최근 수정 시각 : 2024-03-23 02:56:25

リリィ



{{{#!wiki style="display:inline-block;text-align: center; color: #000; margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding ⠀⠀⠀⠀⠀⠀[ 음반 목록 ]⠀⠀⠀⠀⠀⠀
{{{#!wiki style="display:inline-block;text-align: center;min-width:26%; color: #000"
{{{#!folding ⠀⠀⠀⠀[ 정규 앨범 ]⠀⠀⠀⠀
1st
[[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.1|
FLAME VEIN +1
]]
1999. 03. 18.
2nd
[[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.2|
THE LIVING DEAD
]]
2000. 03. 25.
3rd
[[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.3|
jupiter
]]
2002. 02. 20.
4th
[[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.4|
ユグドラシル
]]
2004. 08. 25.
5th
[[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.5|
orbital period
]]
2007. 12. 19.
6th
[[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.6|
COSMONAUT
]]
2010. 12. 15.
7th
[[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.7|
RAY
]]
2014. 03. 12.
8th
[[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.8|
Butterflies
]]
2016. 02. 10.
9th
[[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.9|
aurora arc
]]
2019. 07. 10.
10th
[[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.9|
Iris
]]
2024. 09. 04.
}}}}}}{{{#!wiki style="display:inline-block; color: #000"
{{{#!folding ⠀⠀⠀⠀[ 싱글 ]⠀⠀⠀⠀
[[LAMP|
LAMP
]]
1999. 11. 25.
[[ダイヤモンド(BUMP OF CHICKEN)|
ダイヤモンド
]]
2000. 09. 20.
[[天体観測|
天体観測
]]
2001. 03. 14.
[[ハルジオン(BUMP OF CHICKEN)|
ハルジオン
]]
2001. 10. 17.
[[スノースマイル|
スノースマイル
]]
2002. 12. 18.
[[로스트맨|
ロストマン/sailing day
]]
2003. 03. 12.
[[아루에(BUMP OF CHICKEN)|
アルエ
]]
2004. 03. 31.
[[Only Lonely Glory|
オンリー ロンリー グローリー
]]
2004. 7. 7.
[[자전거의 노래|
車輪の唄
]]
2004. 12. 1.
[[プラネタリウム(BUMP OF CHICKEN)|
プラネタリウム
]]
2005. 07. 21.
[[カルマ|
カルマ/supernova
]]
2005. 12. 14.
[[涙のふるさと|
涙のふるさと
]]
2006. 11. 22.
[[メーデー|
メーデー
]]
2007. 10. 24.
[[花の名|
花の名
]]
2007. 10. 24.
[[R.I.P.(BUMP OF CHICKEN)|
R.I.P./Merry Christmas
]]
2009. 11. 25.
[[HAPPY(BUMP OF CHICKEN)|
HAPPY
]]
2010. 04. 14.
[[魔法の料理 ~君から君へ~|
魔法の料理 ~君から君へ~
]]
2010. 04. 21.
[[宇宙飛行士への手紙|
宇宙飛行士への手紙/モーターサイクル
]]
2010. 10. 13.
[[友達の唄(BUMP OF CHICKEN)|
友達の唄
]]
2011. 02. 23.
[[Smile(BUMP OF CHICKEN)|
Smile
]]
2011. 05. 11.
[[ゼロ|
ゼロ
]]
2011. 10. 19.
[[グッドラック|
グッドラック
]]
2012. 01. 18.
[[firefly|
firefly
]]
2012. 09. 12.
[[Hello,world!|
Hello,world!/コロニー
]]
2015. 04. 22.
[[話がしたいよ|
話がしたいよ/シリウス/Spica
]]
2018. 11. 14.
[[アカシア|
アカシア
]]
2020. 11. 04.
[[Gravity(BUMP OF CHICKEN)|
Gravity
]]
2020. 11. 04.
[[なないろ|
なないろ
]]
2021. 12. 22.
[[SOUVENIR|
SOUVENIR
]]
2023. 04. 05.
}}}}}}#!wiki style="display:inline-block"}}}{{{#!wiki style="display:inline-block; color: #000"
{{{#!folding ⠀⠀⠀⠀[ 디지털 싱글 ]⠀⠀⠀⠀
[[虹を待つ人|
虹を待つ人
]]
2013. 08. 21.
[[ray(BUMP OF CHICKEN)|
RAY feat.HATSUNE MIKU
]]
2014. 03. 12.
[[You were here|
You were here
]]
2014. 08. 01.
[[ファイター|
ファイター
]]
2014. 11. 28.
[[パレード(BUMP OF CHICKEN)|
パレード
]]
2014. 11. 29.
[[アリア|
アリア
]]
2016. 08. 17.
[[アンサー|
アンサー
]]
2016. 12. 21.
[[リボン(BUMP OF CHICKEN)|
リボン
]]
2017. 07. 05.
[[記念撮影|
記念撮影
]]
2017. 07. 05.
[[望遠のマーチ|
望遠のマーチ
]]
2018. 07. 23.
[[シリウス|
シリウス
]]
2018. 09. 24.
[[Aurora(BUMP OF CHICKEN)|
Aurora
]]
2019. 03. 15.
[[Gravity(BUMP OF CHICKEN)|
Gravity
]]
2020. 09. 10.
[[GOTCHA!|
アカシア
]]
2020. 09. 30.
[[Flare(BUMP OF CHICKEN)|
Flare
]]
2021. 02. 11.
[[なないろ|
なないろ
]]
2021. 05. 18.
[[Small World(BUMP OF CHICKEN)|
Small World
]]
2021. 10. 31.
[[クロノスタシス|
クロノスタシス
]]
2022. 04. 11.
[[SOUVENIR|
SOUVENIR
]]
2022. 09. 29.
[[Sleep Walking Orchestra|
Sleep Walking Orchestra
]]
2023. 12. 11.
[[邂逅|
邂逅
]]
2024. 04. 15.
[[strawberry(BUMP OF CHICKEN)|
strawberry
]]
2024. 07. 31.
}}}}}}}}}}}}{{{#!wiki style="display:inline-block;text-align: center; color: #000"
{{{#!folding ⠀⠀⠀⠀⠀⠀[ 관련 문서 ]⠀⠀⠀⠀⠀⠀
디스코그래피 라이브 목록 노래방 수록 목록
}}}}}} ||
リリィ
Lily / 릴리
파일:Living dead.jpg
<colbgcolor=#000><colcolor=#fff> 발매일 2000년 3월 25일
가수 BUMP OF CHICKEN
앨범 [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.2|
정규 2집
]] [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.2|
THE LIVING DEAD
]]
트랙 7번
작사 후지와라 모토오
작곡
편곡 BUMP OF CHICKEN
1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

일본의 록 밴드 BUMP OF CHICKEN의 노래.

2. 영상

음원

3. 가사

スポットライトの下 自分を叫び唄った
스폿토라이토노 시타 지분오 사케비 우탓타
스포트라이트 아래에서 자신을 외치며 노래했어

思う様に伝わらなくてその度にこぼれる弱音を
오모우요니 츠타와라나쿠테 소노 타비니 코보레루 요와메오
뜻대로 전해지지 않아 그럴 때마다 흘러나오는 약한 소리를

「今はマズい!」と慌てて その場は巧く隠して
이마와 마즈이토 아와테테 소노 바와 우마쿠 카쿠시테
'지금은 서툴러!'라며 당황하고 황급히 그곳을 교묘히 감추고는

真夜中 鍵かけた部屋 膨れたポケット 裏返すと
마요나카 카기 카에타 헤야 후쿠레타 포켓토 우라가에스토
한밤 중 잠궈버린 방, 부풀어 오른 오른쪽 주머니를 뒤집어 보면

ホラ 出てくる弱音の数 1日分 想像つくかい?
호라 데테쿠루 요와메노 카즈 이치니치분 소조츠쿠카이?
봐 흘러나오는 약한 소리의 수 하루 치가 가늠이 가니?

ところが君は笑った 幸せそうに笑った
토코로가 키미와 와랏타 시아와세소우니 와랏타
그런데도 너는 웃었어 행복하다는 듯이 웃었어

当然 僕は怒った 「真面目に聞けよ!」って怒鳴り散らした
토-젠 보쿠와 오콧타 마지메니 키케욧테 도나리치라시타
당연히 나는 화냈어 '진지하게 들어!'라고 소리쳤어

それでも君は笑った「かわいいヒトね」と言った
소레데모 키미와 와랏타 카와이이 히토네토 잇타
그래도 너는 웃었어 '귀여운 사람이네'라고 말했어

叫んでも 唄っても その一言には勝てる気がしない
사켄데모 우탓테모 소노 히토코토니와 카테루 키가시나이
소리쳐도 노래해도 그 한 마디에는 이겼다는 기분이 들지 않아

低いステージの上 必死で格好つけた
히쿠이 스테-지노 우에 힛시데 캇코- 츠케타
낮은 스테이지 위에서 필사적으로 폼을 잡았어

自分も人も上手に騙し 夢を見て夢を見せた
지분모 히토모 죠-즈니 다마시 유메오 미테 유메오 미세타
나도 사람도 능숙하게 속이고는 꿈을 꾸고 꿈을 보여주었어

「大言壮語も吐いてやろう」そういう歌も唄った
타이겐소-고모 하이테야로- 소오이우 우타모 우탓타
'호언장담도 내뱉어주마' 그런 노래도 불렀어

心の中 鍵かけた部屋 その歌がドアを叩き続ける
코코로노 나카 카기 카케타 헤야 소노 우타가 도아오 타타키 츠즈케루
마음 속 자물쇠로 잠근 방 그 노래가 문을 두드려

「出てこいウソツキめ!」と 自分の歌に格好悪く 脅されるんだ
데테코이 우소츠키메토 지분노 우타니 캇코- 와루쿠 오도사레룬다
'나와 이 거짓말쟁이야!'라고 내 노래에게 볼품없이 위협당했어

ところが君は笑った「格好いいよ」と言った
토코로가 키미와 와랏타 캇코-이이요토 잇타
그런데도 너는 웃었어 '멋있어'라고 말했어

これだけ僕が愚痴っても 僕の目を見て そんな言葉をくれた
코레다케 보쿠가 쿠짓테모 보쿠노 메오 미테 손나 코토바오 쿠레타
나는 이렇게나 투덜거리는데 내 눈을 보고 그런 말을 해 줬어

「そういうトコロも全部かわいいヒトね」と言った
소우이우 코토모 젠부 카와이이 히토네토 잇타
'그런 면도 전부 귀여운 사람이네'라고 말했어

ツクっても 気取っても その一言には 全て見られていた
츠쿳테모 키돗테모 소노 히토코토니와 스베테 미라레테이타
꾸며대도 아닌 체해도 그 한마디에는 전부 보여지고 있었어

ポケット一杯の弱音を 集めて君に放った
포켓토 잇파이노 요와메오 아츠메테 키미니 하낫타
주머니 가득 들어있는 약한 소리를 한껏 모아 너에게 놓아주었어

強がりの裏のウソを放ったぶちまけた
츠요가리노 우라노 우소오 하낫타 부치마케타
강한 척하는 마음 속 거짓말을 전부 털어 놓았어

終電を告げる放送 慌てて駆けて行く人
슈유덴오 츠게루 호-소- 아와테테 카케테이쿠 히토
막차를 알리는 방송 황급히 달려가는 사람

右手に君の左手 もう離さなきゃ......
니기테니 키미노 히다리테 모우 하나사나캬
오른손의 너의 왼손을 이제 놓지 않으면

改札を抜ける時「最初で最後のヒト」
카이사츠오 누케루 토키 사이쇼데 사이고노 히토
개찰구를 빠져나갈 때 '처음이자 마지막인 사람'

そんな言葉が浮かんだ 言わないで 行くとしよう'''
손나 코토바가 우칸다 이와나이데 이쿠토시요-
그런 말이 떠올랐지만 말하지 않고 가기로 했어

最後に振り返ろう 確かめたいコトがあるんだ
사이고니 후리카에로- 타시카메타이 코토가 아룬다
마지막으로 뒤돌아보자, 확인하고 싶은 것이 있어

やっぱり君は笑った 別れの傍で笑った
얏바리 키미와 와랏타 와카레노 소바데 와랏타
너는 역시 웃었어 이별의 옆에서 웃었어

つられて僕も笑った「また会えるから」って 確かめるように
츠라레테 보쿠모 와랏타 마타 아에루카랏테 타시카메루요-니
덩달아 나도 웃었어 '다시 만날 수 있으니까'라고 확인하듯이

やっぱり僕は唄うよ もう一度叫び唄うよ
얏바리 보쿠와 우타우요 모-이치도 사케비 우타우요
역시 나는 노래해 다시 한 번 외쳐

今まで一度も使うことのなかった 言葉を混ぜて
이마마데 이치도모 츠카우 코토노 나캇타 코토바오 마제테
지금까지 단 한 번도 쓴 적 없는 말을 섞어서

スポットライトの下 低いステージの上
스폿토라이토노 시타 히쿠이 스테-지노 우에
스포트라이트 아래 낮은 스테이지 위에서

改札で言わなかったあの言葉に もう1つ言葉を混ぜて
카이사츠데 이와나캇타 아노 코토바니 모우 히토츠 코토바오 마제테
개찰구에서 하지 않았던 그 말에 또 하나의 말을 섞어

こう呼ばせてくれないか「最初で最後の恋人」
코우 요바세테쿠레나이카 사이쇼데 사이고노 코이비토
이렇게 부르게 해 주지 않을래? '처음이자 마지막의 연인'

この歌が部屋のドアを叩きに来たって胸を張れるから ...
코노 우타가 헤야노 도아오 타타키니 키탓테 무네오 하레루카라
이 노래가 방문을 두드려와서 가슴을 펼 수 있을 테니까