인터내셔널가의 번역 | |||
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin:-6px -1px -11px; letter-spacing: -0.5px; font-size: 1em" |
영어 | 독일어 | 러시아어 |
The Internationale | Die Internationale | Интернационал | |
스페인어 | 이탈리아어 | 스웨덴 | |
La Internacional | L'Internazionale | Internationalen | |
한국어 | 중국어 | 일본어 | |
인터내셔널가대한민국 인터나쇼날북한, 중국 연변자치주 |
国际歌 | インターナショナル | |
몽골어 | |||
Интернационал몽골 ᠢᠨᠲ᠋ᠧᠷᠨᠠᠼᠢᠤᠨᠠᠯᠢ ᠶᠢᠨ ᠳᠠᠭᠤᠤ내몽골 자치구 |
|||
그 외 언어: 인터내셔널가/언어 | }}}}}}}}} |
1. 개요
Internationalen스웨덴어로 된 인터내셔널가는 1902년에 저널리스트였던 헨리크 메난데르가 프랑스어 버전을 번역하며 쓰여졌다. 다만 무장투쟁을 촉구하는 내용이 담긴 5절은 당시 스웨덴 사회민주노동자당 당수였던 얄마르 브란팅의 부적절하단 의견에 따라 제외되었다. 메난데르의 번역 외에도 스벤 바크룬드와 욘 베리의 번역도 있지만, 메난데르의 번역이 가장 보편적으로 사용된다. 북유럽의 대표적인 사민주의 국가답게 주요 행사에서 자주 불리곤 한다.
2. 가사
스웨덴어 Ver. 1절 | ||
Upp, trälar uti alla stater, | 일어나라, 전세계의, | |
som hungern bojor lagt uppå. | 굶주림에 구속된 노예들이여! | |
Det dånar uti rättens krater, | 분노가 분화구에서 표호하며 | |
snart skall utbrottets timma slå. | 분출의 시간이 올 것이다. | |
Störtas skall det gamla snart i gruset. | 낡은 것은 곧 자갈 속에서 타도될 것이다. | |
Slav, stig upp för att slå dig fri! | 노예여, 일어나 자유를 쟁취하라! | |
Från mörkret stiga vi mot ljuset, | 어둠으로부터 빛을 향하여, | |
från intet allt vi vilja bli! | 아무것도 아니었던 우리가 원하는 모든 것이 되리라 | |
스웨덴어 Ver. 후렴 | ||
Upp till kamp emot kvalen! | 고통에 맞서 일어나라! | |
Sista striden det är, | 이는 최후의 쟁투이니 | |
ty Internationalen | 인터내셔널은 | |
åt alla lycka bär! | 행복을 가져다준다! | |
Upp till kamp emot kvalen! | 고통에 맞서 일어나라! | |
Sista striden det är, | 이는 최후의 쟁투이니 | |
ty Internationalen | 인터내셔널은 | |
åt alla lycka bär! | 행복을 가져다준다! | |
스웨덴어 Ver. 2절 | ||
Arbetare, i stad på landet | 노동자들이여, 온 세계가 | |
en dag skall jorden bliva vår | 우리의 것이 되리라. | |
När fast vi knyta vänskapsbandet | 우리가 우정을 공고히 할때 | |
lättingen inte råda får. | 그 안도감은 압도되지 못한다. | |
Många rovdjur på vårt blod sig mätta | 많은 포식자가 우리의 피를 먹지만 | |
men när vi nu till vårt försvaren gräns | 우리가 그들을 향해 | |
emot dem alla sätta | 더욱 단단히 방어를 취할 때 | |
skall solen stråla mera klar. | 태양은 더 밝게 빛나리라. | |
스웨덴어 Ver. 후렴 | ||
Upp till kamp emot kvalen! | 고통에 맞서 일어나라! | |
Sista striden det är, | 이는 최후의 쟁투이니 | |
ty Internationalen | 인터내셔널은 | |
åt alla lycka bär! | 행복을 가져다준다! | |
Upp till kamp emot kvalen! | 고통에 맞서 일어나라! | |
Sista striden det är, | 이는 최후의 쟁투이니 | |
ty Internationalen | 인터내셔널은 | |
åt alla lycka bär! | 행복을 가져다준다! |
3. 영상
4. 국가사회주의 버전
Arbetarnationalen국가사회주의 스웨덴 노동자당의 창당자 스벤 올로브 린드홀름이 작사한 인터내셔널가의 개사곡.
원곡이 사회주의 인터내셔널의 노래라는 것을 생각하면 아이러니하지만 나치즘 분파 중 좌파 성격을 가진 슈트라서주의라는 놈이 있으니 뭐 어떻냐는 느낌이다.
4.1. 가사
- 후렴은 2회 반복한다.
1절 | |
<rowcolor=#1F2023> Kamrater, nu är stunden nära | 동지들이여 때가 다가온다 |
<rowcolor=#1F2023> att hämnas vårt bedragna folk, | 속아 온 민중의 복수를 위한 |
<rowcolor=#1F2023> som tvangs att främlingsfanor | 다른 깃발을 강요당했던 사람들이 |
<rowcolor=#1F2023> bära och bli hatets blinda tolk. | 증오의 맹목적인 연출자가 되었다. |
<rowcolor=#1F2023> Aldrig mer skall kapitalets strängar | 다시는 자본주의의 끈이 |
<rowcolor=#1F2023> driva folk utav samma blod! | 같은 피 흐르는 이들을 몰아낼 수 없으리 |
<rowcolor=#1F2023> Till broderskrig för judepengar | 유대인들은 돈을 위해 우리를 갈라놓고 |
<rowcolor=#1F2023> och dränka oss i hatets flod. | 우리를 증오의 강물에 던진다 |
후렴 | |
<rowcolor=#1F2023> Bröd och frihet vi kräva | 우리는 빈자들을 위해 |
<rowcolor=#1F2023> för de arma och små, | 빵과 자유를 요구한다[1] |
<rowcolor=#1F2023> där enigt vi sträva | 우리는 투쟁한다 |
<rowcolor=#1F2023> kring fana gul och blå. | 노란색과 파란색 깃발 아래에서 |
2절 | |
<rowcolor=#1F2023> Il Arbetare, bedragna bröder, | 노동자들아, 속아 온 형제들아 |
<rowcolor=#1F2023> än finns för oss ett fosterland | 우리에게는 아직 조국이 있다 |
<rowcolor=#1F2023> till kamp vi gå i norr och söder | 투쟁을 위해, 우리의 돈을 훔치는 이들과 맞서기 위해 |
<rowcolor=#1F2023> emot penningens rövarband! | 우리는 남으로 북으로 움직이리라 |
<rowcolor=#1F2023> Stiga skall vår nya stat i bruset | 우리의 새로운 국가는 |
<rowcolor=#1F2023> av det nordiska folkets röst, | 북유럽인의 목소리로 떠오를 것이 |
<rowcolor=#1F2023> så kämpar vi i morgonljuset | 그리고 우리는 아침 해 아래서 투쟁한다 |
<rowcolor=#1F2023> tills slavens boja blivit lös! | 노예의 족쇄가 풀릴 때까지 |
후렴 | |
<rowcolor=#1F2023> Svenska folksocialister | 스웨덴의 민족사회주의자들은 |
<rowcolor=#1F2023> bröd och frihet begär | 빵과 자유를 원한다 |
<rowcolor=#1F2023> och slavoket mister | 또한 노동자의 군대는 |
<rowcolor=#1F2023> en svensk arbetarhär! | 멍에를 벗어 던진다 |