카게로우 프로젝트의 곡 | ||||||
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin:-6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#00adef> | |||||
''' 오프닝 테마 '''
|
||||||
''' 음악편 '''
|
<colbgcolor=#00adef> ''' 본편 '''
|
|||||
''' 번외편 '''
|
||||||
''' 최종장 '''
|
||||||
'''''' | OP | ED | ||||
'''''' | ||||||
'''''' | ||||||
'''''' | ||||||
''' Instrumental '''
|
||||||
''' 엔딩 테마 '''
|
전체 둘러보기 |
|
空想フォレスト (Fantasy Forest) (공상 포레스트) |
||
<colcolor=#373a3c> 가수 | IA | |
작곡가 | ||
작사가 | ||
조교자 | ||
영상 | 왕냥푸 | |
페이지 | [想] / [空] / [空] | |
투고일 |
2012년 2월 1일[想] 2012년 5월 19일[空] |
|
주인공 | '''''' | |
달성 기록 |
VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
|
노래방 | 43660 | |
28344[6] |
카게프로의 수록곡 | ||||
투고 순서 | ||||
헤드폰 액터 | → | 공상 포레스트 | → | 코노하의 세계사정 |
회차 순서 | ||||
헤드폰 액터 | → | 공상 포레스트 | → | 코노하의 세계사정 |
[clearfix]
1. 개요
꿈을 꾸는 메두사의 이야기.
「세계도 의외로 별나니까.」
「세계도 의외로 별나니까.」
「눈을 마주치는 이야기」
공상 포레스트, 혹은
상상 포레스트,
망상 포레스트는 각각 2012년 5월 19일, 2012년 2월 1일에 투고된
진의
VOCALOID 오리지널 곡이다.2. 상세
전작 헤드폰 액터와 마찬가지로 IA를 사용한 곡이다. 전체적으로 밝은 템포와 멜로디의 피아노 록으로 눈을 마주치면 돌로 변화시키는 메두사 소녀[7]가 소년을 통해 트라우마를 극복하는 이야기를 담고 있다.전작들의 연속 히트와 함께 제 227회 주간 VOCALOID 랭킹에서 1위를 하였으며 2012년 6월 15일, 3세대 보컬로이드를 사용한 곡 중 처음으로 전설입성을 하였다.
진의 1st 앨범 메카쿠시티 데이즈의 발매에 맞춰 상상 포레스트의 리마스터 및 어레인지 버전인 '공상 포레스트'를 올렸는데 이 또한 주간 보컬로이드 랭킹의 집계 대상으로 인정되어 제 242회 또한 1등을 해버렸다. 랭킹 산정에서 제외 요청 메일을 보냈지만 받아들여지는 것이 늦어져서 일어난 일이다. 음악만 어레인지 된 것이 아니라 PV도 전체적으로 오밀조밀하게 바뀐 부분이 많다. 가장 큰 예를 들자면 후반부에 세토와 마리가 만나는 씬에서 세토와 키도의 나이가 수정되었다. 비교 영상 위 영상이 상상 포레스트, 아래가 공상 포레스트이다. 대략 보자면 3분 쯤부터 바뀐 점이 보인다.
공상 포레스트도 투고 약 7년만인 2019년 4월 12일 밀리언 재생을 달성했다. 꽤나 오래 걸리긴 했지만 이전 곡에서 영상 연출과 반주만 조금 어레인지 한 곡이 100만을 달성했다는 것 자체가 대단한 일이다.
작중 등장하는 소녀의 이름은 마리, 소년의 이름은 세토이다. 진(자연의 적P)의 언급에 의하면 세토는 어릴 때 커뮤니케이션 장애였다고 한다. 그걸 극복한 후 마리를 만났고, 마리의 ' 눈을 마주치면 돌이 되어버린다'는 말을 ' 남과 마주치면 긴장해서 돌이 되어버린다' 는 말로 착각해 동질감을 느껴 마리를 설득해 밖으로 나오게 한 것. 그리고 마리와 세토는 후속작 키사라기 어텐션과 아지랑이 데이즈에서도 [8] 메카쿠시단에 가입한 상태로 등장한다.
앨범에 수록될때마다 곡 명이 바뀌기 때문에 표기를 세 부제를 같이 하게 된다. 주로 메카쿠시티 데이즈 수록명인 공상 포레스트를 공식으로 사용한다. 니코니코 동화 첫업로드 당시 및 다른P들과의 합작 앨범 MONSTERS에선 상상 포레스트, 동인앨범 메카쿠시티 액터즈에서는 망상 포레스트(妄想フォレスト), 메카쿠시티 데이즈에서는 공상 포레스트(空想フォレスト)로 수록된다.[9] 소설인 아지랑이 데이즈 2권엔 추상 포레스트[10]가 나오지만 그저 오리지널 스토리다. 소설 시점으로는 키사라기 어텐션의 뒷이야기라고 한다. 또한 상상・공상・망상 포레스트는 공식적으로 같은 곡 취급된다.
메카쿠시티 액터즈 10화 삽입곡으로 쓰였으며 phatmans after school의 요시다 타쿠미가 불렀다.
금영노래방에 노래방 수록이 되어있다. 번호는 43660.
TJ미디어에 히든곡으로 추가되었다. 곡번 28344.
2016년 7월 6일 KBS 뉴스광장의 뉴스광장 영상 코너에서 BGM으로 쓰였다. 정확히는 마라시의 앨범에 수록된 피아노 편곡 버전.
2.1. 메카쿠시티 데이즈에서의 설명
「오래 전부터 그려왔던 세계는 생각했던 것과는 달랐지만 그런 이상한 세계가 참을 수 없을 만큼 사랑스러워서」 의외로 세상은 모르는 것 투성이라서, 옆 거리, 옆 나라 어쩌면 옆에 살고 있는 사람조차 본 적 없어. 라는 상황이 종종 있습니다. 「그런 것에 흥미는 없어. 알고 싶지도 않아」 라고 하는 것은 잠시 제쳐두고, 그런 세계와 만나는 것을 상상하며, 기대하고, 집 밖으로 나가지조차 못하는 그런 시추에이션에 있다고 한다면. 이 곡은 그런 상상이 갑자기, 찾아와버린 소녀의 이야기입니다. 숲 속에서, 몇 년이고 계속 혼자서 지내왔던 소녀에게 일어난, 조금은 이상한 이야기를 상냥한 눈으로 지켜봐주시면 감사하겠습니다. |
2.2. 달성 기록
2.2.1. 상상 포레스트
- 니코니코 동화
|
2.2.2. 공상 포레스트
- 니코니코 동화
|
- 유튜브
|
3. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm16846374, width=640, height=360)]
|
【IA】상상 포레스트【오리지널 PV】 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm17865432, width=640, height=360)]
|
【MV】진 「공상 포레스트」 |
YouTube |
|
진 / 공상 포레스트【OFFICIAL MUSIC VIDEO】 |
4. 미디어 믹스
4.1. 앨범 수록
|
<colbgcolor=#d3d3d3><colcolor=#0c0000> 번역명
|
메카쿠시티 데이즈 |
원제
|
MEKAKUCITYDAYS | |
트랙
|
04 | |
발매일
|
2012년 5월 30일 | |
링크
|
[想] / [空] / [空] |
4.2. 리듬 게임 수록
4.2.1. GROOVE COASTER
4.2.1.1. 4MAX DIAMOND GALAXY
[include(틀:GROOVE COASTER AC/채보,곡명=空想フォレスト
,곡목록=보컬로이드™
,작곡표기=じん(自然の敵P)
,작곡링크=진(프로듀서)
,버전AC=
,폴더명=보컬로이드™
,BPM=180
,SIMPLE레벨=2
,NORMAL레벨=4
,HARD레벨=6
,SIMPLE노트수=228
,NORMAL노트수=276
,HARD노트수=373
,SIMPLE애드립=
,NORMAL애드립=
,HARD애드립=
,SIMPLE체인=1\,215
,NORMAL체인=1\,338
,HARD체인=1\,744
,주소=itSd9kQzwFM
,퍼펙트=
)]
5. 가사
夏風がノックする窓を開けてみると |
나츠카제가 놋쿠스루 마도오 아케테 미루토 |
여름 바람이 노크하는 창문을 열어봤더니 |
何処からか迷い込んだ鳥の声 |
도코카라카 마요이콘다 토리노 코에 |
어디서부턴가 들려오는 새 소리 |
読みかけの本を置き |
요미카케노 혼오 오키 |
읽던 책을 내려놓고 |
「何処から来たんだい」と笑う |
도코카라 키탄다이 토와라우 |
「어디에서 온 거니」 라며 웃는 |
目隠ししたままの午後三時です。 |
메카쿠시시타마마노 고고산지데스 |
여전히 눈을 가린 채인 오후 세 시입니다. |
世界は案外シンプルで |
세카이와 안가이 신푸루데 |
세상은 의외로 심플해서 |
複雑に怪奇した私なんて |
후쿠자츠니 카이키시타 와타시난테 |
복잡하고 괴기했던 나 같은 건 |
誰に理解もされないまま |
다레니 리카이모 사레나이마마 |
아무에게도 이해받지 못한 채였고 |
街外れ、森の中、人目につかないこの家を |
마치하즈레 모리노나카 히토메니 츠카나이 코노 이에오 |
도심에서 벗어난 변두리 숲속 사람들 눈에 띄지 않는 이 집을 |
訪れる人などいない訳で。 |
오토즈레루 히토나도 이나이 와케데 |
찾아주는 사람 또한 없었답니다. |
「目を合わせないで!」 |
메오 아와세나이데 |
「눈을 마주치지 마!」 |
固まった心、一人ぼっちで諦めて |
카타맛타 코코로 히토리봇치데 아키라메테 |
닫혀버린 마음 홀로 단념한 채 |
目に映った物に安堵する日々は |
메니 우츳타 모노니 안도스루 히비와 |
눈에 비치는 것에 안도하는 날들은 |
物語の中でしか知らない世界に少し憧れる |
모노가타리노 나카데시카 시라나이 세카이니 스코시 아코가레루 |
이야기 속에서만 알 수 있는 세상을 조금 동경하는 |
ことくらい許してくれますか? |
코토쿠라이 유루시테 쿠레마스카 |
그 정도는 이해해 주실 수 있을까요? |
淡々と流れ出した |
탄탄토 나가레다시타 |
무덤덤하게 흘러나온 |
生まれてしまった理不尽でも |
우마레테 시맛타 리후진데모 |
불합리하게 태어나 버렸지만 |
案外人生なんで。私の中じゃ。 |
안가이 진세이 난데 와타시노 나카쟈 |
이런 것마저도 저에겐 인생이랍니다. |
ねぇねぇ、突飛な未来を想像して |
네네 톳피나 미라이오 소-조-시테 |
엉뚱한 미래를 상상하며 |
膨らむ世界は今日か明日でも |
후쿠라무 세카이와 쿄오카 아시타데모 |
커져 가는 세상은 오늘이나 내일이라도 |
ノックしてくれないですか? |
놋쿠시테 쿠레나이데스카 |
노크해 주지 않을래요? |
なんて妄想なんかして |
난테 모-소-난카시테 |
라는 망상을 하며 |
外を眺めていると |
소토오 나가메테 이루토 |
밖을 내다보고 있으니 |
突然に聴こえてきたのは喋り声 |
토츠젠니 키코에테키타노와 샤베리코에 |
갑작스레 들려오는 건 말하는 소리 |
飲みかけのハーブティーを |
노미카케노 하-브티-오 |
마시다 만 허브티를 |
机中に撒き散らし |
츠쿠에츄-니 마키치라시 |
온 책상에 엎질러 버리고 |
「どうしよう・・・」と |
도-시요- 토 |
「어떡하지...」라며 |
ドアの向こうを見つめました。 |
도아노 무코-오 미츠메마시타 |
문의 건너편을 바라보았어요. |
「目を合わせると石になってしまう」 |
메오 아와세루토 이시니낫테 시마우 |
「시선을 마주치면 돌이 되어버려」 |
それは両親に聞いたこと |
소레와 료-신니 키이타코토 |
그것은 부모님에게 들었던 이야기 |
私の目もそうなっている様で |
와타시노 메모 소-낫테이루요-데 |
나의 눈도 그렇게 되어있는 것 같아서 |
物語の中なんかじゃいつも |
모노가타리노 나카난카쟈 이츠모 |
이야기 속에서는 언제나 |
怖がられる役ばかりで。 |
코와가라레루 야쿠 바카리데 |
사람들이 겁내는 역할뿐이었어요. |
そんなこと知っている訳で。 |
손나 코토 싯테이루 와케데 |
그런 건 알고 있기 때문에. |
トントン、と響きだした |
톤톤 토 히비키다시타 |
똑똑하고 울리기 시작한 |
ノックの音は初めてで |
놋쿠노 오토와 하지메테데 |
노크 소리는 처음이라서 |
緊張なんてものじゃ足りないくらいで。 |
킨쵸-난테모노쟈 타리나이쿠라이데 |
긴장이란 표현은 부족할 정도였어요, |
ねぇねぇ、 |
네네 |
있잖아요, |
突飛な世界は想像しているよりも |
톳피나 세카이와 소-조-시테 이루요리모 |
엉뚱한 세상은 상상하고 있던 것보다도 |
実に簡単にドアを開けてしまうものでした。 |
지츠니 칸탄니 도아오 아케테 시마우모노데시타 |
정말 쉽게 문을 열어버렸던 것입니다. |
目を塞ぎうずくまる姿にその人は驚いて |
메오 후사기 우즈쿠마루 스가타니 소노히토와 오도로이테 |
눈을 가리고 웅크린 모습에 그 사람은 놀라서 |
「目を見ると石になってしまう」と言うと |
메오 미루토 이시니 낫테시마우 토이우토 |
「눈을 보면 돌이 되어버려요」 라고 말하자 |
ただ笑った。 |
타다 와랏타 |
그저 웃었어. |
「僕だって石になってしまうと、怯えて暮らしてた |
보쿠닷테 이시니낫테 시마우토 오비에테 쿠라시테타 |
「나도 돌이 되어버릴까 두려워하며 살았었어 |
でも世界はさ、案外怯えなくて良いんだよ?」 |
데모 세카이와사 안가이 오비에나쿠테 이인다요 |
하지만 세상은 의외로 겁먹지 않아도 괜찮다고? 」[14] |
タンタン、と鳴り響いた |
탄탄토 나리히비이타 |
쿵쿵하고 울리며 |
心の奥に溢れてた |
코코로노 오쿠니 아후레테타 |
마음속에서 넘쳐흘렀던 |
想像は世界に少し鳴り出して |
소-조-와 세카이니 스코시 나리다시테 |
상상은 세상을 향해 조금씩 울리기 시작해서 |
ねぇねぇ、突飛な未来を教えてくれた |
네네 톳피나 미라이오 오시에테 쿠레타 |
엉뚱한 미래를 가르쳐준 |
あなたがまた迷ったときは |
아나타가 마타 마욧타 토키와 |
당신이 또 다시 헤맬 때에는 |
ここで待っているから。 |
코코데 맛테 이루카라 |
여기서 기다리고 있을 테니까. [15] |
夏風が今日もまた |
나츠카제가 쿄오모 마타 |
여름 바람이 오늘도 또다시 |
あなたがくれた服の |
아나타가 쿠레타 후쿠노 |
당신이 준 옷의 |
フードを少しだけ揺らしてみせた。 |
후-도오 스코시다케 유라시테 미세타 |
후드를 살짝 흔들어주었어요.[16] |
6. 관련 항목
[想]
상상 포레스트
[空]
공상 포레스트
[空]
[想]
[空]
[6]
히든곡
[7]
엄밀히는 쿼터(¼) 혼혈. 마리의 할머니인
아자미가 순혈 메두사이다.
[8]
단, 세토는 아지랑이 데이즈 1권에서는 등장하지 않는다.
[9]
그 뒤 관련 부분은 전부 공상 포레스트로 사용된다.
[10]
追想フォレスト. 여기서 추상은 '추상화'의 그 뜻이 아니라 추억이라는 뜻이다.
[想]
상상 포레스트
[空]
공상 포레스트
[空]
[14]
소년 브레이브와 세토, 마리가 한 말이 다른 걸로 보아서 상상 포레스트와 소년 브레이브 중 하나는 루프 이전,다른 하나는 루프 이후로 볼 수도 있다. 아니면 단순히 그냥 다른 걸수도...마리 시점에서 본 세토일지도 모른다
[15]
아우터 사이언스와
마리의 가공세계,
소년 브레이브를 듣고 오면 이 부분이 꽤 묘하게 느껴진다.
[16]
메카쿠시단 가입 조건이 후드(pv 마지막에 세토가 마리에게 씌워줌)에 이어폰(역시 PV에 세토가 마리에게 이어폰을 꽂아줌)착용하면 가능하니 세토가 마리를 메카쿠시단에 가입시킨다는 뜻