どうか 神の御慈悲を給え
|
도오카 카미노 고지히오 타마에
|
부디 신의 자비를 내려주소서
|
恵まれないあなたは人を殴るから
|
메구마레나이 아나타와 히토오 나구루카라
|
풍족하지 않은 당신은 사람을 때리니까
|
どうか 地獄へと征きませ
|
도오카 지고쿠에토 유키마세
|
부디 지옥으로 가게 하소서
|
豚に真珠とは
|
부타니 신쥬토와
|
돼지에게 진주라니
|
よくも言えたものだから
|
요쿠모 이에타 모노다카라
|
용케도 말할 수 있었네
|
近寄るなよ
|
치카요루나요
|
가까이 오지 마
|
その足元這いつくばって
|
소노 아시모토 하이츠쿠밧테
|
그 발밑에 바짝 엎드려
|
生まれてごめんねと
|
우마레테 고멘네토
|
태어나서 미안하다고
|
口走りそうになるから
|
쿠치바시리소오니 나루카라
|
무심코 말해버릴 것 같으니까
|
人の上に立って講釈を垂れる
|
히토노 우에니 탓테 코오사쿠오 타레루
|
님 위에 서서 설명을 늘어놓는
|
化粧のできないその顔は忘れないわ
|
케쇼오노 데키나이 소노 카오와 와스레나이와
|
치장할 수 없는 그 얼굴은 잊어버릴 수 없어
|
血で塗れた椅子に腰掛ける猿よ
|
치데 마미레타 이스니 코시카케루 사루요
|
피투성이인 의자에 걸터앉은 원숭이여
|
ああそのままいつまでも
|
아아 소노마마 이츠마데모
|
아아, 그대로 영원히
|
私の死体を想像して
|
와타시노 시타이오 소오조오시테
|
나의 시체를 상상하면서
|
何かを成し遂げた気でいろ
|
나니카오 나시토게타 키데 이로
|
무언가를 이뤄낸 듯이 있도록 해
|
どうか 神の御慈悲を給え
|
도오카 카미노 고지히오 타마에
|
부디 신의 자비를 내려주소서
|
盗みのばれたあなたは人を殴るから
|
누스미노 바레타 아나타와 히토오 나구루카라
|
도둑질을 들킨 당신은 남을 때리니까
|
どうか 地獄へと征きませ
|
도오카 지고쿠에토 유키마세
|
부디 지옥으로 가게 하소서
|
正しさを説くあなたは
|
타다시사오 토쿠 아나타와
|
올바름을 말하는 당신은
|
実に無様な傀儡もどき
|
지츠니 부자마나 카이라이 모도키
|
참으로 보기 흉한 꼭두각시 같은 모습
|
それはまるで魂まで喰い散らかす政のように
|
소레와 마루데 타마시이마데 쿠이치라카스 마츠리고토노 요오니
|
그건 마치 영혼까지 마구 먹어치우는 정사처럼
|
死ぬことも生きることも許されず蠢く奴隷のように
|
시누 코토모 이키루 코토모 유루사레즈 우고메쿠 도레이노 요오니
|
죽는 것도 사는 것도 허락되지 않고 꿈틀거리는 노예처럼
|
さらば!
|
사라바
|
안녕히!
|
目に入る紅は腐り落ちるささくれよ
|
메니 하이루 쿠레나이와 쿠사리오치루 사사쿠레요
|
눈에 들어오는 붉은색은 썩어 떨어지는 거스러미야
|
にやけるなよ
|
니야케루나요
|
능글대지 마
|
言い訳する顔が憎いわ
|
이이와케 스루 카오가 니쿠이와
|
변명하는 얼굴이 증오스러워
|
誰かを嬲りなさい あの時のように
|
다레카오 나부리나사이 아노토키노 요오니
|
누군가를 괴롭히도록 해 그때처럼
|
侮るなよ
|
아나도루나요
|
깔보지 마
|
その喉笛に突き刺さって
|
소노 노도부에니 츠키사삿테
|
그 숨통에 꽂혀
|
二度とは離れぬよう
|
니도토와 하나레누요오
|
두번다신 떨어지지 않도록
|
深く抉るように
|
후카쿠 에구루 요오니
|
깊게 도려내듯이
|
快楽のための甘噛みひとつで
|
카이라쿠노 타메노 아마가미 히토즈데
|
쾌락을 위해서 가볍게 한 번 깨물어
|
ついた傷から降る雷が止まないわ
|
츠이타 키즈카라 후루 이나즈치가 야마나이와
|
생겨난 상처로부터 몰려오는 천둥이 멈추질 않아
|
ひらがなの5文字を
|
히라가나노 고모지오
|
히라가나 5글자를
|
消せぬまま生きろ
|
케세누마마 이키로
|
지우지 못한 채 살아가
|
ああそのままいつまでも
|
아아 소노마마 이츠마데모
|
아아 그대로 영원히
|
誰かの眼を踏み潰して
|
다레카노 메오 후미츠부시테
|
누군가의 눈을 짓밟아뭉개
|
何かを顕した気でいろ
|
나니카오 아라와시타 키데 이로
|
무언가를 밝혀낸 듯이 있도록 해
|
私たちもう一生分かり合えないと
|
와타시타치 모오 잇쇼 와카리아에나이토
|
우리들은 이제 평생 서로 이해할 수 없단 걸
|
分かっていたでしょう
|
와캇테이타데쇼오
|
알고 있었잖아
|
憎しみの鎖解き進むのは
|
니쿠시미노 쿠사리 호도키 스스무노와
|
증오의 사슬이 풀리고 나아가는 곳은
|
果てしない孤独の道
|
하테시나이 코도쿠노 미치
|
끝나지 않는 고독의 길
|
もう自由よ 私は自由なの
|
모오 지유우요 와타시와 지유우나노
|
이제 자유야, 나는 자유인거야
|
ここから始まる新たな人生に
|
코코카라 하지마루 아타라나 진세이니
|
지금부터 시작되는 새로운 인생에
|
もう誰の名も載ることは無い
|
모오 다레노 나모 노루 코토와 나이
|
이제 누구의 이름도 실릴 일은 없어
|
お前はそのお立ち台で
|
오마에와 소노 오타치다이데
|
너는 그 자리에서
|
指を咥えたまま見ていろ
|
유비오 쿠와에타 마마 미테이로
|
손가락이나 빨며 보고 있어
|
보카로 가사 위키
|