-진산 |
처음 뵙겠습니다 지구인씨 |
これからもよろしくね |
코레카라모 요로시쿠네- |
앞으로도 잘 부탁해 |
いぇい |
예이 |