최근 수정 시각 : 2023-11-28 19:58:44

琥珀ト瑠璃ノ輪舞曲

||<-2><tablebgcolor=#ffffff,#1f2023><bgcolor=#8b252c> ||
'''{{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all;" '''{{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all;"
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0"
{{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #000; min-width: 33.3%"
{{{#!folding 【 유닛송 】
魅惑劇
매혹극
砂上ノ楼閣
사상누각
礼賛歌
예찬가
Last Lament
Mémoire Antique
今宵月の館にて
오늘 밤 달의 저택에서
凱旋歌
개선가
Eternal Weaving
Acanthe
麗しのナイチンゲール
아름다운 나이팅게일
迷宮電子回廊
미궁전자회랑
祝福のLibrary
축복의 Library
Le temps des fleurs
}}}}}}
【 솔로 · 셔플 】
||<tablebgcolor=#fff,#000><width=40%><|2> ||<height=50> [[Cloth Waltz|'''
Cloth Waltz
''']] ||
[[琥珀ト瑠璃ノ輪舞曲|'''
琥珀ト瑠璃ノ輪舞曲
''']]
호박과 유리의 윤무곡
[[パラダイム・リバーシ!|'''
パラダイム・リバーシ!
''']]
패러다임・리버시!
[[Heart aid Cafeteria|'''
Heart aid Cafeteria
''']]
[[Amor Vincit Omnia|'''
Amor Vincit Omnia
''']]
[[夢見るアーキテクチャ|'''
夢見るアーキテクチャ
''']]
꿈꾸는 아키텍처
【 기타 】
||<tablebgcolor=#fff,#000><width=40%> ||<width=40%> ||
Artistic Partisan
ALKALOID × Valkyrie
勇侠青春謳
Valkyrie & 紅月

}}} ||

あんさんぶるスターズ! アルバムシリーズ Vol.8「Valkyrie」
앙상블 스타즈! 앨범 시리즈 Vol.8「Valkyrie」
파일:ValkyrieAlbum.jpg
Track 09. 琥珀ト瑠璃ノ輪舞曲
가수 카게히라 미카 (CV. 오오스카 쥰)
작사 마츠이 요헤이(松井洋平)
작곡 타나카 슌스케(田中俊亮)
편곡 마스다 타케시(増田武史)

1. 개요2. 가사

1. 개요

琥珀ト瑠璃ノ輪舞曲 (호박과 유리의 윤무곡)

앙상블 스타즈! 앨범 시리즈 Vol.8「 Valkyrie」의 9번 트랙 곡이자 카게히라 미카의 첫 솔로곡.

2. 가사

煤けた 硝子玉 淡い月と碧い夜
스스케타 가라스다마 아와이 츠키토 아오이 요루
그을린[1] 유리구슬 어슴푸레한 달과 푸른 밤

それだけを映して 時の函に横わっていた
소레다케오 우츠시테 토키노 하코니 요코타왓테이타
그것만을 비추며 시간의 함에 누워 있었어

優しく触れた指 轉々 捲かれてく
야사시쿠 후레타 유비 쿠루리쿠루리 마카레테쿠
부드럽게 닿은 손가락, (태엽이) 빙글빙글 감겨가

発条の魔法が壊れていた魂 にかかった
젠마이노 마호-가 코와레테이타 타마시니 카캇타
태엽의 마법이 고장 나 있던 영혼에 걸렸네



暗く... くすんでいた 世界
쿠라쿠 쿠슨 데이타세카이
어둡게... 칙칙해지던 세계에

色を 与えてくれた 鳴呼、旋律は
이로오 아타에테쿠레타 아아 센리츠와
색을 부여하였네 아아, 선율은

この朽ちゆく身すら救済う
코노 쿠치유쿠 미스라 스쿠우
이 썩어가는 몸 마저 구원하네



踊ろう 唯、その意の侭 人形 に意思は要らない
오도로- 타다, 소노 이노마마 닝교-니 이시와 이라나이
춤추자 단지, 그 뜻대로 인형에게 의사는 필요없어

黄金の繰糸が紡いでくお伽話 が一つだけの真実
오-곤노 쿠리이토가 츠무이데쿠 오토기바나시가 히토츠다케노 신지츠
황금빛 실이 자아내는 동화가 하나뿐인 진실

それ以外棄ててしまおう
소레 이가이 스테테시마오-
그 외에는 버려버리자

憧 れが染みいた琥珀も 絶望が染み付た瑠璃も
아코가레가 시미츠이타 코하쿠모 제츠보-가 시미츠이타 루리모
동경에 물든 호박[2]도 절망이 스민 유리[3]



下限[4]の三日月の欠けた影の一片を
카겐노 미카즈키노 카케타 카게노 히토히라오
하현의 초승달의 이지러진[5] 그림자 한 편을

繕ってくれたから人の形 を纏えたんだ
츠쿠롯테 쿠레타카라 히토노 카타치오 마토에탄다
수선해주었기에 인간의 형상을 얻을 수 있었어

時計の歯車が轉々 廻り出す
토케이노 하구루마가 쿠루리쿠루리 마와리다스
시계의 톱니바퀴가 빙글빙글 돌기 시작하네

調律師の振るう指揮棒こそが 命の鼓動さ
쵸우리츠 시로후루우 타쿠토[6]코소가 이노치노 리즈무사
조율사의 지휘봉이야말로 생명의 고동이야



例え... 崩れていく世界
타토에 쿠즈레테이쿠 세카이
비록... 무너져가는 세계

潰えてしまおうとも 鳴呼、構わない
츠이에테시마오-토모 아아 카마와나이
저버려도 아아, 상관없어

そう、痛みなどない救済
소- 이타미나도나이 스쿠이
그래, 고통 따윈 없는 구원이야



歌おう 唯、欲しいのは完璧な環を成す輪舞曲
우타오- 타다, 호시-노와 칸페키나 와오나스 론도[7]
노래를 부르자 단지 원하는 것은 완벽한 원을 이루는 론도

黄金の琴糸が奏でゆく絢なる調べたった一つの星
오-곤노 코토이토가 카나데유쿠 아야나루 시라베 탓타 히토츠노 호시
금빛 거문고 현이 자아내는 현란한 가락 단 하나의 별

この魂... 燃え尽きても
코노 타마시 모에츠키테모
이 영혼 다 타버린다 해도

溶けてゆく硝子にも映そう永遠に消えはしない愛を
토케테유쿠 가라스니모 우츠소- 에이엔니 키에와시나이 아이오
녹아가는 유리에도 비추자 영원히 사라지지 않을 사랑을
[출처]



[1] 낡아 찌들어 거무스름해지다 [2] 나무의 진 따위가 땅속에 굳어진 황색 광물 [3] 청금석, 라피스 라줄리(lapis lazuli) [4] 하현(下弦)을 사람에 비유한 표현 [5] 1. 한쪽 귀퉁이가 떨어져 없어지다. 2. 달 따위가 한쪽이 차지 않다. [6] タクト, tact [7] ロンド, rondo: 주제가 같은 상태로 여러 번 되풀이되는 동안에 다른 가락이 여러 가지로 삽입되는 형식의 기악곡, A-B-A-C-A 형식 [출처] 가사: Utaten