|
|||||||||
{{{#!wiki style="display:inline-block;text-align: center; color: #000; margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding ⠀⠀⠀⠀⠀⠀[ 음반 목록 ]⠀⠀⠀⠀⠀⠀ {{{#!wiki style="display:inline-block;text-align: center;min-width:26%; color: #000" {{{#!folding ⠀⠀⠀⠀[ 정규 앨범 ]⠀⠀⠀⠀ |
|||||||||
1st [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.1|FLAME VEIN +1 ]]1999. 03. 18. |
2nd [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.2|THE LIVING DEAD ]]2000. 03. 25. |
3rd [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.3|jupiter ]]2002. 02. 20. |
4th [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.4|ユグドラシル ]]2004. 08. 25. |
||||||
5th [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.5|orbital period ]]2007. 12. 19. |
6th [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.6|COSMONAUT ]]2010. 12. 15. |
7th [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.7|RAY ]]2014. 03. 12. |
8th [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.8|Butterflies ]]2016. 02. 10. |
||||||
9th [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.9|aurora arc ]]2019. 07. 10. |
10th [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.9|Iris ]]2024. 09. 04. |
}}}}}}{{{#!wiki style="display:inline-block; color: #000" {{{#!folding ⠀⠀⠀⠀[ 싱글 ]⠀⠀⠀⠀ |
|||||||
[[LAMP| LAMP ]]1999. 11. 25. |
[[ダイヤモンド(BUMP OF CHICKEN)| ダイヤモンド ]]2000. 09. 20. |
[[天体観測| 天体観測 ]]2001. 03. 14. |
[[ハルジオン(BUMP OF CHICKEN)| ハルジオン ]]2001. 10. 17. |
[[スノースマイル| スノースマイル ]]2002. 12. 18. |
|||||
[[로스트맨| ロストマン/sailing day ]]2003. 03. 12. |
[[아루에(BUMP OF CHICKEN)| アルエ ]]2004. 03. 31. |
[[Only Lonely Glory| オンリー ロンリー グローリー ]]2004. 7. 7. |
[[자전거의 노래| 車輪の唄 ]]2004. 12. 1. |
[[プラネタリウム(BUMP OF CHICKEN)| プラネタリウム ]]2005. 07. 21. |
|||||
[[カルマ| カルマ/supernova ]]2005. 12. 14. |
[[涙のふるさと| 涙のふるさと ]]2006. 11. 22. |
[[メーデー| メーデー ]]2007. 10. 24. |
[[花の名| 花の名 ]]2007. 10. 24. |
[[R.I.P.(BUMP OF CHICKEN)| R.I.P./Merry Christmas ]]2009. 11. 25. |
|||||
[[HAPPY(BUMP OF CHICKEN)| HAPPY ]]2010. 04. 14. |
[[魔法の料理 ~君から君へ~| 魔法の料理 ~君から君へ~ ]]2010. 04. 21. |
[[宇宙飛行士への手紙| 宇宙飛行士への手紙/モーターサイクル ]]2010. 10. 13. |
[[友達の唄(BUMP OF CHICKEN)| 友達の唄 ]]2011. 02. 23. |
[[Smile(BUMP OF CHICKEN)| Smile ]]2011. 05. 11. |
|||||
[[ゼロ| ゼロ ]]2011. 10. 19. |
[[グッドラック| グッドラック ]]2012. 01. 18. |
[[firefly| firefly ]]2012. 09. 12. |
[[Hello,world!| Hello,world!/コロニー ]]2015. 04. 22. |
[[話がしたいよ| 話がしたいよ/シリウス/Spica ]]2018. 11. 14. |
|||||
[[アカシア| アカシア ]]2020. 11. 04. |
[[Gravity(BUMP OF CHICKEN)| Gravity ]]2020. 11. 04. |
[[なないろ| なないろ ]]2021. 12. 22. |
[[SOUVENIR| SOUVENIR ]]2023. 04. 05. |
}}}}}}#!wiki style="display:inline-block" }}}{{{#!wiki style="display:inline-block; color: #000"{{{#!folding ⠀⠀⠀⠀[ 디지털 싱글 ]⠀⠀⠀⠀ |
|||||
[[虹を待つ人| 虹を待つ人 ]]2013. 08. 21. |
[[ray(BUMP OF CHICKEN)| RAY feat.HATSUNE MIKU ]]2014. 03. 12. |
[[You were here| You were here ]]2014. 08. 01. |
[[ファイター| ファイター ]]2014. 11. 28. |
[[パレード(BUMP OF CHICKEN)| パレード ]]2014. 11. 29. |
|||||
[[アリア| アリア ]]2016. 08. 17. |
[[アンサー| アンサー ]]2016. 12. 21. |
[[リボン(BUMP OF CHICKEN)| リボン ]]2017. 07. 05. |
[[記念撮影| 記念撮影 ]]2017. 07. 05. |
[[望遠のマーチ| 望遠のマーチ ]]2018. 07. 23. |
|||||
[[シリウス| シリウス ]]2018. 09. 24. |
[[Aurora(BUMP OF CHICKEN)| Aurora ]]2019. 03. 15. |
[[Gravity(BUMP OF CHICKEN)| Gravity ]]2020. 09. 10. |
[[GOTCHA!| アカシア ]]2020. 09. 30. |
[[Flare(BUMP OF CHICKEN)| Flare ]]2021. 02. 11. |
|||||
[[なないろ| なないろ ]]2021. 05. 18. |
[[Small World(BUMP OF CHICKEN)| Small World ]]2021. 10. 31. |
[[クロノスタシス| クロノスタシス ]]2022. 04. 11. |
[[SOUVENIR| SOUVENIR ]]2022. 09. 29. |
[[Sleep Walking Orchestra| Sleep Walking Orchestra ]]2023. 12. 11. |
|||||
[[邂逅| 邂逅 ]]2024. 04. 15. |
[[strawberry(BUMP OF CHICKEN)| strawberry ]]2024. 07. 31. |
}}}}}}}}}}}}{{{#!wiki style="display:inline-block;text-align: center; color: #000" {{{#!folding ⠀⠀⠀⠀⠀⠀[ 관련 문서 ]⠀⠀⠀⠀⠀⠀ |
디스코그래피 | 라이브 목록 | 노래방 수록 목록 |
グングニル Gungnir / 궁니르 |
|
|
|
<colbgcolor=#000><colcolor=#fff> 발매일 | 2000년 4월 28일 |
가수 | BUMP OF CHICKEN |
앨범 |
[[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.1| 정규 2집 ]] [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.2|THE LIVING DEAD ]]
|
트랙 | 5번 |
작사 | 후지와라 모토오 |
작곡 | |
편곡 | BUMP OF CHICKEN |
[clearfix]
1. 개요
일본의 록 밴드 BUMP OF CHICKEN의 노래. 2집 THE LIVING DEAD 2번 트랙에 수록된 곡.범프 특유의 희망적인 어조의 가사를 찾아볼 수 있는 곡이다.
가사의 내용은 얼핏 보면 배를 타고 보물을 찾으러 가는 내용이지만, 사실 중심이 되는 건 가사에 언급된 '싸구려 보물지도'이다. 이건 남들이 보기엔 아무것도 아닌 자기 자신만의 가치(꿈)를 상징하며, '폭풍우의 한가운데' 같은 고난에도 굴하지 않고 그것을 추구하는 행위 자체가 '신이 그를 구할 권리를 탐낼 만큼' 가치있다는 것을 노래하고 있다.
정작 궁니르는 가사 중간에 '노린 것은 반드시 꿰뚫는' 것에 대한 묘사로 딱 한 번 나온다.
2. 영상
|
음원 |
3. 가사
そいつは酷いどこまでも胡散臭くて 소이츠와히도이도코마데모우산쿠사쿠테 그건 한없이 심한데다[1] 어쩐지 수상쩍은 安っぽい宝の地図でも 야슷포이타카라노치즈데모 싸구려 보물지도지만 人によっちゃ それ自体が宝物 히토니욧챠소레지타이가타카라모노 사람에 따라선 그것 자체가 보물 「こいつは 凄い財宝の在り処なんだ」 「코이츠와스고이자이호-노아리카난다」 「이건 굉장한 보물이 있는 곳을 가리키고 있다」 信じきった彼もとうとう 신지킷타카레모토-토- 그저 막연히 믿어왔던 그도 마침내 その真偽を確かめる旅に出るとする 소노신기오타시카메루타비니데루토스루 그 진위를 확인하는 여행을 나서려고 해 誰もが口々に 다레모가쿠치구치니 누구나가 저마다 彼を罵った 카레오노노시타 그를 매도했다 「デタラメの地図に眼が眩んでる」って 「데타라메노치즈니메가쿠라문데루」테 「엉터리 지도에 눈이 멀었다」며 容易く 人一人を値踏みしやがって 타야스쿠 히토히토리오네부미시야갓테 간단히 사람 하나를 평가하는 짓이나 하고 있으니 世界の神ですら 彼を笑う権利なんて持たないのに 세카이노카미데스라카레오와라우켄리난테모타나이노니 세계의 신조차 그를 비웃을 권리따위 가지고 있지 않은데 そいつは酷い出来栄えだが 소이츠와히도이데키바에다가 그건 만드는 솜씨 자체는 심할 만큼 서툴렀지만 こつこつ地道に作り上げた 코츠코츠지미치니츠쿠리아게타 꾸준하게 착실하게 만들어졌다 自前の船 彼にとっちゃ 지마에노후네 카레니톳챠 자기 자신의 배 그에게 있어선 記念すべき最初の武器 키넨스베키사이쇼노부키 기념해야 할 최초의 무기 荷物を積み別れを告げ 니모츠오츠미와카레오츠게 짐을 쌓고 이별을 고하며 朝焼けの海に帆を張った 아사야케노우미니호오핫타 아침노을의 바다에 돛을 펼쳤다 堪え切れず揚げた拳 코라에키레즈아게타코부시 참지 못하고 높게 쳐올린 주먹 響き渡る閧の声 히비키와타루토키노코에 울려퍼지는 함성 そいつは酷い どこまでも胡散臭くて 소이츠와히도이도코마데모우산쿠사쿠테 그건 한없이 심한데다 어쩐지 수상쩍은 安っぽい宝の地図でも 야슷뽀이타카라노치즈데모 싸구려 보물지도지만 誰にだって それ自体が宝物 다레니닷테소레지타이가타카라모노 누군가에게 있어선 그것 자체가 보물 ホントにでかい誰もが耳疑うような 혼토니데카이다레모가미미우타가우요-나 정말 아주 큰, 누구나 귀를 의심할 만한 夢物語でも 유메모노가타리데모 꿈같은 이야기지만 信じきった人によっちゃ 신지킷타히토니욧차 믿어왔던 사람에 따라선 自伝に成り得るだろう 지덴니나리에루다로- 스스로 이뤄내겠지 誰もが遠ざかる 다레모가토오자카루 누군가가 사라져 가는 船を呪い出した 후네오노로이다시타 배를 저주하기 시작했다 「願わくば 高波よ悪魔となれ」 「네가와쿠바타카나미요아쿠마토나레」 「바라건대, 높은 파도여. 악마가 되어라」 容易く 覚悟の前に立ちはだかりやがって 타야스쿠카쿠고노마에니타치하다카리야갓테 그렇게 간단히 각오의 앞길을 가로막는 짓이나 하고 있기는 夢の終わりは彼が拳を下げた時だけ 유메노오와리와 카레가 코부시오 사게타토키다케 꿈의 끝은 그가 주먹을 내릴 때 뿐이야 死に際の騎士 その手にグングニル 시니기와노키시 소노테니궁그니루 임종의 기사 그 손에 궁니르 狙ったモノは 必ず貫く 네랏타모노와카나라즈츠라누쿠 노렸던 것은 반드시 꿰뚫는다 誰もがその手を 気付けば振っていた 다레모가소노테오키즈케바훗테이타 너나없이 그 손을, 깨닫고 보니 흔들고 있었다 黄金の海原を走る 船に向けて 오-곤노우나바라오하시루후네니무케테 황금의 넓은 바다를 달리는 배를 향해 自ら その手で破り捨てた 미즈카라소노테데야부리스테타 스스로 그 손으로 찢어버렸던 地図の切れ端を探して 拾い集め出した 치즈노키레하시오사가시테히로이아츠메다시타 지도의 잘라진 조각을 찾아 주워 모으기 시작했다 容易く自分自身を値踏みしやがって 야스쿠지분지신오네부미시야갓테 그렇게 간단히 자기 자신을 평가하는 짓을 해버리니까 世界の神ですら君を笑おうとも 세카이노카미데스라키미오와라오우토모 설령 이 세상의 신조차도 그를 비웃어도 俺は決して笑わない 오레와켓시테와라와나이 난 절대 비웃지 않아 船は今 嵐の真ん中で 후네와이마아라시노만나카데 배는 지금 폭풍 한가운데로 世界の神ですらそれを 세카이노카미데스라소레오 세계의 신이라도 그것을 救う権利を欲しがるのに 스쿠우겐리오호시가루노니 구해낼 권리를 탐내는데도 |
[1]
낡았다,상했다 정도로 의역이 가능하다