상위 문서: 잉그리드(캡콤)
1. 개요
스트리트 파이터 시리즈의 등장인물 잉그리드의 대사를 정리한 문서.2. 주요 대사
3. 기술 대사
4. 승리 대사
4.1. 본가 시리즈
4.1.1. 스트리트 파이터 제로 3
- 범용 승리 대사
- 범용 1: 어허, 소란 피우지 말게! 믿기 힘들겠지만, 이게 결말이라네! (これ、騒ぐでない! 信じられぬとも、これが結末じゃ!)
- 범용 2: 흐음... 합격이로군. 나에게 인정받은 것을 명예롭게 여기도록. (ふうむ…… 合格じゃな このワシに認められた事、 誉に思え)
- 범용 3: 뇨호호호! 손맛이 약하구먼, 그대는! (に よほほほ! ヒキが弱いの、おぬし!)
- 범용 4: 이것 참... 너무 싱겁지 않나? 이 두근거림을 어떻게 마무리 지어야 할까! (あれま…… あっけなさすぎぬか? このドキワクをどうしてくれよう!)
- 범용 5: 이것도 일이야, 견디게나. (これも仕事じゃ、堪忍せい)
- 범용 6: 괴로운가? 그렇다면 돌아가게. 잠시 숨을 고르면서 기분을 풀게나. (つらいか? ならば帰るがよい しばらくメソメンして気を晴らせ)
- 범용 7: 하늘은 이미 다 꿰뚫어보고 있어. 그대의 겉과 속, 모든 것을. (天は見抜いておるぞ おぬしの全て、 ウラオモテ)
- 범용 8: 남의 약점을 들춰내는 게 좋은 겐가? 부딪힐까? 홀홀. (弱点をさらしまくりじゃの よいのか? 突くか? ホレホレ)
- 캐릭터별 승리 대사
- 류: 향상심은 더할나위 없지만, 부지런한 거랑은 전혀 딴판인 것 같네. (向上心は申し分ないが 勤労意欲とは別物のようじゃなあ)
- 켄 마스터즈: 그런데 자네, 어떻게 생각하는가? 기술의 이름을 외치는 것은 솔직히 어린애 같아 보이나? (ところでおぬし、どう思う? 技名を 叫ぶのは正直コドモっぽいかの)
- 춘리: 자네의 일도 꽤나 고역인 것 같군. 쉬엄쉬엄 마이페이스로 하도록 하게. (おぬしの仕事もつらそうじゃのう 休み休みマイペースでやるがよい)
- 사가트: 조심하게나... 자만심에 빠져있는 그대가 늙어가는 소리가 들리니까. (気をつけよ…… 自慢のソレ 老化の音がミシミシ聞こえるぞ)
- 아돈: 거만하게 구는 것은 소심하단 증거이기도 하지. 이러쿵저러쿵 투덜대지 말고 깊이 반성하도록. (イバるのは小心者の証拠よのう ジャガジャガ言わず猛省せい)
- 버디: 거동부터가 너무 수상해. 관할은 아니지만, 연행할 필요가 있겠군. (挙動不審が過ぎるぞ 官憲でなくともしょっぴきたくなる)
- 가이: 쑥쓰러운가? 무리도 아니겠지. 이래봬도 내가 경험만큼은 풍부하니까 말일세. (照れておるのか? 無理もあるまい こう見えて経験だけは豊富なのじゃ)
- 소돔: 너, 너, 너는! 내, 내가 술 취하면 웃는 버릇이 있는 걸 알고 하는 행동이냐! (お、お、お前はっ! ワ、ワシが 笑い上戸と知っての振る舞いかっ!)
- 찰리 내쉬: 세상에 주먹으로 해결 가능한 문제들만 있으면 좋으련만. (世の中、コブシで解決できる問題 ばかりだとよいのにのう)
- 로즈: 마음을 편하게 가지든 심각하게 고민만 하고 살든, 시간이 흐르는 속도는 바뀌지 않아. (気楽にやろうと深刻にやろうと 時の流れる速さはかわらんぞ)
- 베가: 유감스러운 소식이지만, 그대는 이 세상에서 불필요한 존재야. (残念なお知らせじゃが おぬしは不要なのじゃ、世の中的に)
- 고우키: 과하다는 말을 해도, 여기까지 왔다면 할 말은 없네. (過ぎたるはなんとやら、と言うが ここまでキておると言葉もないのう)
- 히비키 단: ...남의 슬픔에 동조해서 몇 번이고 같이 운 적은 있지만, 이렇게 비참한 상대를 보고 우는 건... (……もらい泣きは何度かしたが 相手のみじめさで泣くとはのう……)
- 달심: 너무 짧아도 안되고, 너무 길어도 안되지. 난해하구먼, 설교 시간은. (短すぎてもダメ、長すぎてもダメ 難しいのう説教タイムは)
- 장기에프: 자신의 권력을 너무 맹신하지 말게. 저것은 뒤치다꺼리에나 쓰는 거야. (あんまり権力を過信するでない あれは尻拭いに使うものじゃ)
- 겐: 일에 지나치게 매달리고 있지 않은가! 미련없이 은퇴하도록 하게! (仕事のやりすぎじゃ! いさぎよく隠居せい!)
- 롤렌토: 느닷없이 군 입대를 권유하면 「네!」라고 대답하는 인간이 있겠냐, 바보같은 놈! (唐突に入信を勧められて「ハイ」と 答えるうっかり者がおるかバカ者!)
- 카스가노 사쿠라: 재대결? ...흐음, 그래. 푹 쉬고 내일 새벽녘쯤이라면 할 수 있네. (再戦?……んーそうじゃのう 休養日あけの明日あたりならな)
- 블랑카: 어찌할 방도가 없는 겐가? 그 괴성을 마구 내지르는 행동 말일세... (どうにもなごむのう そのキュウっとした仕草がまた……)
- 에드먼드 혼다: 밀어 붙이기만 해서 문은 열리지 않는다네. 어떤가? 깨달았는가? (押しの一手では開かぬ扉もある どうじゃ?開眼したか?)
- 발로그: 감추어둘수록 보고 싶어지는 것... 과연, 생각했던 것이였군. (隠しておくと見てみたくなるモノ ……なるほど、考えおったな)
- 캐미 화이트: 사람은 자고로 웃으면서 살지 않으면 안되는 거여. 자, 씩 웃어보라고! (人間笑わんと生きていけぬものじゃ ほれ、ニヤッとせんか!)
- 코디 트래버스: 정신 차려야지! 보고 있자니 이쪽도 옆구리가 계속 시리구만. (シャキッとせい! 見てると こっちもワキ腹がカユくなるわ)
- 레인보우 미카: 뭐, 꾸준히 승리를 따내야 하지. 스타도 하루 아침에 이뤄지는 것이 아니야. (ま、地道に勝率をかせぐことじゃな スターは一日にして成らずじゃ)
- 칸즈키 카린: 귀찮게 구는구만... 그렇게 울상을 짓지 않아도 되잖은가. (厄介なものよの…… そう涙目に 睨まずともよいではないか)
- 마이크 바이슨: 뇨호호호호, 나에겐 땡전 한 푼도 없어! 시간이라면 팔아먹어을 수 있어도 말이지! (に よほほほ、ワシに金はない! 時間なら売るほどるがのう!)
- 율리: 그대가 믿는 상대를 계속 믿고 싶다면, 가끔은 의심의 눈길도 보내게나. (信じる相手をずっと信じていたくば たまには疑いの目を向けてみよ)
- 유니: 취업 문제로 고민하고 있나? 나와 상담해봤자 소용없어. (雇用問題で悩んでおるのか? ワシに相談してもムダじゃぞ)
- 페이롱: 그 삐뚤빼뚤한 삶의 방식은 별로 어울리지가 않지만 감탄이 절로 나오는구먼, 음. (その キビキビした生き方には 贅同せぬまでも感心するぞ、ウム)
- 디제이: 존재 자체가 흥미롭구만, 자네는. 아니, 난 칭찬하고 있는 게야. (存在からして面白いな、おぬしは いや、 ホメておるんじゃぞ)
- 썬더 호크: 아니, 장점이야 물론 있지만 기합이라던가 결정적 승부수를 던지는 것 외에 강약의 템포가 부족하군. (いや、いいところはあったのだが 気合と決め手とメリハリが足りぬな)
- 가일: 자네도 충분히 경험을 쌓으면 나중엔 이해할 걸세. 사명감만으로는 계속 이어갈 수 없다는 것을 말이지. (おぬしももっと経験を積めばわかる 使命感のみでは続かんとな)
- 살의의 파동에 눈뜬 류: 고뇌는 잠들기 전 5분이면 돼. 마음을 홀가분하게 하지 않으면 금방 늙어버려. (悩むのは寝る前の5分でよい 気楽に構えぬと老けが早まるぞ)
- 이글: 눈치채고 있나? 자네, 얼굴 한가운데 뚜렷하게 야욕이 서려있어. (気づいておるか? おぬし、顔に ハッキリ欲望が浮き出ておる)
- 겐류사이 마키: 장난 아니라던가, 완전 대박이라던가, 뻔한 칭찬 같은 단어는 필요 없단다. (ハンパネーとかマジヤバクネとか ありきたりの賞賛はいらぬからな)
- 윤: 이 얼마나 무지몽매한가. 자신의 한계를 깨닫도록 해라. (なんとまあ無知蒙味か 己のキャパというものをわきまえい)
- 잉그리드(동캐전): 이렇게 둘이서 서로 마주보고 있으니까 왠지 바보 같아지는걸... (こうして2人で向き合っておると なんだかバカらしくなるのう……)
4.2. 기타 작품
4.2.1. 캡콤 파이팅 잼
- 범용 승리대사
- 범용 1: (さっきから何をやっておる! くすぐったいだけじゃ!)
- 범용 2: (どうにもトロいのう 眠気を誘うではないか)
- 범용 3: (なかなかグッドジョブじゃ ツボを押さえたいい動きだったぞ)
- 범용 4: (苦い…勝利じゃ…)
- 범용 5: (のほほほ、ほほほ! 笑いが止まらんとはこういう状態かの!)
- 범용 6: (腹八分目と言うからのう このあたりで勘弁してやろうぞ)
- 범용 7: (む…っ! なぜだか頭がうずくぞ…)
- 범용 8: (わしの心は泣いておる… おぬしの不甲斐なさにのう!)
- 캐릭터별 승리대사
- 류: (おぬしも大変じゃな もう何年も出ずっぱりじゃからのう)
- 가일: (しゃがみ続けでヒザが痛まぬか?)
- 장기에프: (もう見せんでいい! おぬしの胸板は鳥肌が立つ!)
- 베가: (邪な考えを巡らせておったか? ふふん!まるわかりじゃ!)
- 로즈: (妙な力を持っておるな 運勢など占われてはかなわん…逃げるか)
- 카스가노 사쿠라: (こう言ってはなんだが…おぬし 流行り廃りというものを考えんといかんぞ)
- 가이: (真面目にやればやるほど 裏目に出ることもあろう)
- 칸즈키 카린: (そんなに悔しいか? のほほほほほ!もっと笑ってやろう!)
- 잉그리드(동캐전): (たまにはこうして自分の欠点を 見つめ直すのもよかろうて)
- 춘리: (少なくともその蹴りじゃ ワシの足の裏にも及ばんな)
- 알렉스: (…腹でも壊したか? 辛気臭い顔をしおって)
- 윤: (まあそう焦るでない ガッつく様は見ていて微笑ましいがの)
- 유리안: (やめじゃ!! こんな高圧的なヤツとはやってられぬ!)
- 데미트리 막시모프: (魔界とやらに引きこもるがよい ま…いずれどの次元も騒々しくなるがな)
- 펠리시아: (く…首筋を噛むな! モニモニするではないか!)
- 아나카리스: (死ぬべき時に死ねぬほど マヌケなものはないぞ?ん?)
- 제다 도마: (小難しい言い回しの好きなヤツほど 己の薄学にコンプレックスを持っとるのじゃ)
- 레오: (こ…こっちを見上げるでない! キュンとするではないか!)
- 무쿠로: (たいして長くない人の一生 忍んで沈むも弾けて散るも自由だがな)
- 하우저: (…個性がなくてはこのご時世 まともに生き残れんからな)
- 눌: (もうちょっとこう 絞り込むようにキュッと来れぬか?)
- 파이론: (ガックシじゃよ 真剣マジ失望じゃ!)
- 신 고우키: (ワシとて鬼ではない かと言って天使でもないぞ)
- CPU 전용 난입 대사: (お邪魔虫が騒ぎよるわ どれ、わしの本気を見せてやろう!)