최근 수정 시각 : 2024-04-22 23:49:49

冬がはじまるよ

4집
冬がはじまるよ
(1991)
3집
どんなときも。
(1991)
5집
もう恋なんてしない
(1992)
冬がはじまるよ
파일:冬がはじまるよ.jpg
<colbgcolor=#084B8A><colcolor=#fff> 발매일 1991년 11월 10일
장르 팝 음악
재생 시간 8분 42초
곡 수 2곡
작사/작곡 마키하라 노리유키
프로듀서 木崎賢治 | 키사키 켄지
레이블 WEA MUSIC

1. 개요2. 특징3. 수록곡
3.1. 冬がはじまるよ3.2. 勝利の笑顔
4. 여담

[clearfix]

1. 개요

일본의 싱어송라이터 마키하라 노리유키의 네 번째 싱글 앨범이다. 주간 오리콘 5위를 했다.

2. 특징

삿포로 맥주 겨울 이야기의 CM송으로 사용되었다.

3. 수록곡

3.1. 冬がはじまるよ

冬がはじまるよ | 겨울이 시작돼
MV
LIVE
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
8月の君の誕生日
하치가츠노 기미노 타은죠비
8월의 너의 생일

半袖と長袖のシャツを
한소데토 나가소데노 샤츠오
반팔과 긴팔 셔츠를

プレゼントしたのは
프레젠토 시타노와
선물한 것은

今年の冬もそれからもずっと
코토시노 후유모 소레카라모 즈읏토
이번 겨울도 그 이후로도 계속

僕らが
보쿠라가
우리들이

一緒に過ごせる為の おまじない
이잇쇼니 스코세루 타메 노 오마 지나이
함께 지내기 위한 주술

髪をほどいてみたり
카미오 호도이 테미타리
머리를 풀어보고

突然泣き出したり
도츠젠 나키 다시타리
갑자기 울음을 터뜨리기도 하고

わくわくするような
와쿠와쿠 스루요나
두근두근 하는듯한

オドロキを抱えながら
오도로키오 카카 에나가라
놀라움을 안으며

冬がはじまるよ
후유가 하지마루요
겨울이 시작된다고

ホラ また 僕の側で
호라 마타 보쿠노 소바데
자 봐 또 내 옆에서

すごくうれしそうに
스고쿠 우레시소우니
엄청 기쁜듯이

ビールを飲む横顔がいいね
비루 오노무 요코가오가 이이네
맥주를 마시는 옆모습이 좋아

たくさんの君を
타쿠사은노 키미오
많은 이들이 너를

知ってるつもりだけど
싯테루 츠모리다케도
안다고 생각하지만

これからも僕を
코레카라모 보쿠오
앞으로도 나를

油断させないで!
유단사세 나이데
방심하게 하지마!

忙しい2人の冬休み
이소가시이 후타리노 후유야스미
바쁜 두 사람의 겨울방학

両手で少し余るくらいしか ないけど
료우테데 스코시 아마 루쿠 라이시카 나이케도
양 손으로 조금 남을 정도 밖에 없지만

大事そうに胸に抱えてる
다이지소우니 무네니 카카에테루
중요한 듯이 가슴에 안고 있는

旅行雑誌と
료코우 쟛시토
여행잡지와

君の笑顔が素敵なら
키미노 에가오가 스테키 나라
너의 웃는 얼굴이 멋지다면

それでいいよ
소레데 이이요
그걸로 좋아

去年のクリスマスは
쿄네은노 쿠리스마스와
작년 크리스마스는

ケーキを売ってたけど
케이키오 우웃 테다케도
케이크를 팔고 있었는데

今年の僕には
코토시노 보쿠니와
올해의 나에겐

コワイモノは何もない!
코와이 모노와 나니모나이
무서운 것은 아무것도 없어!

冬がはじまるよ
후유가 하지마루요
겨울이 시작된다고

大きな窓をあけて
오오키나 마도오 아케테
커다란 창문을 열고

星をながめる時は
호시오 나가메루 토키와
별을 바라볼 때는

僕のセーターを貸してあげる
보쿠노 세타오 가시테 아케루
내 스웨터를 빌려줄게

2人がいつまでも
후타리가 이츠마데모
두 사람이 언제까지나

幸せでいるために
시아와세데 이루타메니
행복하기 위해서

どうすればいいか
도 스레바 이이카
어떻게 하면 좋을까

考えているから
칸가에테 이루카라
생각하고 있으니까

冬がはじまるよ
후유가 하지마루요
겨울이 시작된다고

ホラ また 僕の側で
호라 마타 보쿠노 소바데
자 봐 또 내 옆에서

小さなTVの中の
치이사나 테레비노 나카노
작은 TV의 속의

雪にはしゃぐ横顔がいいね
유키니 하쟈쿠 요코가오 가이이네
눈에 들은 옆모습이 좋아

たくさんの君を
타쿠산노 키미오
많은 이들이 너를

知ってるつもりだけど
싯테루 츠모리다케도
안다고 생각하지만

これからも 僕を
코레카라모 보쿠오
앞으로도 나를

油断させないで!
유단사세 나이데
방심하게 하지마!

}}}}}}}}} ||

3.2. 勝利の笑顔

勝利の笑顔 | 승리의 웃는 얼굴
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
カバンを右手に持ったまま
가바앙오 미기테니 못타마마
가방을 오른손에 든 채로

高いフェンスにしがみついた
타카이 훼엔스니 시가미 츠이타
높은 펜스에 매달렸어

半分 バカに するように
반분 바카니 스루요니
반쯤 바보가 되게

僕は 君を 見ていた
보쿠와 키미오 미테이타
나는 너를 보고 있었어

日だまりの匂いの制服と
히타마리노 니오이노 세이후쿠토
양지[1]냄새의 제복과

抜けるような 笑顔だったね
누케루요오나 에가오 닷타네
없어지는 듯한 웃는 얼굴이었네

話す夢は ズレていても
하나스 유메와 즈레테이테모
말하는 꿈은 어긋나도

同じ時間を持っていた
오나지 지칸오 못테이타
같은 시간을 가지고 있었어

僕は夏を逃げるように
보쿠와 나츠오 니게루요오니
나는 여름을 도망치듯

ただ電車を 乗り継いで
타다 덴샤오 노리츠이테
단지 전차를 갈아타고

君は夏を 追いかけるように
키미와 나츠오 오이카케루 요오니
너는 여름을 쫓아가듯이

何度も靴を 変えた
난도모 쿠츠오 가에타
몇 번이나 구두를 바꿨다

でもいつか 笑うのは 僕だと
데모 이츠카 와라우노와 보쿠타토
그렇지만 언젠가 웃는 것은 나라고

いつか 勝つのは 僕だと思っていた
이츠카 카츠노와 보쿠다토 오못테이타
언젠가 이기는 것은 나라고 생각하고 있었다

青春に舌を出し 道に迷って
세이슌니 시타오다시 미치니 마요옷테
청춘에게 혀를 내밀고 길을 잃어버리고

しゃがみ込んでしまうことも知らずに……
샤가미 곤데시마우 코토모 시 라 즈니
쭈그리고 앉아 버리는 것도 모르고……

あれから何年経ったあと
아레카라 나안넨 닷타 아토
그로부터 몇 년이 지난 후

偶然街できみと出会った
구젠 마치데 키미토 데아앗타
우연히 거리에서 너를 만났어

途切れていた 連絡は
토기레테이타 렌라쿠 와
끊겼던 연락은

きっと 僕のせいだった
킷토 보쿠노 세이 닷타
분명 내 탓이었어

「何とか楽しくやってるよ」
난도카 타노시쿠 얏테루요
"어떻게든 즐겁게 하고 있어"

そう言う君の笑い顔は
소이우 쿤노 와라이 가오와
그렇게 말하는 너의 웃는 얼굴은

あのグラウンドで走り続けた
아노 구라운도데 하시리 츠즈케타
저 그라운드에서 계속 달렸어

少年と同じだった
쇼우넨토 오나지닷타
소년과 같았다

やぶったメモに書いた
야붓타 메모니 카이타
손상된 메모에 썼어

連絡先をくれたあと
레엔라쿠사키오 쿠레타 아토
연락처를 준 후에

コートに向かうイレブンのように
코오토니 무카우 이레분노 요니
코트로 향하는 축구선수처럼

人波へ飛び出して行く
히토나미에 토비타시테 유쿠
인파로 뛰쳐나가다

見送りながら軽く振る手を
메오쿠리나가라 가루쿠 후루테오
배웅하면서 가볍게 흔드는 손을

いつかおろして 僕も走ろう
이츠카 오로시테 보쿠모 하시로우
언젠가는 내려놓고 나도 뛰자

勝利の笑顔は君に輝いたけど
쇼우리노 에가오와 키미니 가가야이 타케도
승리의 미소는 너에게 빛났지만

クラクションを笛に変えて 走ろう
쿠라쿠샨오 후에니 케에테 하 시 로우
경적을 피리로 바꾸고 달리자

勝利の笑顔は君に輝いたけど
쇼우리노 에가오와 키미니 가가야이 타케도
승리의 미소는 너에게 빛났지만

クラクションを笛に変えて 走ろう
쿠라쿠샨오 후에니 케에테 하 시 로우
경적을 피리로 바꾸고 달리자

}}}}}}}}} ||

4. 여담



[1] 볕이 잘 드는 쪽