<nopad> | |||
정규 3 2020. 7. 29.
|
미니 3 2021. 1. 27.
|
음악 화집 2023. 4. 5.
|
- [ 음악 목록 ]
- ## line 1
구두의 불꽃
2017. 4. 21.말해줘.
2017. 6. 28.구름과 유령
2017. 6. 28.준투명 소년
2018. 3. 9.히치콕
2018. 4. 11.그저 네게 맑아라
2018. 5. 4.쪽빛 제곱
2018. 12. 27.퍼레이드
2019. 3. 11.그래서 나는 음악을 그만두었다
2019. 4. 5.마음에 구멍이 뚫렸어
2019. 6. 24.비와 카푸치노
2019. 8. 1.노틸러스
2019. 8. 27.야행
2020. 3. 4.꽃에 망령
2020. 4. 22.봄팔이
2020. 6. 3.사상범
2020. 6. 24.도작
2020. 7. 22.바람을 먹다
2020. 10. 7.봄 도둑
2021. 1. 9.마타사부로
2021. 6. 7.노인과 바다
2021. 8. 18.달에 짖다
2021. 10. 6.브레멘
2022. 7. 4.좌우맹
2022. 7. 25.치노카테
2022. 8. 29.<nopad> 텔레패스
2023. 1. 12.앨저넌
2023. 2. 6.451
2023. 3. 8.낙향
2023. 4. 5.첫 번째 밤
2023. 4. 5.사양
2023. 5. 8.월광욕
2023. 10. 13.맑은 날
2024. 1. 5.루바토
2024. 5. 29.잊어주세요
2024. 7. 13.아포리아
2024. 10. 7.■ 여름풀이 방해를 해 · ■ 패배자에게 앵콜은 필요 없어 · ■ 그래서 나는 음악을 그만두었다 · ■ 엘마 · ■ 도작 · ■ 창작 · ■ 환등 ∙ 이 목록에는 MV가 공개되었거나, 싱글이 발매된 곡만 있습니다. 요루시카의 곡 전체 목록은 음반 목록을 참고하십시오.
∙ 각 곡의 앨범 아트는 싱글이 발매되었을 경우, MV의 장면보다 싱글의 앨범 아트를 우선으로 해 주십시오.
- [ 관련 문서 ]
2nd Full Album [ruby(엘마, ruby=エルマ)] |
|||||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -10px; word-break: keep-all" |
<rowcolor=white> 트랙 | 곡명 | 번역명 | ||
<colbgcolor=#f5f5f5,#26282c><colcolor=#aac16e,#e5e5e5> 01 | 車窓 | 차창 | |||
02 | 憂一乗 | 우울 한 겹 | |||
03 | 夕凪、某、花惑い | 무풍, 누군가, 꽃에 취하다 | |||
04 | 雨とカプチーノ | 비와 카푸치노 | |||
05 | 湖の街 | 호수의 거리 | |||
06 | 神様のダンス | 신의 댄스 | |||
07 | 雨晴るる | 비가 개다 | |||
08 | 歩く | 걷다 | |||
09 | 心に穴が空いた | 마음에 구멍이 뚫렸어 | |||
10 | 森の教会 | 숲의 교회 | |||
11 | 声 | 목소리 | |||
12 | エイミー | 에이미 | |||
13 | 海底、月明かり | 해저, 달빛 | |||
14 | ノーチラス | 노틸러스 |
[ruby(歩, ruby=ある)]く 걷다 | Walk |
|
|
|
<colbgcolor=#aac16e><colcolor=#fff> 작사·작곡 | n-buna |
보컬 | suis |
[clearfix]
1. 개요
걷다(歩く)는 2019년 8월 28일에 발매된 요루시카의 정규 2집 《 엘마》의 수록곡이다.2. 공식 영상
2.1. 공연 영상
|
月光 再演 LIVE - 걷다 |
3. 가사
歩く 걷다 |
今日、死んでいくような そんな感覚があった 쿄-, 신데이쿠 요-나 손나 칸카쿠가 앗타 오늘, 죽어가는 듯한 그런 느낌이 들었어 ただ明日を待って流る季節を見下ろした 타다 아스오 맛테 나가루 키세츠오 미오로시타 그저 내일을 기다리고 흐르는 계절을 내려다 봤어 どうせならって思うよ もう随分遠くに来た 도-세나랏테 오모우요 모- 즈이분 토-쿠니 키타 어차피 괜찮지 않을까 해, 이미 꽤 멀리까지 왔잖아 何も知らない振りは終わりにしよう 나니모 시라나이 후리와 오와리니 시요- 아무것도 모르는 척은 그만 두자 確かめるように石畳を歩いた 타시카메루 요-니 이시다타미오 아루이타 확실히 하는 듯이 돌길을 걸었어 俯きながら行く何も見えないように 우츠무키나가라 유쿠 나니모 미에나이 요-니 고개를 숙이며 나아가, 아무것도 볼 수 없도록 君の旅した街を歩く 訳もないのに口を出てく 키미노 타비시타 마치오 아루쿠 와케모 나이노니 쿠치오 데테쿠 네가 여행했던 거리를 걸어가, 들려 줄 이유도 없는 이야기를 꺼내 昨日まで僕は眠ってた 키노-마데 보쿠와 네뭇테타 어제까지 난 잠들어 있었어 何も知らずにただ生きていたんだ 나니모 시라즈니 타다 이키테이탄다 아무것도 모른 채 그저 살아가고만 있었던 거야 それだけなんだ 소레다케난다 그것뿐이야 |
今日、生きてるような そんな錯覚があった 쿄-, 이키테루 요-나 손나 삿카쿠가 앗타 오늘, 살아가고 있는 듯한 그런 착각이 들었어 妄想でもいいんだ君が居てくれたらいいや 모-소-데모 이인다 키미가 이테 쿠레타라 이-야 망상이라도 좋아, 네가 있어 준다면 좋겠어 悲しいような歌ばかり書く 카나시- 요-나 우타바카리 카쿠 슬픈 듯한 노래만을 쓰네 頬を伝え花緑青 호호오 츠타에 하나로쿠쇼- 뺨을 타고 흐르는 화록청 本当は全部を知ってるんだ 혼토-와 젠부오 싯테룬다 사실은 모든 것을 알고 있는 거야 夏の終わりだった 流れる雲を読んで 나츠노 오와리닷타 나가레루 쿠모오 욘데 여름의 끝이었어, 흘러가는 구름을 읽고 顔上げながら行く街は想い出の中 카오 아게나가라 유쿠 마치와 오모이데노 나카 얼굴을 들고 나아가는 거리는 추억 속 君の言葉を食べて動く僕の口には何が見える 키미노 코토바오 타베테 우고쿠 보쿠노 쿠치니와 나니가 미에루 너의 말을 먹고 움직여, 내 입에는 무엇이 보일까 今でもこの眼は眠ってる 이마데모 코노 메와 네뭇테루 지금도 이 눈은 잠들어 있어 何も見えずにただ君を見てる 彷徨うように 나니모 미에즈니 타다 키미오 미테루 사마요우 요-니 아무것도 볼 수 없이 그저 너를 보고 있어, 헤매이듯이 |
あの丘の前に君がいる 아노 오카노 마에니 키미가 이루 그 언덕 앞에 네가 있어 その向こうには何が見える 소노 무코-니와 나니가 미에루 그 너머에는 무엇이 보일까 言葉ばかりが口を伝う 코토바 바카리가 쿠치오 츠타우 말만이 입 밖으로 흘러나와 何も知らないまま生きていたんだ 나니모 시라나이마마 이키테이탄다 아무것도 모르는 채로 그저 살아가고만 있었던 거야 それだけなんだ 소레다케난다 그것뿐이야 今でも、エイミー 이마데모, 에이미 지금도, 에이미 |
우울 한 겹 | 무풍, 누군가, 꽃에 취하다 | 비와 카푸치노 | 신의 댄스 | 비가 개다 | ||||
걷다 | 마음에 구멍이 뚫렸어 | 목소리 | 에이미 | 노틸러스 | ||||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px" {{{#!folding [ 앨범 간 이동 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -10px; word-break: keep-all" |
정규 ·
그래서 나는 음악을 그만두었다 ·
도작 미니 · 여름풀이 방해를 해 · 패배자에게 앵콜은 필요 없어 · 창작 화집 · 환등 싱글 · 디지털 싱글 |